case closed

Слэш
В процессе
R
case closed
space leaper
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Спенсера Рида отправляют на его первое задание - расследовать убийство девушки в маленьком городе. Дело считается закрытым, но, прибыв на место, он сразу понимает: что-то в этом городе не так...
Примечания
Вдохновение пришло, естественно, благодаря Твин Пикс. Твин Пикс также является прототипом города. События происходят в начале 2010-х. Метки будут добавляться по мере написания работы.
Поделиться
Содержание

amber alert

      Ник выглядит еще более растерянным, чем обычно, когда сбивчиво пытается объяснить, что привело его в участок. Приложив усилие, можно разобрать слова "Стиви", "побег" и "деньги".        - Давай по порядку, – говорит Дерек и поднимает правую руку, – с самого начала. Значит, Стиви – ваша сестра?       Ник останавливает словесный поток и кивает. Он убирает за ухо прядь волос и, закидывая ногу на ногу, удобнее устраивается на стуле. Когда он поднимает голову, его глаза блестят.        - Как ты об этом узнал?        Он хмурится и резко выдыхает через нос, кривя губы.        - Мне казалось, что отец давненько что-то от нас скрывал, – его тон непривычно резкий и холодный.        И Ник рассказывает.               19 декабря 2012, 0:25       На улице уже давно стемнело, но Ник, стараясь остаться незамеченным, только еще возвращается домой. Все должно пройти хорошо, потому что его родители уверены, что он дома, и Гэби должна была его прикрыть.               Он медленно закрывает за собой входную дверь и осторожно ступает на первую ступеньку лестницы, когда вдруг слышит шепот. Это выбивает из колеи – все уже должны спать, – и сначала он даже решает, что ему послышалось. Чтобы проверить, он замирает и внимательно вслушивается.        Шепот раздается вновь, и Ник едва дышит, пытаясь разобрать слова: "...должна понимать...", "...это не в моей власти...".        Он, подумав, решает подойти к источнику звука – двери в отцовский кабинет. Каким-то чудом не издав ни звука, он подкрадывается к двери и прикладывает к ней ухо.        - Лин, – слышит он уже отчетливее, потому что отец несколько повышает голос, – прости, но мне все равно, что она хочет со мной встретиться. Я не могу этого допустить. У нас с тобой была договоренность...       Он молчит какое-то время и продолжает:        - Да, да, я это понимаю. И твои эмоции мне абсолютно понятны. Но...        Еще пауза.        - Лин, мне жаль.        Его голос звучит тверже в этот раз. Ник слышит шаги и торопится обратно к лестнице, под воздействием адреналина взлетает по ней вверх за считанные секунды.        19 декабря 2012, 19:56        - Да, ты прав, это странно, – Гэби сидит на стуле в его комнате. – А ты что думаешь?        Ник неопределенно пожимает плечами.        - Ну, он явно что-то нам недоговаривает, – протягивает он. – Я думаю, если порыться в его кабинете, то мы что-нибудь найдем.        Гэби улыбается, чуть насмешливо глядя на брата.        - Что, как ты думаешь, мы можем там найти? Свидетельства подпольного оборота нaркoтикoв? Приглашение на встречу тайного общества массонов?        Он закатывает глаза, но тоже улыбается уголками губ.        - Кто знает? Может, все гораздо серьезнее, и на самом деле он по вечерам ходит на встречи любителей кантри-музыки.        16 июня 2013, 17:02              После смерти Габриеллы Ник долго не мог прийти в себя. Если его спросить, как он чувствует себя сейчас, он ответит что-то вроде: "Ну, я здесь" и пожмет плечами.        Долгое время он даже не вспоминал о том, что слышал в ту ночь в кабинете отца. Воспоминание вернулось тогда, когда он, возвращаясь с бесцельной прогулки, столкнулся на крыльце их дома с девочкой с фиолетовыми волосами.        - Ой, – он вздрагивает, когда входная дверь вдруг резко открывается прямо перед ним, и девочка выбегает на улицу. – При... – она поднимает на него затравленный взгляд, который мгновенно становится враждебным, быстро обходит его, едва не задев плечом, и так же быстро сбегает вниз по ступенькам, – ...вет.       Ник успевает подумать, что видел ее в школе, но не знал ее имени, – хоть у них и было порядочно ребят с цветными волосами, она бросалась в глаза, потому что на ее лице было постоянное выражение недовольства, что кого угодно бы заставило подумать дважды, прежде чем подойти к ней.        Он поворачивается и провожает ее взглядом, и только потом входит в дом. Там он застает на кухне отца, который стоит, оперевшись обеими руками о кухонную тумбу и смотрит в одну точку.        - Кто это был? – спрашивает Ник, кивая в сторону двери. – Она меня чуть с ног не сбила.        Отец поднимает голову и какое-то время он смотрит сквозь него; потом Ник наблюдает, как его лицо и шея покрываются красными пятнами.        - Ник, ты уже вернулся!.. Я... не знаю, – отвечает он наконец, стараясь звучать непринужденно. – Пыталась мне продать, ээ... штуку для чистки ковров.       17 августа 2013, 14:32       Ник подходит к небольшому мазинчику возле дороги, соединяющей город с широкой магистралью. На улице невыносимо жарко, настолько, что горячий воздух делает окрестности расплывчатыми, заставляя их танцевать.       Он останавливается возле входа, осматривая наклеенные на стену объявления о наборе на работу и о приютах для людей в трудной жизненной ситуации, постеры, сообщающие о скидке на молоко и индейку, и яркий стикер с символом анархии.        Набрав в грудь воздуха, он тянет на себя ручку двери и заходит внутрь. Он не может вспомнить, когда в последний раз был здесь, но в голове отчетливо мелькает воспоминание шести-семилетней давности с ним, Гэби, парой шоколадных батончиков и бутылкой газировки на двоих. У него перехватывает дыхание.        Он медленно идет между полок к кассе, пока у него над головой периодически мигает одна из флуоресцентных ламп.        Стиви сидит на раскладном стуле за стойкой. Она смотрит в телефон, а на голове у нее надеты большие наушники, и Ник в последней попытке сосредоточиться на чем-то незначительном пробует определить, что за песня у нее сейчас играет, но он не может вспомнить.        Он машет рукой, привлекая к себе внимание, и Стиви, сняв наушники, встречается с ним взглядом. Она мгновенно меняется в лице.        - Стиви, да? – спрашивает он неуверенно.        Стиви запрокидывает голову назад и разминает шею, снова принимая безразличный вид.        - Сигареты несовершеннолетним не продаем, – бросает она.       Ник с сомнением переводит взгляд на чуть торчащую пачку "Мальборо" в ее кармане рубашки. Она это замечает и пожимает плечами:        - Преимущества сотрудников.        - Слушай, эм... – он запускает руку в волосы. – Я не знаю, с чего начать этот разговор, поэтому скажу прямо, – он внимательно следит за нечитаемым выражением ее лица. – Я знаю, что ты моя сестра.        Стиви зло усмехается и закатывает глаза, откидываясь на спинку стула.        - Ну да. А моя бабушка – королева Англии.        - Мы можем просто... – Ник окидывает взглядом абсолютно пустой магазин, – ...поговорить? Пожалуйста.       На улице она взбирается на мусорный бак и молча поджигает сигарету.        - Что? – спрашивает она. – Хочешь?        - Спасибо, – Ник берет из ее рук сигарету и Стиви даже протягивает ему свою зажигалку, что он расценивает как жест доброй воли. – Ну, так...       Сделав затяжку, Стиви поднимает на него взгляд, из которого, как Нику кажется, исчезла враждебность.        - Как ты узнал? – спрашивает она спокойно.        - Нашел в кабинете отца копию свидетельства о твоем рождении. Я давно чувствовал, что он от нас что-то скрывает, но у меня только недавно хватило наглости обшарить его кабинет. Он нас никогда туда не пускал. Я хотел бы с тобой пообщаться, узнать тебя получше, если... если ты мне позволишь.        Ник замолкает, и Стиви тоже долго молчит, щурясь против яркого солнца.        - Слушай, – в конце концов обстоятельно начинает она, – я ничего против тебя не имею. Но мне нужен был отец, а не... – она машет рукой в его сторону, – все к нему прилагающееся. В этом нет ничего личного, правда, – ее голос будто смягчается, когда она поворачивается к нему и видит, что он напряженно нахмурился, – просто... – она тяжело вздыхает, – ...моей матери на меня плевать, я думала, может... – она так и не заканчивает это предложение, но после паузы продолжает. – А если вы... если ты появишься в моей жизни... – она смотрит ему в глаза, когда говорит это. – Представь, что твоя жизнь – полная херня, а у тебя перед глазами маячит кто-то, кем ты мог бы стать, просто если бы твои родители не относились к тебе, как к ошибке молодости. Как бы ты себя чувствовал на моем месте?        Ник ничего не отвечает, чувствуя, как горло стягивает изнутри, а глаза обжигает.        - Мне жаль, – сдавленно произносит он.       - Не твоя вина, – мгновенно реагирует она, тушит сигарету о мусорный бак и пальцем отбрасывает ее в сторону дороги. – Я... это уже поняла.        Она спрыгивает обратно на землю и идет в сторону двери.          - Стиви...        - Я думаю, этот разговор окончен, – отзывается она, открывая дверь и переворачивая табличку на "открыто". Уже уходя, она останавливается и оборачивается к нему. – И, Ник... мне тоже жаль.       Настоящее время       - Я и потом пытался с ней поговорить,  – подытоживает Ник, ерзая на стуле, – но она меня избегает.        Спенсер, все это время внимательно слушавший его историю, выпрямляется и спрашивает, чуть склонив голову:        - Ты говорил об этом со своим отцом?        - Вот, кстати, – Ник поднимает указательный палец, – один раз, когда я с ней попытался заговорить в школе, она мне сказала, во-первых, чтобы я ее оставил в покое и больше не подходил к ней там, где могут увидеть другие люди, а во-вторых, когда я предложил поговорить с отцом, она... восприняла это не очень хорошо.       - Это как? – уточняет Спенсер.        - Я думал, она меня убьет, она так разозлилась. Сказала, чтобы я не смел никому об этом рассказывать, иначе... – он сглатывает и бросает неловкий взгляд в сторону детективов. – ...я "лишусь и второй своей сестры".        Дерек хмурится:        - Что ж, это весьма грубо с ее стороны.        - Согласен, перебор, – кивает Спенсер. – Но ты пришел в полицию. Почему?        Ник начинает заметно нервничать после этого вопроса. Он поворачивает в руках свой телефон, надевая и снимая с него защитный чехол и качая ногой.        - После того как вы нас отпустили после допроса...       - Не допроса, а интервью, – бормочет Морган.        - ...она мне сказала что-то странное. Она сказала: "Теперь уже мне недолго осталось". Когда я спросил ее, что она имеет в виду, она вроде как растерялась сначала, но потом ответила, что, типа, вы на нее теперь все повесите, потому что она такая "проблемная". Ее слово.        Спенсер удивленно поднимает брови и удивленно смотрит на Дерека.        - И я просто... устал, – вздыхает Ник, – все это скрывать. Я долго думал о том, что она сказала и что это может значить. И если... если она как-то причастна к тому, что случилось с Гэби, то вы должны об этом знать, потому что столько времени спустя кому-то наконец не все равно, и...       - Эй, – Гидеон опускает руку ему на плечо и склоняется чуть ниже. – Ты молодец, что пришел к нам. Это абсолютно правильное решение.       Он оборачивается к детективам.       - Дом Хэнлонов, – говорит он быстро.       - Да, уже в пути, – с готовностью отзывается Морган.       По пути он оборачивается к Риду.       - Твоя "может-быть-я-и-не-прав" теория оказалась верной, – отмечает он. – Думаешь, она там?       - Конечно, нет, – отзывается Рид и задумчиво покусывает нижнюю губу. – Если я имею правильное представление о том, что она за человек, то, если она решила, что мы собираемся что-то ей предъявить – несмотря на то, что нам нечего ей предъявлять, кроме вероятного мотива, – она уже собрала вещи и вполне уже может быть на каком-нибудь вокзале в милях отсюда.       - Наверное, ты прав. Хоть сейчас ориентировку выпускай.       - Да, кстати... если она сбежала, то о ней можно объявить как о пропавшем ребенке.       - Думаешь, она уже покрасила волосы?       Спенсер, чуть отвлекаясь от нервного напряжения, оборачивается к Дереку и видит, что тот улыбается.       - И нашла темные очки? Не знаю. Возможно.       Лин открывает им дверь в домашнем халате. Она ничуть не рада их видеть, но в этот раз, окинув ее взглядом, Спенсер отмечает, что она выглядит трезвой.       - Нет ее, – отрезает она, и в голосе чуть слышна тревога. – Вчера ушла. Собрала вещи. Дома не ночевала.       - Мы можем... проверить? – спрашивает Морган, еще раз показывая ей свое удостоверение и уже проходя внутрь. – Спасибо.       - Что, думаете, я бы стала врать? – возмущенно кричит она вслед.       Осмотревшись в доме и убедившись, что Лин дома одна, Морган набирает Гидеона, стоя посреди комнаты Стиви.       - Агент Гидеон? Да. Ее здесь нет. Возможно, нам понадобится система оповещения о пропаже детей.       - Вообще-то... – задумчиво возражает Рид, листая одну из тетрадок со стола Стиви. – ...может, она где-то недалеко.