Пока весна не наступит вновь

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Пока весна не наступит вновь
Йеннифэр_Миледи
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Все, чего хочет принц Джеймс, – счастливо жить с подругой Лили в королевстве Гриффиндор. Но когда злоумышленники захватывают трон, ему приходится выбирать – жить беззаботной жизнью или же жизнью короля, которым он должен стать.
Примечания
Автору эта история в значительной степени навеяна мультфильмом "Король-Лев". Если вам покажется, что вы читаете цитаты из кассеты с одноголосой озвучкой Андрея Гаврилова - вам не покажется, это маленький привет от переводчика ;) https://t.me/yen_english - мой канал в тг Бета - традиционно замечательная Кана Го.
Посвящение
Мифчик, пусть и эта история будет для тебя. Я знаю, ты вернешься и поймешь, почему. Ты же всегда все понимаешь ;) Ты, главное, возвращайся поскорее. Я скучаю. И очень-очень тебя люблю)) Но ты это и так знаешь))
Поделиться
Содержание

Эпилог

      Раздался настойчивый стук в дверь.       Джеймс открыл глаза и сонно зевнул. Лежащая рядом Лили завернулась в одеяло, на её губах играла тень задорной улыбки. − Твой сын проснулся, − лениво пробормотал Джеймс. − Ты же знаешь правила, − шепнула она, по-прежнему не открывая глаз. – До восхода солнца он твой сын. − Пааааап! – словно в подтверждение её слов из-за двери раздался приглушенный возглас.       Джеймс потер глаза, нежно поцеловал Лили в плечо, встал с кровати и потянулся. Ему потребовалась целая минута, чтобы открыть дверь. В темном холле он увидел полностью одетого сына с фонарем в руках. − Ты обещал! – напомнил Гарри. – И Сириус сказал, что хороший король всегда выполняет свои обещания.       Джеймс сонно улыбнулся и потянулся за плащом для себя и одеялом для Гарри на всякий случай, утро было холодным. − Я рад, что крестный тебя правильно воспитывает. − А еще он сказал, что я пока не умею владеть мечом. Как я могу когда-нибудь стать королем, если я даже меч правильно держать в руках не умею?       Неодобрительный тон Гарри вызвал у Джеймса улыбку. − Тебе всего шесть, Гарри, думаю, это может немного подождать.       Гарри сердито запыхтел, явно не согласный с такой постановкой вопроса. − Держу пари, Годрик Гриффиндор в моем возрасте уже не ждал. − Вот найдешь его пропавший меч, тогда узнаем, − пряча улыбку, сказал Джеймс. – А пока осваивай другие навыки. − Профессор Ремус сказал, что я очень умный для своих лет, − тут же заявил Гарри. – Я умею читать и считать, и у меня очень хорошие оценки. − Я рад, что тебе нравится в школе, − улыбнулся Джеймс. Постройку новой школы в деревне закончили только прошлой зимой. Это был эксперимент, но, учитывая его успех, они собирались построить школы и в остальных деревнях королевства. − Там весело. Мне нравятся мои друзья.       Джеймс кивнул, глядя, как несется вперед сын, и стараясь от него не отставать, хотя Гарри, похоже, не возражал. Джеймс подумал, как сам вырос в компании только Лили и Питера, и порадовался, что Гарри узнает больше людей. Особенно деревенских. Гарри нужно было увидеть, узнать и понять гриффиндорцев задолго до того, как он станет их королем. − Следи за ступеньками, − сказал он сыну, когда они добрались до лестницы, ведущей в Восточную башню.       Гарри обернулся к нему со всезнающим выражением лица шестилетнего ребенка. − Я знаю, где надо быть осторожнее, папа, − сказал он. – Дора же все время сюда со мной ходит. − Тетя Дора? – слегка пожурил Джеймс.       Гарри покраснел. − Она расстраивается, когда я зову её тетей. И говорит, что если Сириус не получит наследство от дядюшки, то я не смогу ей его дать. − Прекрасно. Но на людях… − Леди Люпин, я знаю, − пожал плечами Гарри, видимо, не считая этот вопрос важным. – На людях я всех называю как нужно. Мама говорит, что я очень вежливый. Сириус говорит, что я принц-паинька. − Скажи ему, что это называется «манеры», пусть как-нибудь обязательно попробует.       Гарри рассмеялся.       Джеймс слегка запыхался, когда они добрались до вершины башни. Гарри остановился, тыча пальцем куда-то вниз. − Сириус уже встал, − заявил он, указывая на маленькую движущуюся точку на земле. – Ты уверен, что не сможешь убедить его дать мне меч? − Мы поговорим об этом, когда тебе исполнится как минимум одиннадцать, − рассеянно ответил Джеймс, игнорируя жалобы Гарри на несправедливость бренного мира.       Внизу Сириус шел к маленькой каменной хижине, чтобы навестить Питера. Джеймс ходил днем, после захода солнца, хотя визиты особого смысла не имели. Питер никогда никому не отвечал, всегда невидяще глядя на какое-то привидение. Иногда Джеймс его жалел, но обычно испытывал странную благодарность за то, что Питер помог его друзьям найти противоядие много лет назад. И за то, что не попросил ни капли для себя.       Гарри продолжал что-то бормотать, и Джеймс заставил себя обратить внимание на сына. В конце концов, он ничего не мог сделать для Питера, только обеспечить комфортную жизнь. − Я попросил у мамы разрешения в следующем месяце поехать с ней, но она сказала, что я пока не могу. Почему я никогда никуда не могу поехать? − Гарри, − весело окликнул его Джеймс. – Знаю, ты не любишь, когда тебе это говорят, но ты еще ребенок. Ты сможешь сопровождать маму в странствиях не раньше, чем сможешь сесть на собственного коня – нет, пони не в счет – или защищаться от бандитов на дороге. − Она сражается с бандитами на дороге? – восторженно спросил Гарри, его зеленые глаза сияли. – Мама такая храбрая. − Надеюсь, ей никто не докучает, но да, она храбрая, − согласился Джеймс, нежно ероша волосы Гарри. Лили ему говорила, что сопровождающей охраны достаточно, но он также знал, что в случае необходимости Лили могла за себя постоять. – Однажды ты отправишься с ней. Хороший король должен знать другие королевства. − Я хочу быть как ты, − заявил Гарри. – Ты видел все. − Надеюсь, ты увидишь все по-другому, − задумчиво произнес Джеймс.       Разумеется, он не рассказал сыну всего, что однажды заставило его уехать. Этот разговор у них состоится, когда Гарри подрастет. Но Джеймс мог лишь надеяться, что путешествия Гарри в другие королевства не будут связаны ни с какими преступлениями.       Он вздохнул, прислонившись спиной к каменной стене. − А пока твоя мама в отъезде, мы можем путешествовать по Гриффиндору. Тебе полезно узнать все о нем прежде, чем отправляться в другие королевства, понимаешь? − Даже по Запретному лесу? – нетерпеливо спросил сын. Джеймс рассмеялся. − Уверяю тебя, там нет ничего интересного. Но когда ты подрастешь, я отправлюсь с тобой. Я давно собирался обновить карты леса. − Карты леса? – удрученно переспросил Гарри.       Джеймс заметил, что он уже куда меньше рвется в лес. Лучше уж так, страсть к неприятностям у Гарри в крови. − Это твоя ответственность, ты же принц, − сказал он. Джеймс знал: сын пока не понимает, что он имеет в виду. Вот и хорошо. У них есть время его подготовить, и даже если с ним что-то случится, Джеймс доверял Лили их сына. Да и Ремусу с Сириусом – они проделали хорошую работу, насколько мог судить Джеймс. − Если правит профессор Дамблдор, то почему ответственность моя? – невинно спросил Гарри. − Хм. – Джеймс задумался, как бы объяснить это шестилетнему сыну. – Профессор Дамблдор – мой управляющий. Мы правим совместно, каждый из нас не дает другому забыть о том, что важно для королевства. Королю или королеве легко забыть о том, что они трудятся не на свое благо, а на благо всех остальных. − Значит, я не могу делать что захочу? − А ты как думаешь?       Гарри прикусил губу, задумчиво нахмурившись, будто в голове у него проносились сотни мыслей. Такое же выражение Джеймс всегда видел на лице Лили. − Я не хочу ложиться спать, − наконец определился он, явно считая это самой большой из своих проблем. − Если бы прошлой ночью я не отправил тебя спать, ты бы не проснулся вовремя, чтобы мы пришли сюда. Или пропустил бы утренние занятия. − Значит, мне нужны какие-то уважительные причины? − Всем нужны, даже принцам. Запомни это. − Я запомню, папа, − торжественно пообещал Гарри.       Джеймс обнял сына за плечи. − Рассвет не за горами. Сегодня самый важный восход солнца в году. Знаешь, почему? – Гарри покачал головой. – Сегодня первый день весны. − Начнется Весенний фестиваль! − Фестиваль – это, конечно, прекрасно, но это еще не все. Знаешь, почему мы празднуем весну? − Потому, что ты родился весной?       Джеймс усмехнулся. − Нет, все гораздо важнее. Это возрождение всего сущего. Время новых начинаний, новых возможностей. Дни становятся длиннее, жизнь возвращается на землю. Знаю, сейчас тебе это не кажется важным. Когда ты юн, времена года ничего не значат. Но однажды ты поймешь. − Когда вырасту таким же сильным и храбрым, как ты, папа? − Нет, когда ты вырастешь таким, как ты, − он взъерошил волосы сына, отчего тот рассмеялся. – Несмотря ни на что, Гарри, я всегда буду тобой гордиться. Никогда не забывай об этом. – Гарри серьезно кивнул. – И мы всегда будем вместе. − До самого конца, − договорил Гарри и обнял отца.       Джеймс про себя улыбнулся, но промолчал, когда первые лучи солнца пробились из-за гор к морю. Он наблюдал за сменой цветов в небе, тихо посмеиваясь, когда слышал пыхтение Гарри. Сын наблюдал за огнями, сияющими над королевством, любовался красками, на которые Джеймс никогда не устанет смотреть.       Их королевство пробуждалось, готовясь к новой весне.