Аномалии в Троллебрге

Смешанная
Завершён
R
Аномалии в Троллебрге
One-eyed something
бета
Гликадол
автор
friendly nbhd
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Диппер находит новый магнит аномалий. Это какой-то маленький городок Троллберг. Пайнс пишет сестре, собирает чемоданы и отправляется навстречу приключениям.
Поделиться
Содержание Вперед

Дорога до Троллберга

      "Мэйбл! От наших продядь всё ещё ничего не слышно. Я навестил семейство Рамираз ( Суса и Мелоди), их дети это нечто... Чудесные, но такие шумные. Венди я, к сожалению, не застал, она всё ещё не вернулась из своего автостопа по Америке.       Как ты там? Как твой журнал? Пиши, буду ждать.       Кстати, я отправляюсь в один маленький городок за пределами страны. Из него исходят странные сигналы, похоже продядя Форд ошибался и закон магнитизма аномалий работает не только в Гравити Фолз. Отправляюсь в Троллберг через пару дней, это будет грандиозно! "       Безумно скучаю, твой Диппер. "       Мэйбл раз за разом перечитывала письмо брата, испытывая всё новые и новые эмоции. Сразу она остановилась на кратком рассказе о детях Суса и Мелоди, представляя, как эти ангелочки разносят хижину и ставят на уши весь Гравити Фолз. Потом Пайнс взгруснула, вспоминая, когда в последний раз видела Вэнди, Гренду и Кенди.       Сейчас Мэйбл была готова придушить Диппера, за то что он даже не подумал позвать её с собой. И лишь так, невзначай поинтересовался, как у неё дела и это после двух месячного отсутствия!       — Ну, братец, — обиженно пробубнила Мэйбл и бросила письмо на стол. Несколько безумно долгих для неё минут, Пайнс просидела в раздумьях. Она была несильна в математике и потому не пыталась рассчитать, сколько ей понадобится для поездки в этот Троллберг, вместо этого Мэйбл думала, как отреагирует Диппер на её появление. Она сложила ладони уточками и начала отыгрывать им сценку их встречи с братом.       — О, Мэйбл, я так рад тебя видеть! Ты молодец, что приехала сама, ты же знаешь, какой я бестолковый, совсем забыл позвать тебя!       — Да, я тоже очень рада тебя видеть, спасибо, Диппер, а-а-а, — бросаясь одно рукой на другую закончила она.       — Да, так всё и будет, — уже начиная искать билеты до Троллберга в компьютере потытожила Мэйбл.

***

      Диппер арендовал машину только к вечеру и добирался до города уже по темноте. Одной рукой он держался за руль, вторая была занята путеводителем по Троллбергу, который он в очередной раз перечитывал.       — Так, тролли, эльфы, мары, я забыл, кто из них становится опасным по ночам? — наконец-то поднимая глаза на дорогу, спросил сам у себя Пайнс. — Ах ты ж чёрт! — вскрикнул он, замечая, что на дороге лежит огромный валун. Тормоза завыли, машину развернуло почти на девяносто градусов, но нерадивый водитель всё же успел остановиться.       Диппер внимательно рассмотрел препятствие из окна и ещё раз глянул в путеводитель. Поняв, что камень не двигается Пайнс заключил, что это не тролль.       Диппер вышел из машины и подошёл к валуну. Сам не понимая, зачем положил руку на холодный камень. Искатель приключений осмотрелся, ближайшая гора была достаточно далеко, вряд ли одинокий камень мог докатиться до дороги сам.       — Значит, его кто-то подбросил, —констатировал Диппер и ещё раз оглянулся. Откуда-то со стороны горы донёсся рёв, но свет фар не доставал до источника шума. Что-то подсказывало, что пора садиться за руль и мчать отсюда подальше. — Ты не на своей территории Диппер, ты не знаешь местных правил, так что не лезь в эту игру.       Тут же точно в ответ ему послышался уже не рёв, а человеческий крик. Пайнс метнулся к машине, вытащил из неё небольшую спортивную сумку и бросился в темноту хвойного леса.

***

      Хильда сидела на стене, Твиг прыгал по рожкам бойницы. Девушка, то смотрела повзрослевшего питомца, удивляясь его стати, то просторы за стеной. Твигги прилично вытянулся, его оленьи ножки стали длиннее и изящнее, мордочка тоже приобрела более выраженные черты и теперь он уже не был тем милым зверьком, которым она нашла его в лесу. Теперь передней был почти взрослый оленелис с прекрасными витиеватыми рогами. Отрываясь от Твига, Хильда вглядывалась в огоньки костров троллей. Последние пару лет в городе было спокойно, после смешения с поста начальника охраны, и нахождения согласия со всеми фэйри жизнь наладилась. После "крушения колокольчиков" — так сми окрестили эти события, в Троллберг хлынул поток туристов, чтобы посмотреть на его чудеса. Но что-то беспокоило повзрослевшую героиню новостей. Может быть, что-то грядёт? А может, просто тоска по старым временам?       Да, Хильда часто грустила в последние несколько недель. Фрида уехала в академию магии и с головой ушла в учёбу. Последний раз они созванивались больше месяца назад. Карл, тоже уехал из родного города, и хоть с ним они переписывались постоянно, это не могло заменить живого общения и прошлых приключений. Теперь вместо этого патрулирование города и решение мелких неурядиц — вроде заблудших в ночи туристов, споров с феями и отчёты, отчёты, отчёты.       Хильда сделала глубокий вдох, чувствуя запах приключений идущий из-за стены. Настоящих, живых, спонтанных, лёгких, таких как в детстве. Хоть она давно стала городской девочкой, лес всё ещё будоражил воспоминания маленькой дикарке, что общалась с великанами и воевала с эльфами.       Вдруг Твиг замер, уставившись в сторону горы. Оленелис навострил уши и нахмурился.       — Эй, что такое дружище? — расслабленно спросила Хильда, и посмотрела в сторону, куда уставился питомец. Сразу она спутала этот свет с кострами Троллей, но теперь, когда пригляделась поняла: это был свет фар.       Откуда-то из далека донёсся вопль тролля и человеческий крик.       — О, очередной турист, — поднимаясь на ноги, раздражённо пробормотала Хильда. — И для кого вообще мы печатаем эти путеводители? — рация на поясе зашипела.       — Приём, приём, это Герда, доложите обстановку на стене.       — Приём, говорит Хильда, вижу потеряшку, выдвигаюсь.       — Приём, вас поняла. Требуется подмога?       — Приём, думаю нет. Твиг давай, малыш! — крикнула потрульная и оленелис вскинув, голову пронзительно завыл, образую полу прозрачную дорожку к месту событий. Хильда ловко запрыгнула на лунную тропу и проскользила с радостным визгом. Твиг бросился за ней следом.

***

      Диппер уклонялся от камней летевших во все стороны. Тролли, что устроили перералку уже не замечали, ни его, ни Мэйбл.       — Что ты тут вообще забыла?! — кричал он на сестру, пытаясь не попасть под удар.       — О, да, привет, братец, я тоже рада тебя видеть, — обиженно кривлялась Мэйбл, стреляя в толпу троллей из своего абордажного крюка. Она зацепила одного из монстров за руку и потянула, убегая в сторону. Тот за вопил, разжал кулак и выронил что-то, его противник, воспользовавшись моментом, кинулся на растерянного гиганта.       — Какого чёрта ты творишь? — пытаясь добраться до своей сумки, которую у него вырвал монстр, кричал Диппер. Наконец, оказавшись у своего переносного арсенала Пайнс, достал оттуда небольшого размера и весьма причудливых форм пушку.       — Мармеладные мишки! — закричала Мэйбл, когда тролли с грохотом упали на цветастый пакетик.       Диппер навёл луч на троллей и, настроив регулятор, пальнул в них. Тролли сжались до размеров чихуа-хуа и продолжили барахтаться.       — О, серьёно? Из-за это ты полезла драться с троллем? Серьёзно? С живыми камнями, которые больше тебя в трое?       Но сестра точно не слышала его и, как завороженная, смотрела на пушку. Она полезла в карман своих джинс и, порышись там, достала ещё одного мармеладного мишку.       — Дай-ка сюда, — выхватив оружие у брата и проигнорировав все его вопли, на счёт заряда и временного эффекта, Мэйбл перенастроила пушку и стрельнула в маленькое лакомство. Мишка стал размером с двухэтажный дом.       — Диппер, — заворожено глядя на сладкого великана, проговорила она, — ты чёртов гений, — она накинулась на мишку и, отрывая гигантские куски, довольно уплетала его.       — Ты потратила весь заряд, — устало потирая глаза, поставил её перед фактом Диппер. Но, кажется, сладкоежка его не слушала. — Ладно, я соберу твои вещи, а после идём к машине.       Диппер поднял свою сумку и перебросил её через плечо, накинул рюкзак Мэйбл и принялся собирать его содержимое, разбросанное по всей поляне троллями. Хоть Пайнс и дулся на сестру, внутри него теплилась радость. Они не виделись два месяца и Дипперу не терпелось её обнять.       Осматривая поляну, вырванные с корнями деревья, он всё же не удержался и, собрав вещи сестры, достал толстую книжку из сумки. Исследователь сделал пару набросков и несколько коротких записей о троллях, чтобы ничего не забыть на утро.       Но тут снова раздался ор монстров. Диппер посмотрел на гору, к ним по склону шли несколько десятков троллей привлечённый дракой собратьев и, кажется, почуявшие мармелад. Где-то вдалеке раздался, будто бы волчий вой.       — Мэйбл! Нам кажется пора! — Диппер оттащил сестру от гигантского мишки и бросился бежать к машине. Но дорогу им преградили красные волки. — Вот чёрт!       — Спокойно братец, я разберусь, — Мэйбл стрельнула в ветку над волками, та покачнулась но не упала. — Ой. Что там ещё есть в твоей сумочке?       Вдруг с неба, будто бы обрушился лунный свет и между волками и Пайнсами возникла фигура девушки. Следом за ней на землю спрыгнул оленелис. Зверь оскалился на волков, будто встретил своих злейших врагов и, выставив рога вперёд, бросился на них.       Девушка тем временем отправилась на встречу троллям. Она достала какой-то порошок и, рассыпав его, зажгла огромный костёр с серым пламенем. Монстры замерли перед ним и девушка, точно поприветствовав их, поклонилась. Диппер был готов поклясться, что один из монстров кивнул ей в ответ и толпа сменив гнев на милость, миновав Пайнсов, направилась к мишке. Подтащив его костру, они стали чавкать лакомством.       Девушка подбежала к туристам и, заключив их в объятия, точно невзначай бросила:       — Привет, я Хильда, патруль Троллберга, — она свистнула и вновь раздался вой, который точно вытянул лунный свет в дорожку прямо под ногами у троицы. Диппер взвизгнул, когда они начали подниматься над землёй, а Мэйбл завороженная своей спасительницей, уже начала флиртовать с ней.       — Девушка, скажите, сколько вам дали лет?       — Что? В каком смысле?       — Какой срок за кражу моего сердца?       Девушка звонко рассмеялась и они как раз начали спускаться на стену города. Твиг спрыгнул за ними и обрушил лунные тропы. Диппер отпрянул и принялся поправлять одежду.       — Она хотела сказать спасибо, — буркнул он, кивая в сторону сестры, та подкатила глаза.       — Я Мэйбл Пайнс, а этот черствый кусочек сухарика мой брат, Диппер Пайнс, — протягивая руку новой подруге, проговорила она.       — Очень приятно познакомиться и добро пожаловать в Троллберг! — ответила на рукопожатие Хильда. — Мы всегда рады новым гостям!       Диппер тем временем уже крутился возле Твига с дневником в руках. Выглядело это крайне забавно: зверь пытался обнюхать Пайнса, а тот зарисовать его, в итоге они волчком кружились на месте.       — О-о-о, —протянула Мэйбл, подходя к оленелису. — А кто это у нас такой красивый, кто у нас такой героичный? — ласково поглаживая зверя, приговаривала она.       — Это ведь оленелис? — обращаясь к Хильде, спросил Пайнс. — Они, вроде как, исчезли.       — Да, в Троллберге много такого, что считается несуществующим. А также его зовут Твиг, — отмахиваясь, отвечала патрульная. У неё вновь зашипела рация.       Пока Хильда отчитывалась перед начальством, Пайнс продолжали обхаживать Твига. Мэйбл гладила его и целовала в лоб, Диппер усиленно делал пометки и зарисовки, искоса поглядывая на них.       — Ну что, давайте спускаться, я провожу вас к гостинице, — предложила Хильда.       Они шли по улицам города, разговаривая о всяких мелочах. Хильда рассказывала, где можно вкусно поесть, где встретить красивый рассвет, а где насладится закатом. Мэйбл делилась впечатлениями о своём пути.       — Кто же знал, что они так любят мармелад! Я дала им пачку, и они устроили из-за неё настоящее побоище!       — И ты вместо того, чтобы бежать полезла в него с головой, имея из оружия только...       — Абордажный крюк! — закончила за брата Мэйбл, вздымая к верху своё любимое напоминание о Гравити Фолз.       — Вы очень спокойно относитесь к тому, что произошло, — заинтересованно начала Хильда — Обычно после стычки с троллями люди несколько дней не выходят из дома..       — А, бывало и хуже.       — Не привыкать.       Друг за другом отмахнулись Пайнсы.       — Что привело вас в город?       — Это сложно объяснить... — потирая затылок, начал Диппер, но его перебила сестра.       — Магнетизм, возможность прорыва ткани мироздания и бла-бла-бла.       — Чего? Какой ещё ткани? —недоумевала Хильда.       — Мэйбл! Всё не так. Суть в том, что ваш город может быть подвержен закону магнетизма Гравити Фолз, — пока они дошли до гостиницы, Диппер вкратце пересказал их с сестрой приключение. Та в свою очередь влезала с важными уточняющими вставками.       Уже у дверей хостела Диппер подытожил:       —И есть вероятность, что Троллберг тоже притягивает аномалии. Но для выяснения рисков нужно провести множество опытов. Да и к тому же, никто кроме продядь и меня, конечно, не знает, как строить межизмеренческий портал. Так что прорыва точно не случится.       У Хильды от переизбытка информации голова шла кругом. Мысли путались, смешивались в кашу. Но в груди вновь возникло какое-то странное чувство, точно предвкушение нового приключения.       — Что же, —задумчиво начала патрульная, — вы здесь впервые и ничего не знаете о городе. Я не знаю, какие вам нужно провести эксперименты, но если они безопасны для людей и фэйри, то я готова выписать вам разрешение на их проведения и стать вашим персональным гидом по нашему городу и его странностям, и поверьте никто лучше меня их не знает.       Мэйбл зашлась довольным визгом и кинулась обнимать новую подругу.       — Я так рада! А давай устроим девичьи посиделки? Диппер задумчиво потёр подбородок, в памяти всплыла потасовка с троллями, красные волки и магия оленелиса. Это в Гравити Фолз Пайнс был асом, здесь же он мог надеяться только на краткий путеводитель. —Да, твоя помощь будет просто неоценима. Они распрощались и Хильда с самым хорошим настроением шла домой. Её меланхоличная тоска по былому ушла, уступая места новым приключениям. Рассказ Пайнсов запал ей в душу, она впервые за долгое время встретила таких же искателей приключений, как и она сама. Да, эта осень обещает быть незабываемой.
Вперед