
Автор оригинала
pearlandpine
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37741144/chapters/94225462
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Счастливый финал
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Элементы юмора / Элементы стёба
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Жестокость
Смерть основных персонажей
Fix-it
Временная смерть персонажа
Полиамория
Элементы слэша
Элементы флаффа
Дружба
Боязнь смерти
Психические расстройства
Психологические травмы
Упоминания курения
Попаданчество
Характерная для канона жестокость
Character study
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Насилие над детьми
Панические атаки
Хронофантастика
1950-е годы
Повествование в настоящем времени
Обретенные семьи
Упоминания войны
Домашнее насилие
ПРЛ
Упоминания смертей животных
Биполярное расстройство
Искупление
Описание
Майкл Афтон падает в бассейн с шариками, пытаясь покончить с отцом раз и навсегда.
Но какого черта он проснулся в 1950-х и стал воображаемым другом Уильяма Афтона?
Или:
Майкл Афтон случайно путешествует во времени и делает всё возможное, чтобы помешать своему отцу стать убийцей.
Примечания
TW: в этом фанфике присутствуют описания жестокого обращения с детьми, насилия, убийств, самоубийств, панических атак, селфхарма, употребления наркотиков; упоминания смертей животных и совращения несовершеннолетних; поднимаются темы психических расстройств (депрессия, биполярное расстройство, ПРЛ, ПТСР и т.д.).
Читайте на свой страх и риск.
ссылки на другие переводы:
украинский: https://t.co/mfLrYcKzmP (AO3); https://www.fanfic.pp.ua/node/1804 (ФУМ).
польский: https://archiveofourown.org/works/52191469/chapters/132012643 (AO3).
Официальный плейлист фанфика на spotify: https://open.spotify.com/playlist/3zG13fzBR29Kua5yO5OBHj?si=1a8bb3c285a04fa9
Также в будущих главах будет упоминание другой работы того же автора — "The Depravity of What You Did". Это не обязательно, никак не влияет на сюжет, но если заинтересованы и есть возможность, советую прочитать.
Этот фанфик протащил меня через эмоциональную мясорубку, и теперь я сделаю так, чтобы вы, читатели с фикбука, были следующими.
Глава 58: Уильям Афтон и дождь
26 ноября 2023, 12:00
Уильям Афтон вскрикивает, когда кто-то внезапно будит его.
— Доброе утро, дядя Уилл! — он открывает заспанные глаза и видит перед собой Шарлотту, которая тянет его за рукав ночной рубашки с широкой улыбкой на лице.
— Д… Доброе утро, Шарлотта, — кряхтит он, потирая лицо.
Шарлотта Эмили полна жизни. От такого фонтана радости в ранний час у него раскалывается голова, но не скажет ей об этом. Лучше вместо этого он утопит свою агонию в кофе и покажет ей вялый палец вверх.
— Что-то случилось, милая?
Она залезает к нему, чтобы попрыгать на матрасе. Он уже хочет предупредить её, чтобы она не разбудила Клару, но, повернув голову, он замечает, что её сторона кровати пуста. Он вспоминает, сегодня у Клары ночная смена, её не будет дома ещё по крайней мере несколько часов.
— Ну, — растягивает Шарлотта, и Уиллу приходится сесть, чтобы от её прыжков он не укатился в сторону, — завтра у меня день рождения.
— Да, да, я помню.
— Поэтому, — она подпрыгивает в последний раз и падает на живот, размахивая ногами в воздухе, — я хочу сделать что-нибудь для мамы и папы.
— День рождения у тебя, милая, это мы должны дарить тебе подарки.
— Не-а, не в этот раз. Я хочу подарить им что-нибудь. Вот они удивятся! — она озорно улыбается. — Поэтому ты мне нужен! Ты очень хороший актер, дядя Уилл, ты никому не расскажешь мой секрет.
Уилл вздыхает, перекидывая ноги через край кровати. Он невольно посмеивается.
— Ну ладно. Вы меня подкупили, юная леди, — Шарлотта радостно пищит и обвивает своими маленькими руками его шею. — Ты пытаешься задушить меня?
— Нет! Прости.
— Всё хорошо. Я пока разбужу всех в школу.
— Окей! Я уже сказала маме, что заболела и не пойду сегодня.
— Юная леди, не хорошо лгать маме.
— Но ты говорил, что лгать можно только про Санту Клауса, а я сейчас почти как Санта Клаус.
Уилл фыркает и пожимает плечами.
— Ну хорошо, хорошо, — она взволнованно хлопает в ладоши, снова кидаясь ему на шею. Он делает вид, что задыхается и наигранно падает обратно на кровать. Шарлотта вскрикивает и отпускает его, но он пользуется возможностью, обхватывает её своей длинной рукой как мешок с картошкой. Она колотит кулаками по его спине и слегка злобно смеется, как будто получила всё желанное благодаря своему гениальному хитрому плану.
Он ставит её на пол возле её комнаты и тычет в нос. Она морщится со смешком.
— Собирайтесь, юная леди, — приказывает он, она отдает ему честь. — Я приготовлю завтрак, и потом мы поедем.
— Окей! Спасибо! — Шарлотта убегает к себе в комнату и закрывает дверь, чтобы подготовиться к долгому дню.
Уилл зевает и, почесывая правую руку, замечает, как тянут и ноют его шрамы сегодня. Он хмурит брови. Значит, сегодня или завтра будет дождь. Не повезло. Шарлотта ненавидит дождь.
Он возвращается к себе, чтобы одеться, и решает, что сегодня нужно принарядиться, поэтому вытаскивает свитер, который Шарлотта подарила ему на прошлое Рождество с надписью «Самый Лучший Дядя», но некоторые буквы на нем уже выцвели, а осталось что-то вроде «СМЫЙ ЛЧШЙ ДДЯ».
Проходя по коридору, он по очереди стучит в спальни своих детей. Первая комната Эвана.
— Эван? — дверь приоткрывается, за ней стоит Эван, ещё в своей пижаме. — Ты собираешься в школу, Эван?
Эван качает головой.
— Не хочу.
Уилл приседает.
— Тебя кто-то обижает к школе? Можешь рассказать мне.
Его сын снова качает головой.
— Я… Я покажу! — он хватает его своей маленькой рукой и тащит внутрь. — Я делал это для Чарли, и… Я хочу закончить! — он показывает отцу на игрушку, плюшевого Спрингбонни, которого сам украсил. — Только не рассказывай дяде Генри… Шарлотте больше всего нравится Бонни. Это ей на день рождения!
— Хм, понятно. Ну, Эван, тебе всё равно придется идти в школу. Ты можешь закончить, когда вернешься домой.
— Ладно, — дуется Эван. — Ладно.
— Молодец. Собирайся. Люблю тебя, Эван.
— Люблю тебя, папа!
Следующая на очереди Лиз. Когда Уилл заходит, она лежит на полу и рисует цветы. На ней её любимое, очень дорогое розовое платье. Для Уилла не было проблемой купить его, он любит баловать своих близких, хотя понимает и наслаждается этим только Лиз.
— Привет, папа!
— Привет, милая. Готова к школе?
— Мгм. Я делаю домашнюю работу для доктора, — она показывает Уиллу рисунок, он вглядывается, задумчиво положив руку на подбородок.
Она нарисовала себя и отца на поле цветов. Он целует её густые волосы, отчего она смеется.
— Чудесно, милая. Великолепный рисунок.
Их сеансы терапии проходят в одном здании. Они ездят туда вместе и вместе же обедают. Она ещё слишком молода, чтобы принимать медикаменты, но у неё все хорошо. Она не закрывается в шкафу и не бьется головой об стену, пока не уснет.
Он оставляет её заниматься своими делами и идет к Майклу. Подойдя к двери, он тихо стучит.
— П-папа?
— Да, Майкл, пора собираться в школу, — Майкл не отвечает, он встревоженно сводит брови. — Могу я зайти, Банни?
— Д-да, — Уилл открывает дверь. Майкл лежит на кровати, свернувшись калачиком, лоб его блестит от пота. — Мне приснился очень плохой сон, папа.
Уилл хмурится ещё сильнее.
— Хочешь поговорить об этом?
— Я… — Майк беспокойно ерзает. — Там… Я не понимаю, почему мне снятся плохие сны про тебя. Иногда они хорошие… например, мы кидаем блинчики или типа такого. Но… иногда ты такой злой. Ты же никогда не обижал меня. Я не понимаю, — он бормочет что-то ещё себе под нос.
— Не мямли, Майкл.
— Почему? Потому что это неприлично? — почти огрызается Майк.
Уилл недоуменно качает головой, не понимая, откуда сыну пришло это в голову.
— Нет, Майкл, потому что я хочу слышать то, что ты мне говоришь, — Майк открывает глаза и подтягивает одеяло к подбородку. — Что ты говорил, Банни?
— Я… Мне кажется, всё потому что я глупый, и мой мозг выдумывает такие сны, потому что… потому что ты не считаешь меня умным.
Уилл приседает у кровати.
— Майкл.
— Что?
— С чего ты подумал, что я не считаю тебя великолепным?
— Потому… потому что мне самому так не кажется.
— Хочешь поговорить об этом?
Майк закрывает глаза и качает головой.
— Не особо.
— Ладно. Всё нормально. Могу я сказать тебе кое-что?
Майк коротко кивает.
— Я считаю, ты великолепен. Ты очень творческий и храбрый, и добрый. Ты ещё лучше, чем достойный. Ты фантастический, Майкл. Я никогда не подумаю, что ты глупый. Кошмары не реальны, хорошо?
— Хорошо… Папа, ты… — Майк тяжело вздыхает. — Тебе когда-нибудь бывало очень жутко? Я знаю, ты говорил, что тот раз с Эваном был интуицией, но иногда… иногда мне кажется, это что-то больше. Как будто кошмары реальны.
— Я часто пугаюсь, Майк. Очень пугаюсь и волнуюсь. Отчасти, из-за моих расстройств, но ещё я сам очень тревожный человек. И этот мир может быть очень пугающим иногда. Но я не дам никому причинить тебе боль. Я никогда не причиню тебе боль.
— Я… — Майкл вдруг вздрагивает. — Перед днем рождения Эвана мне приснилось, что он умер. Это было так страшно. И так реально. И мне снилась Цирковая Малышка, но с ней же не случится ничего плохого! И мне снилась мама, и… и иногда я удивляюсь, когда вижу тетю Беллу, и дядя Генри… когда он выходит куда-то, я боюсь, что он больше не вернется. Но это не реально. Это кошмар. А кошмары не реальны.
— Нет, Банни. Они не реальны.
— Д-да. Я… Я буду собираться в школу, папа. Спасибо, что зашёл.
— Без проблем, сынок. Если захочешь поговорить, я готов в любое время.
— Хорошо.
— Только не говори своим тете и дяде, но мы с Шарлоттой готовим кое-что к её дню рождения. Я буду занят с ней, но, если тебе станет плохо в школе, попроси учителя позвонить мне, я заберу тебя. Хорошо?
— Хорошо, пап. Спасибо.
— Я люблю тебя.
— И я тебя.
Уилл поглаживает Майка по голове и выходит из его комнаты. Закрыв дверь, он облокачивается об неё и тяжело выдыхает.
Кошмары не реальны.
Фриц, если ты не защищаешь там моего сына, как я думал, я вытащу тебя с Небес и отругаю так, что мало не покажется.
Он наливает детям по стакану апельсинового сока, поджаривает пару оладушек пока не делает четыре вроде-бы-нормальных-и-кажется-съедобных, берет их рюкзаки, выводит на улицу, (Эван сидит на плечах Майка и слезает только когда школьный автобус подъезжает к дому, на прощание Лиз машет Шарлотте) и ещё долго проводит автобус взглядом.
Шарлотта дергает его за рукав.
— Ты готов, дядя Уилл?
— Я… Да, дорогая, готов, — он хлопает себя по карману, удостоверяясь, что взял с собой запасной ингалятор от астмы Шарлотты. Она посмеивается, показывая свой (который украсила наклейкой Спрингбонни) и вдыхает, а потом вприпрыжку убегает.
***
В машине Шарлотта поет так громко и так невпопад, что у Уилла звенит голова, но не просит её прекратить. Он просто пытается не обращать внимания на пульсирующую правую руку и притворяется, что день пройдет идеально, нет, он не притворяется, он сделает день идеальным ради племянницы. — Так! Сначала я хочу купить маме что-нибудь для шитья и шоколад. А папе новую рубашку. — Если ты заставишь своего отца надеть новую, приличную рубашку, это будет достижением. — Я знаю! Но ему придется, потому что это мой день рождения. — Кстати говоря, ты уже подготовила костюм на Хэллоуин? — Мгм! — в честь выхода последней части трилогии, в этот раз тема — Звездные Войны. Шарлотта будет в костюме Хана Соло, а Майк будет Чубаккой. — Дядя Уилл, можно кое-что спросить? — Спрашивай, дорогая, — он заезжает на парковку канцелярского магазина. Выйдя на улицу, он протягивает Шарлотте руку, потому что, да, теперь переходить улицу у них считается экстремальным времяпровождением. Шарлотта берет его за руку. — Думаешь, папа гордится мной? От такого вопроса Уилл почти замирает посреди дороги. — Ну конечно, Шарлотта. Иначе быть не может. Шарлотта пожимает плечами и ставит ноги на перекладину тележки. Пока Уилл катит её вперед, она наугад закидывает в корзину разные виды пряжи для своей матери. — Не знаю. Мне кажется, я пока не сделала ничего такого классного, как ты и папа. А вы сделали Фреда и Бона! А Майки очень храбрый, Лиззи очень умная, Эван очень крутой… и мне иногда кажется, что я просто… — она снова слегка пожимает плечами. — Как будто я не такая важная. Как будто я не должна быть кем-то важным. Потому что ты должна была умереть. Ты не должна была прожить так долго. — Ну, знаете, что я думаю, юная леди? — Что! Он наклоняется вперед и улыбается. — Я думаю, ты самый важный человек на свете. И твои кузены и кузина тоже. Она тоже наклоняется к нему. — А я думаю, ты самый важный человек на свете. — Ты самая-самая важная. — Ты самый-самый-самый плюс бесконечность важный. — Да ты настоящий Алан Тьюринг, Шарлотта.***
Закончив с покупками, Уильям и Шарлотта возвращаются домой. Они заранее надевают свои Хэллоуинские костюмы, заряжают пушки (поролоновыми пулями), стреляют в невидимых врагов, используя диваны как укрытия, чтобы победить злую Империю раз и навсегда. (когда Дарт Вейдер пожертвовал собой ради Люка, Уилл не плакал. Нет, не плакал. Но по дороге домой он смотрел в бесконечную, темную ночь, задаваясь вопросом, почему тот жалкий ублюдок, который разрушил жизнь его сына, не поймал его тогда на мосту, не сказал, что любит его и как ему жаль, не сказал «Фриц, я так тобой горжусь, я стану лучше», и, если бы он так сделал, Фриц смог бы посмотреть один из величайших фильмов в истории вместе со своими друзьями. ((Уильям удивил своих сотрудников, за несколько лет предсказав, что Дарт Вейдер окажется отцом Люка. Он просто помнил, как однажды Фриц напился и начал неразборчиво болтать про свои любимые фильмы, как он указал на Уилла бутылкой, словно мечом (световым мечом, как он понял гораздо позже) и сказал: «Нет, Люк, я твой отец.» («Дурень, ты что несешь?» — смех, пьяная икота и чувство безопасности.))) Затем они включают проигрыватель и танцуют. Шарлотта сама ставит весь танец. Они убирают гостевую спальню к приезду Бев и Фрэнки, когда они готовят, Уилл кидает ей муку в лицо. Он не уверен, какой час, когда он просыпается от того, что кто-то щелкает его по лбу. — Боже, ну что? — Уильям Афтон, — это Белла, и она очень зла. Он нервно сглатывает. — Да? — Не хочешь объяснить, что вы тут делаете? Он опускает взгляд. Он совсем забыл, они с племянницей заснули, сейчас она сопит у него на груди. — Мы спим, разве не видно? — Я тебя убью, ты знаешь? — Абсолютно, миссис Эмили, — он зевает и обнимает Шарлотту. — Давай потише. Она спит.***
— Уилли! — Боже, никогда больше не зови меня Уилли, — ворчит Уильям. Фрэнки с легкостью поднимает его, сжимая в фирменных объятиях Эмили. Уильям напрягается всем телом, пока брат с сестрой таскают его как мягкую игрушку. От их крепких объятий у него спирает дыхание. — Вижу, вы запомнили тематику. — Едва, — отвечает Бев, поправляя очки. — Мы из Стартрека. Гораздо круче. — Да, да, — Бев осталась управлять фермой Эмили, а Фрэнки работает в лаборатории. Они давно выросли и приезжают в гости на праздники. Уильям уверен, они не были так близки в другом времени, где он был по уши одержим Генри. Он задается вопросом, умерли ли они тоже. Он отдает Фрэнки беруши, чтобы помочь со всем шумом в закусочной. Шарлотта решила, что хочет провести свою вечеринку именно здесь. — Уильям, — Генри кладет руку на плечо Уильяма. — Сегодня всё должно быть идеально. — День рождения твоей девочки пройдет идеально, Хен. — Я знаю, но, Боже, что если что-то пойдет не так, что если ей не понравится, что если… — Хен, сделай глубокий вдох, — он ободряюще улыбается, и Генри кивает, делая вдох и выдох. — Ну вот. Всё будет превосходно, Хен. Это же ты организовал вечеринку, — он оглядывается вокруг, на людей, снующих в ярких костюмах. — Хен, сделай мне одолжение. — Д-да? — Она не считает себя особенной. Измени это. Покажи ей, насколько она особенная. Генри хмурится. — Она… правда так думает? Уилл кивает. — Она так мне сказала. Думает, что она не такая умная, как её родители. — Боже, это плохо. Я всё понял. Спасибо, любимый. Он назвал его «любимый» на виду у людей. Никто, кажется, не слушал их разговор, но всё же это застает Уилла врасплох, обычно Генри слишком боится проявлять чувства на публике. Уиллу улыбается ему, похлопывает по плечу и уходит, чтобы присоединиться к веселью.***
Он уединился в своем кабинете, чтобы разобраться с некоторыми срочными документами, когда к нему врывается Майк. На его лице буря эмоций — гнев, страх, печаль и сильнейшая тревога. — Где она? Уильям кладет ручку на стол. — Кто, Майкл? — Чарли, Чарли, где Чарли? — Я уверен, она где-то с вашими друзьями, Майкл… — Нет, я нигде не могу её найти, и дядя Фрэнки и тетя Бев её не видели, я не… я не знаю где она, и я нашел это, — он достает из кармана ингалятор Шарлотты, — папа, что если он ей нужен, я не знаю, где она… — Майкл, дыши, я сейчас же пойду искать её… — Что ты сделал? — вдруг резко спрашивает Майкл, тут же удивленно отшатываясь от собственных слов. — Я… Я пойду ещё поищу, папа. — Хорошо, Майкл. Я тоже. Не волнуйся, ладно? Не волнуйся. Не волнуйся не волнуйся не волнуйся не волнуйся не волнуйся эта дрянь, маленькая Шарлотта не волнуйся не волнуйся не волнуйся… Он просит Бев, Фрэнки и Клару присмотреть за детьми, пока сам находит Генри и Беллу и объясняет, что случилось. — Я проверю кладовку, — говорит Генри строго. — Она иногда уходит туда, чтобы поиграть с инструментами. — Я спрошу её друзей, — предлагает Белла, крепко сжимая руку Генри. — Я… Я уверена, она в порядке… Черт возьми, у неё нет с собой ингалятора. — У меня есть запасной, — говорит Уилл, и он кивает. — Всё будет хорошо. Я найду ее. Он должен найти её. Он обязан.***
Нигде в закусочной её нет. Они спросили всех родителей и детей, просмотрели камеры наблюдения, но Шарлотта словно сквозь землю провалилась. Его шрамы ноют, пальцы чешутся, ему хочется закурить. Ему нужен свежий воздух. Он уходит через черный выход. Оглянувшись, он видит в окне Майка, который всё ещё отчаянно ищет свою лучшую подругу. Когда он поворачивается, встречаясь глазами с отцом, его взгляд вопросительный, тревожный и, не знай бы Уильям, почти обвиняющий Уилл передергивается. Над головой разражается дождь. Он поднимает голову, обнимает себя дрожащими руками и пытается притвориться, что существует Бог, которому он может молиться, лишь с Шарлоттой всё было в порядке… Всхлип. Тихий всхлип. Он заглядывает в сторону. Весь проулок освещает единственный мерцающий фонарь, пахнет бензином, пиццей и мокрым асфальтом, и здесь, снова раздается всхлип, а потом ещё раз, и ещё раз. Он проходит вдоль стены длинными, дрожащими шагами. Когда он сворачивает за угол, то видит только мусорные баки его закусочной, но, нет, вот оно снова, он выдыхает и бежит вперед. — Шарлотта? Чарли? Она здесь, сидит, свернувшись калачиком, у мусорных баков и плачет, промокшая до нитки. — Шарлотта, — Уилл снимает свой плащ — да, сегодня он Император Палпатин — и поднимает его над Шарлоттой, чтобы укрыть от дождя. — Я здесь, милая, всё хорошо. — Я… Я н-не м-могу д-дыш… — сквозь рваные вдохи пытается сказать Шарлотта. Уилл кивает и, мягко положив ладонь ей на затылок, достает из кармана её ингалятор. Он подносит его к её губам, чтобы помочь восстановить дыхание. Она плачет, всхлипывает и дрожит от холода. Но Шарлотта Эмили всегда тепла и полна жизни, поэтому Уилл обнимает её и прижимает к себе. — Спасибо, дядя Уилл. Я люблю тебя… Вновь надрывный кашель не дает ей договорить, и он без слов подносит к ней ингалятор. Он встает, слегка покачивая её на руках. Она качает головой. — Я… Я вышла, потому что увидела… увидела… кроликов. Уилл поднимает бровь и невольно смеется. — Кроликов, Шарлотта? Здесь, у «Фредди»? Она кивает ему в грудь, наконец сумев сделать глубокий вдох. — Мне нравится Спринг… Спрингбонни больше всех, и я… я увидела здесь кроликов. Под мусоркой. — Шарлотта, ты не должна выходить в дождь без ингалятора. — Я знаю! П-прости, — она снова всхлипывает, пряча лицо в изгибе его шеи. — Мы должны спасти их. А то они утонут. Знаешь… Я узнала в школе… кролики могут умереть от одиночества. Уильям Афтон слушает голос своей крестницы, такой живой, которая рискнула своим здоровьем, чтобы спасти утопающих кроликов. Он опускает взгляд на землю и ловит свое отражение в дождевой луже, и ох. Ох. Он выглядит совсем как монстр, но нет, нет, он совсем не похож на него. Здесь он должен убить свою Шарлотту, не так ли? Нет. Никогда. Он ничего не должен. Он — это он. После секунды раздумий, он кивает. — Я достану их. Но сначала нужно завести тебя внутрь, принцесса. Она хмурится. — Ладно. — Ты слишком важная, Шарлотта, — говорит он, идя обратно в сторону черного выхода. — Ты слишком важный. — Нет, ты. — Нет, ты! Они ещё немного продолжают свой бесконечный спор, пока он грандиозно возвращает свою крестницу в закусочную. Генри и Белла тут же накидываются на них, обнимают и целуют свою дочь, мокрую и плачущую, смеющуюся и дышащую. — Генри, — говорит Уильям, когда все успокаиваются, — поможешь мне кое с чем? — Боже, что угодно, Уилл. Серьезно, всё что угодно, — Генри — если точнее, Оби-Ван Кеноби — берет лицо Уилла в свои ладони, прямо у всех на глазах, и Уилл краснеет. — Господи, Уилл, я даже не хочу думать о том, что могло случиться, если бы ты не нашел её. — Ну, больше тебе не придется об этом думать, потому что всё обошлось. Всё в порядке, — Уилл улыбается. — Мне нужно, чтобы ты помог мне сдвинуть мусорки на улице.***
Уилл чертыхается, Генри отодвигает мусорные контейнеры в сторону своими большими руками, из-под них показываются два пятнистых черно-белых кролика, покрытые кусочками мусора, жалобно пищащие, тонущие, умирающие… Нет, больше нет. Больше никто не тонет. Не умрут в одиночестве, потому что, да, ему прекрасно известно, что кролики умирают от одиночества. Он сгребает кроликов, которые кажутся совсем маленькими в его руках, кивает Генри и торопливо возвращается внутрь. Он берет на кухне несколько полотенец, чтобы высушить крошечных созданий. Вскоре, Майк и Шарлотта присоединяются к нему, чтобы поиграть с кроликами — которых Шарлотта тут же называет Хэппи и Пятнашка — они радостно пищат, живые, дышащие. Позже той ночью, после того, как он уложит детей спать, посадит кроликов в картонную коробку, обложенную полотенцами, в ванной, поцелует Генри и обнимет Беллу, после того, как в последний раз поздравит Шарлотту с очередным замечательным днем рождения, Уильям Афтон прижмется к своей жене, практически упав на колени, и будет плакать от счастья. «Всё по-другому, — будет повторять он снова и снова, и снова, — всё по-другому. Я не он, я не он, я никогда не буду им. Я не он.» Всё по-другому.