
Описание
Великий индустриальный город Дануолл переживает не лучшие времена. Эпидемия чумы, смерть императрицы, диктаторское правление, произвол стражи, криминальные банды, крысы-убийцы и увядание. Здесь каждый выживает как может, но все равно рано или поздно оказывается либо на дне реки Ренхевен, либо на её поверхности.
Посвящение
Всем, кто избрал другой путь и не позволяет уровню хаоса подняться до высокого.
Выжившая
24 ноября 2022, 07:37
Звон часов разнёсся по комнате, разбудив спящую Молли. Девушка вздрогнула и тут же вскочила с дивана. Она зевнула и сонными глазами посмотрела на часы. Стрелки показывали ровно пять утра. Молли про себя выругалась. Как она могла так облажаться, что позволила себе уснуть на диване хозяина. Девушка поправила фартук, взяла щётку со стола и, словно мышка, пошла к выходу комнаты. Служанка зажала инструмент под мышкой, чтобы без лишнего шума закрыть за собою большие резные двери. Замок тихо защёлкнулся, и не успела девушка обернуться, как сзади раздался голос:
— Стоять!
От внезапного шума Молли подскочила на месте, выронив щётку. Девушка побледнела и медленно обернулась. Служанка ждала увидеть хмурое лицо доктора Гальвани, который должен был её обязательно отругать за то, что она позволила себе заснуть на его диване вместо того, чтобы убираться. Однако это был не он. Перед Молли стоял высокий широкоплечий мужчина в элегантном камзоле с улыбкой на лице. Девушка знала, что от этого человека не стоило ждать ничего хорошего.
— Харпер, Чужой тебя побери, зачем ты меня так пугаешь? — шёпотом сказала Молли и наклонилась, чтобы поднять щётку.
— Ради забавы, — в полный голос ответил мужчина, наблюдая за тем, как оголилась поясница служанки пока та наклонялась. — А почему ты шепчешь?
— Я, ну… Э-э-э… Не хочу разбудить доктора, — соврала девушка.
— Брехня, — тут же выпалил охранник, наблюдая за выступившим румянцем на щеках Молли. — Ты что-то натворила, да?
— Не-е-ет, — растерянно ответила служанка. — Что за глупости. Я просто убиралась.
— Ложь! — громче сказал Харпер, положив руку на гарду меча и преградив служанке дорогу, когда та попыталась уйти. — Давай выкладывай.
— Мне нечего рассказывать, — пропищала Молли, делая шаг назад. — Вернее, я уже всё сказала.
— Давай признавайся, ты снова разбила сервис доктора Гальвани? — с хитрой улыбкой спросил наёмник.
— Что ты, нет! — выпалила девушка, чувствуя, что её загоняют в угол.
— А что тогда? — властно спросил Харпер, приблизившись к служанке.
Молли не нашла что ответить и виновато опустила голову. Она понимала, что охранник ищет повод, чтобы вновь к ней пристать. На этот раз девушка действительно попалась, и поэтому избавиться от надоедливого ухажёра будет не так-то просто.
— Эм…
— Да ладно, можешь не стараться. Я знаю, что ты спала, когда должна была работать. — Довольный, что загнал служанку в угол, Харпер поднёс руку к Молли и убрал жёлтую прядь волос с её лица.
Девушка отвернулась, как только мужчина попытался её поцеловать. Он замер в паре сантиметров от служанки и медленно начал вдыхать её дурманящий запах.
— Так что мы будем с этим делать? — томно сказал мужчина ей на ухо. — Скажем ли мы доктору, что Молли Уорд позволяет себе спать и получать за это деньги?
— Не стоит, — мягко ответила служанка. Она повернулась лицом к наёмнику и сразу же положила свой маленький пальчик к его губам, чтобы тот не лез к ней с поцелуями.
— И если Харпер ничего не скажет доктору Гальфани, то его вечером ждёт приятный сюрприз.
Услышав это, мужчина удивлённо поднял брови и отстранился.
— Серьёзно? — не веря своему счастью, спросил он.
— Конечно, — игриво ответила Молли, чувствуя, как наёмник легко поддался влиянию чар. — А сейчас мне нужно заняться уборкой.
Харпер кивнул и отошёл от девушки. Затем, поправив свой камзол, он пружинистой походкой и с глупой улыбкой на лице направился к лестнице, насвистывая весёлую мелодию. Едва мужчина скрылся из виду, как служанка облегчённо выдохнула. Все несколько месяцев, что Молли Уорд работала здесь, к ней регулярно приставал этот наёмник. Обычно девушке удавалось как-то улизнуть от навязчивого внимания, но в этот раз она чувствовала, что крепко влипла. А всё из-за того, что доктор Гальвани в очередной раз навёл беспорядок в доме, разрабатывая лекарство от крысиной чумы. Дело благородное, но грязи было столько, что Молли пришлось убираться до ночи. И так несколько дней подряд. Можно было сказать, что это вина доктора, из-за которого обессиленная девушка присела на диван, чтобы перевести дух, и нечаянно уснула, после того как закончила работу. Теперь к прочим заботам прибавился надоедливый охранник, от которого она не знала как отделаться этим вечером.
— Может улизнуть через окно или балкон второго этажа, — говорила себе под нос служанка, рассуждая о способах убежать от Харпера. — Хорошо, что моя смена заканчивается сегодня.
Она поднялась на третий этаж и направилась к покоям доктора, чтобы узнать, что ей делать дальше. Однако комната была закрыта на замок, а сбоку висела записка, которая начиналась со слов «Для Молли Уорд». Служанка насторожилась и сорвала листок, чтобы прочитать его. Глаза забегали по ровному почерку доктора. Чем больше девушка читала, тем больше сдвигались её брови. После прочтения Молли тяжело вздохнула и, скомкав письмо, положила его в карман своего фартука. Письмо говорило о том, что Гальвани уехал по срочным делам и обещал вернуться через неделю. Он просил задержаться служанку у него дома, чтобы та продолжила оттирать полы от засохшей крови крыс. Доктор сделал акцент на том, чтобы Молли не заходила и не протирала пыль в зале третьего этажа, что показалось девушке очень странным. Вдобавок ко всему, хозяин дома оставил только половину жалования. Остальные десять монет он обещал отдать сразу же по приезду.
Служанка была очень расстроена. Выходной, как и план побега, сорвался. Она вытерла выступившую слезу со щеки и пошла вниз, чтобы взять ведро и чистящие средства. Когда всё необходимое было в руках, девушка направилась к лаборатории доктора. Как назло, возле дверей комнаты стоял Харпер. При виде служанки он радостно заулыбался.
— Жду не дождусь своего сюрприза, — взволнованно сказал он, подходя ближе к девушке.
— Подожди, — сказала Молли, стараясь на ходу придумать способ, как отделаться от очередных приставаний наёмника. — Ты был в лаборатории доктора?
— Нет, — ответил мужчина. Его улыбка сошла на нет, когда он увидел обеспокоенный вид служанки. — Я только приоткрыл дверь, чтобы заглянуть.
— О нет! — наигранно воскликнула девушка, смотря на наёмника. — Ты же знаешь, что доктор препарирует там чумных крыс?
Настороженный Харпер кивнул.
— Так вот, когда Гальвани заканчивает работу, он закрывает двери лаборатории, не снимая перчаток!
— Вот чёрт! — выпалил ошарашенный мужчина. Он тут же начал вытирать руки о свой чистый камзол.
— Не поможет, — изобразив откровенное беспокойство, молвила Молли. — Так от чумы не избавиться. Тут нужно, что-то посильнее.
— Что же?! — паниковал охранник.
— В кладовке есть специальное мыло. Если будешь мыть им руки каждые пять минут в течение недели, то, может, тебе повезёт, и ты не заболеешь чумой, — протараторила девушка, едва сдерживая смех.
Выслушав служанку, Харпер бросился наутёк вниз по лестнице, где чуть не сбил поднимающегося мужчину. Охранник, в таком же камзоле и с щетиной на бороде, удивлённо посмотрел на товарища. Проводив его взглядом, наёмник повернулся к служанке.
— Что с этим придурком? — хриплым голосом спросил он.
— Понятия не имею, — невинно пожала плечами Молли.
— Ясно. Где Гальвани? — с неким пренебрежением спросил мужчина.
— Он уехал. Сказал, что на неделю.
— Откуда ты знаешь? — спросил охранник, разминая своё плечо.
— Он оставил записку.
— Дай сюда, — грубо приказал наёмник.
Маленькой служанке ничего не оставалось делать, как повиноваться. Поставив ведро и швабру, девушка извлекла мятую бумагу из кармана фартука и протянула мужчине. Наёмник взял письмо, расправил его и начал читать. В конце он цокнул языком и положил бумагу к себе в карман.
— Ребятам это не понравится, — озвучил свои мысли мужчина. Молли знала, что доктор Гальвани на этой неделе должен был рассчитаться с охранниками за их услуги. А теперь он уехал. Мужчина нахмурился и злобно посмотрел на служанку. — Если завтра этот кусок дерьма не приедет и не отдаст нам деньги, то я заберу твои.
Служанка испуганно сглотнула и сделала шаг в сторону. Наёмник стоял и сверлил Молли испепеляющим взглядом. Казалось, он получал удовольствие от того, что издевался над слабой девушкой.
— Эй, расслабься, — неожиданно сказал мужчина, меняясь в лице. — Я пошутил!
После своих слов он залился диким хохотом. Опешившая служанка стояла как вкопанная, чувствуя, как похолодели руки и бешено колотится сердце. В эту секунду ей хотелось сорваться и убежать, чтобы забиться в угол и горько рыдать. С того момента, как она устроилась к доктору, она часто терпела боль и унижение. Однако по её меркам это было лучше, чем умереть от голода или от чумы на улицах Дануолла. Она тяжело трудилась, прислуживая Гальвани, но это позволяло девушке быть сытой, находиться в тепле и подальше от чумы.
— Вот умора! Видела бы ты свою рожу, — заливался смехом охранник.
Служанка знала своё место в пищевой цепи, а также знала, что нужно делать в подобных ситуациях. Поборов внутренний страх и проглотив унижение, девушка выдавила из себя улыбку и весело сказала:
— Да! Ловко ты меня провёл. А я и поверила, — в действительности Молли и правда так думала. Она знала, на что способны такие люди, как он.
— На самом деле доктор Гальвани заплатил нам на две недели вперёд. Не то что тебе. А если б он этого не сделал, то мы бы выпотрошили его сейф на втором этаже, — в качестве поощрения за смирение служанки, мужчина поделился с ней секретом.
— Ясно, — едва сдерживаясь от того, чтобы заплакать, улыбалась Молли.
— На твоём месте, — начал наёмник, — я бы вспорол доктору брюхо за то, что он не заплатил деньги. Ладно, Мышка. Пойду выпью вина из запасов доктора, а ты продолжай драить полы. Гальвани не терпит бездельников.
После этих слов наёмник ушёл, оставив служанку одну. Ком унижения и обиды подступил к горлу девушки. Молли молча оставила инвентарь для мытья полов и отправилась в туалетную комнату. Оказавшись там, девушка закрыла на щеколду дверь и, опёршись о стену, села и начала рыдать. Она делала это тихо, украдкой, чтобы никто не мог её услышать или увидеть, как ей было плохо. Она злилась на чуму, что пришла с крысами, и надеялась, что доктор Гальвани скоро найдёт лекарство. Если не он, то Соколов или Пьеро. Молли любила императрицу и всем сердцем ненавидела лорда-защитника Корво Аттано за то, что он пролил королевскую кровь. Она надеялась, что юную Эмили Колдуин вскоре найдут, и дела в Дануолле наладятся. Ей хотелось, чтобы лорд-регент узнал о произволе, что творят на улице стражники, и поскорее пресёк это. Служанка была искренне уверена, что глава королевской тайной службы Хайрем Берроуз всецело поглощён поиском истинной наследницы престола. А иначе как можно объяснить то, что стража позволяла себе творить ужасное безобразие. Молли хотелось, чтобы всё наладилось и стало как раньше, чтобы мама и папа были живы, чтобы не было чумы, и чтобы ей наконец не нужно было здесь работать и терпеть эти унижения.
Звуки маленьких когтистых лапок о пол вывели служанку из размышлений. Она вытерла слёзы и посмотрела в сторону шума. В углу, где была вентиляционная решётка, находилась крыса. Глаза девушки округлились в испуге. Она медленно встала и, не придумав ничего лучше, залезла на туалет. Только встречи с разносчиком чумы ей сейчас не хватало. Молли несколько раз стукнула ёршиком по трубе, чтобы спугнуть грызуна, но зверёк не испугался шума. Напротив, он с любопытством наблюдал за девушкой своими красными глазами-бусинками, встав на задние лапки. Это ещё больше испугало служанку, отчего та решила швырнуть ёршик в грызуна. Крыса никак не отреагировал на угрозу. Даже когда надломленная ручка упала на его хвост, зверёк и ухом не повёл, продолжив смотреть на перепуганную девушку. Молли удручённо хмыкнула. Мало того что она не попала в цель и сломала ёршик хозяина, так даже крыса её не испугалась. Настолько служанка была мала и беспомощна в этом суровом мире.
Вскоре грызуну надоело это жалкое зрелище, и он скрылся в щели между полом и дверью. Выждав немного, Молли спустилась с туалета и приоткрыла дверь. Крысу нигде не было видно. Убедившись, что угроза миновала, служанка убрала за собой сломанный ёршик, вытерла слёзы и вернулась к оставленной швабре с ведром. Тяжело вздохнув, она взяла инвентарь и пошла начищать полы. Прошло несколько часов перед тем, как девушка вымыла два верхних этажа. Стоя с ведром и шваброй возле лестницы, она пыталась найти в себе силы спуститься вниз. И дело было даже не в усталости. Молли знала, что все наёмники сейчас крутятся на первом этаже. Кто разглядывает витрины с коллекцией странных приборов в холле, кто на кухне ест и пьёт, а кто несёт дежурство лёжа на кровати. Сделав глубокий вздох, служанка спустилась по ступеням вниз, приготовившись вновь терпеть боль и унижение от охранников. Но к её большому удивлению она никого не встретила. Почему-то на самом шумном этаже дома было неестественно тихо. Пожав плечами, Молли поставила ведро и осмотрелась. Возле входа в спальню, где обычно отдыхали наёмники, лежала разорванная тушка крысы, рядом с которой красовался красный след от сапога.
— Вот ты и добегался, дружок, — равнодушно сказала служанка, узнав грызуна. — Какой-нибудь охранник тебя раздавил, а мне теперь убираться.
Девушка прислонила швабру к стене и поднялась наверх за веником и совком. Вернувшись, она сгребла растерзанную тушку и пошла отнести её в мусорное ведро на кухню. Молли ожидала, что встретит там кого-нибудь из наёмников. Но в помещении никого не было. Девушка облегчённо вздохнула. Значит, в случае чего ей не придётся размахивать ошмётками крысы в попытке распугать желающих к ней подойти. Избавившись от грызуна, Молли услышала, что в санузле за кухней из крана льётся вода. Служанка сразу поняла, что там кто-то есть. Она даже знала, кто именно.
— Давай-давай, хорошенько помой свои грязные культяпки, Харпер, — тихо хихикнула девушка и поспешила вернуться к ведру, пока она не попалась кому-нибудь на глаза.
Молли взяла швабру и стала оттирать кровавый след. Когда грязь растворилась в воде и химикатах, девушка открыла дверь и вошла в комнату отдыха. В помещении было темно, но это не помешало ей увидеть неприятный сюрприз. На нижней полке двухъярусной кровати лежал охранник и доблестно нёс службу. Служанка вдохнула запах выпитого вина вперемешку с грязными носками мужчины и на цыпочках пошла в конец комнаты. Она надеялась, что если помоет пол без лишнего шума, то наёмник даже не узнает, что девушка была здесь. С этой мыслью Молли приступила к работе. Всё было хорошо, пока она концом швабры случайно не задела стакан на столе. По помещению гулко разнёсся звук разбитой посуды и сотни стеклянных осколков разлетелось во все стороны. Девушка побледнела и замерла. Так как в доме все кому не лень ругали бедную служанку, она приготовилась в очередной раз получить нагоняй от охранника. Но произошло чудо! Мужчина не проснулся. Не веря своему везению, Молли подошла к кровати и посмотрела на наёмника. Залитый хозяйским вином, мужчина спал мертвецким сном.
— Понятно, — прошептала девушка, после того как опустила глаза вниз и увидела красное пятно на полу.
Работы прибавилось. Как можно быстрее служанка собрала осколки бокала, вымыла пол и покинула комнату. Закрыв за собою дверь, Молли тяжело вздохнула и облокотилась о стену. Спина, ровно как и руки с ногами, болели и тряслись от напряжения. Она была измотана. В голове крутилась только одна мысль: «Да что же за день за такой?» Стоило Молли посмотреть на ведро с мутной красной водой, как ей стало не по себе. Жидкость чем-то напомнила ей кровь, которая ассоциировалась с мёртвыми, коих стало полно на улицах Дануолла. Прогнав дурные мысли, служанка взяла ведро и поковыляла в санузел. Подойдя к двери, Молли замерла. За дверью всё ещё раздавался звук льющейся воды. Про себя девушка выругалась. Чёртов Харпер был всё ещё там и вымывал чуму со своих рук. Бросив взгляд на часы, служанка поняла, что уже почти вечер. Молли нервно сглотнула подступивший ком в горле. Лишь бы наёмник не вспомнил про обещанный сюрприз. Собравшись с духом, девушка вошла в помещение, надеясь на удачу.
Истошный крик разнёсся по дому, заглушив звук покатившегося ведра. Красная мутная вода неукротимым потоком разлилась по полу и смешалась с другой, более насыщенной. В паре метров от испуганной служанки, головой в раковине, лежал окровавленный Харпер, сжимая кусок мыла в руке. Струя из крана уже давно наполнила раковину, скрыв безжизненное лицо мужчины. Выплёскивающаяся через край вода омывала аккуратную колотую рану на шее и алым багрянцем стекала на пол. Молли в ужасе прикрыла ладонью рот и начала пятиться назад. Схватившись за ручку двери, она пулей выскочила из санузла и побежала искать охрану. Сначала служанка забежала в спальню и начала расталкивать спящего мужчину.
— Очнись! Очнись! — трясла она наёмника, но тот не отвечал. — Да проснись же! Харпера убили! В доме кто-то есть…
Последние слова застряли в её горле. Девушка почувствовала, как её ладони стали мокрыми и липкими. Она посмотрела на руки и не поверила своим глазам.
— Нет, нет, нет, нет, нет, — забормотала Молли, которая вышла на свет, чтобы убедиться в своей страшной догадке. Её маленькие ладошки были в багряной крови. На глазах бедолаги навернулись слёзы. Девушка бросила испуганный взгляд на пол возле кровати и заметила там новое алое пятно. Теперь она поняла, что там было разлито не вино. Дрожащими руками служанка вытерла руки о белый фартук и полными страха глазами начала озираться по сторонам. В доме ещё оставалось двое охранников. Сейчас Молли, как никогда раньше, хотела, чтобы они были рядом.
Из погреба раздался шорох.
— Кто здесь? — пытаясь унять истерику, спросила девушка. Но никто не ответил.
Из погреба вновь донёсся странный звук.
— Ребята, вы там? — едва слышно спросила служанка, чувствуя, что не может перебороть дрожь в голосе.
Тишина.
Трясясь словно осиновый листик на ветру, Молли направилась в винную кладовую. Туда можно было попасть двумя способами: либо через кухню, либо через холл с экспонатами. Девушка пошла первым путём. Взявшись за ручку, служанка медленно приоткрыла дверь и заглянула в проём. В полумраке почти ничего не было видно. Набравшись смелости, Молли вошла в кладовую. По левую сторону находилась металлическая дверь, за которой кто-то скрёбся. Это насторожило девушку, но не так, как сидевший на коленях наёмник возле стеллажей с дорогим вином. При плохом освещении казалось, что мужчина просто выбирает вино, но почему-то служанка была уверена, что это не так.
— Эй? — еле слышно окликнула девушка охранника. Она медленно приблизилась к наёмнику, чувствуя, как бешено колотится сердце. — Ты живой? Пожалуйста, отзовись.
Но мужчина не отзывался. Молли дрожащей рукой потянулась к охраннику. Она понимала, что, скорее всего, он мёртв, но до последнего отказывалась в это верить. Едва хрупкая ладошка коснулась плеча, как тело мужчины завалилось, растянувшись в неестественной позе. Девушка в голос зарыдала. Ужас от того, что этих людей жестоко убили, сковал её сердце. Но больше всего на свете Молли боялась, что убийца ещё в доме и она будет следующей.
Подул лёгкий сквозняк, и дверь винной комнаты захлопнулась. Внезапный звук заставил вскрикнуть напуганную до смерти служанку. Она вжалась в стенку и стала озираться по сторонам. Во мраке помещения нельзя было разглядеть угрозу. Да этого и не требовалось. Паранойя Молли достигла своего пика, отчего та везде видела затаившуюся опасность. Это помогло девушке услушать едва заметный металлический скрип и топот маленьких когтистых лапок. Девушка сразу же поняла, кому принадлежат эти звуки.
Стая чёрных крыс вырвалась из каменной клетки, чтобы неукротимым потоком хлынуть на поиски добычи. Служанка знала, что доктор Гальвани держал для опытов пару крыс, но чтобы целую стаю — никогда. Что есть мочи она рванула в дальний конец комнаты, чтобы выйти в другую дверь. Голодная стая набросилась на тело мужчины, чтобы впиться в него десятками голодных ртов. Это выиграло для Молли время. Под хруст рвущейся одежды и плоти, девушка выскочила в холл. Минуя стенды, она побежала к входной двери. Зарёванная, грязная, уставшая, испуганная. В кои-то веки она хотела оказаться на грязных и чумных улицах Дануолла. И когда до двери оставалось совсем чуть-чуть, служанка споткнулась и потеряла равновесие. Она попыталась выставить руки, чтобы удар не был таким жёстким, но не успела. Молли ушибла колено и разбила свой курносый нос. Девушка скрючилась от боли, не зная, за какую ушибленную часть тела ей хвататься. Едва придя в себя, она подняла голову и увидела обо что споткнулась. Это был последний из наёмников. Мужчина лежал на спине в луже собственной крови и зажимал рану на горле. Девушка ужаснулась, но сдержала крик. Ей нужно было как можно скорее покинуть этот дом. Преодолевая боль, служанка нашла в себе силы встать и медленно доковылять до входной двери. Молли дёрнула за ручку и приготовилась выйти, но к её разочарованию дверь не открылась.
В этот момент холл наполнился пищанием и топотом маленьких когтистых лапок. Служанка обернулась. Из винной кладовой текла река из кровожадных грызунов, приближаясь всё ближе и ближе к беззащитной девушке. На лице Молли застыл немой ужас, когда она поняла, что заперта в доме с полчищем обезумевших от голода крыс.
— Нет, нет, нет, — дёргала за ручку служанка, роняя слёзы на пол.
— Открывайся! — кричала она.
Но дверь не поддавалась. Тогда девушка прижалась спиной к двери и судорожно начала искать место, где можно было бы укрыться от грызунов. Взгляд Молли зацепился за невысокую витрину в конце комнаты. Это было единственное безопасное место. Но беда была в том, что голодная стая заполонила весь холл, преградив любые пути к спасению. Девушка обречённо зарыдала, поняв, что не сможет выбраться отсюда. Она смотрела на голодный поток крыс, от которого её отделял труп мужчины.
Полчища хвостатых грызунов жадно накинулось на тело, образовав чёрный движущийся ком. Служанка сморщилась при виде того, как голодная стая обгладывает плоть. Она с ужасом представила, как десятки зубастых ртов впиваются в её кожу. Молли понимала, что голодная стая растерзает наёмника за несколько секунд и тут же бросится на неё. Она почти смирилась с концом, как вдруг заметила блеск металла среди живой чёрной массы. На поясе охранника рядом с кошельком находилась связка ключей от дома.
Осознавая, что это последний шанс на спасение, Молли решилась на отчаянный поступок. Морщась от отвращения и страха, девушка бросилась к рою живой плоти, чтобы сорвать ключи с ремня. Она понимала, что действовать нужно быстро, иначе руку могли укусить или, что ещё хуже, крысы могли перекинуться на неё. Резким движением служанка схватилась за связку и дёрнула на себя. Ключи вместе с кошельком, на котором болтался кусок ремня с парочкой грызунов в придачу, оказались в ладонях девушки. От неожиданности Молли завизжала и начала трясти руку. Хвостатые твари разлетелись в разные стороны, не оставив и царапины на тонкой коже служанки. Девушка тут же вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь и, хромая, выскочила на улицу.
Прижав к груди ключи с кошельком, бедная Молли бежала как сумасшедшая, не останавливаясь ни на секунду, пока зудящие от боли ноги не привели её в порт. Уже сидя в каюте и шмыгая разбитым носом, служанка разжала затёкшую руку с побелевшими пальцами. Ключи и пустой кошелёк с засохшими пятнами крови гулко брякнулись о пол. Девушка не заметила этого. Всё её внимание было поглощено видом из окна, где виднелся удаляющийся город. Убегая от чумы и хаоса, Молли Уорд поклялась, что больше никогда не вернётся в проклятый Дануолл.