Картина из детства

Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Джен
Завершён
G
Картина из детства
Thunder Strike
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Небольшая история о том, как рисовалась картина для старейшины Юйхэна и его учеников.
Примечания
Работа была написана в аск — https://vk.com/chinanovask.
Поделиться

***

Немолодой художник ласка усмехнулся, наблюдая за копошащимися учениками у ног белого кота. Щенок с птенцом сцепились в живой клубок, едва не сбив с ног лисёнка, и покатились по траве. Это продолжалось до тех пор, пока над их головами не раздался строгий голос многоуважаемого наставника. Кажется, одно его присутствие оказывало на задир чудодейственное влияние и не позволяло их маленькой потасовке перерасти в настоящее сражение. Спор тут же поутих и щенок всё же уступил заветное место в центре картины скрепя сердце. Зато птенец павлина был очень горд собой и от этого ещё выше задрал свою маленькую голову. Один лишь лисёнок скромно пристроился возле учителя, не высказав ни единой жалобы за всё это время. Судя по всему, теперь были довольны все, на поляне наконец-то восстановилась тишина. Художник приободрился, ловко провернув кисть в пальцах и взялся за чистый холст, внимательно оглядывая собравшихся. — Я могу приступить к работе? В ответ на вопрос послышалось одобрительное мычание, которое внезапно прервал громкий деловой кашель. Всё внимание тут же было обращено к «главному элементу картины». — Одну секундочку! Неудивительно, что тем самым «главным элементом» стал Сюэ Мэн, который выглядел настолько серьёзно, будто готовился к этому моменту всю свою жизнь. На лицах собравшихся проскользнуло недоумение, но никто не стал его останавливать. Тонкие вытянутые пёрышки на хвосте Сюэ Мэна затрепетали и через мгновение яркий «веер» раскрылся, заиграв на солнце всеми цветами радуги. Пусть его оперение ещё не успело отрасти и выстроиться в стройный ряд так, как у взрослых павлинов, птенец всё равно очень собой гордился. Он действительно долго готовился к этому дню, переживая, что его перья останутся такими же скромными, как в детстве: бурыми и короткими. Но теперь всё было как он и задумывал, эта картина обязана стать лучшей! — Всё, рисуйте! — теперь Сюэ Мэн согласился со спокойной душой, приглаживая распушившийся от гордости хохолок, который мадам Ван с аккуратностью укладывала всё утро. Но никто не издал ни звука. Сюэ Мэн был рад и такой реакции, наверняка все замерли от его красоты, однако эта пауза подозрительно затянулась. Вопросительно подняв бровь, Сюэ Мэн взглянул на ошеломлённого художника, который вопреки его ожиданиям не взялся за работу. Это было простительно, ему тоже нужно отойти от блестящего представления, поэтому Сюэ оглянулся, чтобы увидеть реакцию Мо Жаня и Ши Минцзина. Удивление теперь настигло его самого, ведь то, что он увидел, был только его хвост и никого больше. — Эй, а куда все делись? — Что, дальше своего ободранного хвоста не видишь? — проворчал Мо Жань, просунув голову между перьев и раздражённо тряхнув ухом. — Имей совесть! Ты закрыл нас с Ши Мэем! — Это у тебя хвост ободранный! Ты мне просто завидуешь! — возмущённо покраснел Сюэ Мэн и немного опустил перья надхвостья, увидев за ним смущённое лицо Ши Минцзина. Это точно не входило в его планы. — Ну и что ты мне предлагаешь? Отойдите немного в бок и никаких проблем. — Ага, может нам ещё по разным сторонам поляны встать? — насмешливо протянул щенок, явно не разделяя взглядов сводного брата. — Холст тоже не бесконечный, так что засунь своё… — Перестаньте! — вмешался Ши Мэй и тут же понизил голос, оглядываясь назад и пытаясь вразумить своих товарищей, пока не стало слишком поздно. — Не позорьте учителя… — А ты встань! — огрызнулся Сюэ Мэн, не обратив внимание на лепет лисёнка. Кажется, слова Мо Жаня его сильно задели. — Без тебя даже лучше будет! — Сюэ Цзымин, — холодный голос Чу Ваньнина заставил птенца вздрогнуть и тут же встать по струнке. От этого самоуверенность Сюэ Мэна пошла трещинами, оставив после себя лишь глубокое чувство стыда. Робко повернувшись к учителю, он поднял голову, притихнув вместе с остальными. Хватило одного только взгляда на светлое лицо наставника, чьи глаза сейчас грозно метали молнии, чтобы понять, что если они продолжат этот бесполезный спор, то лучше от этого уже никому не будет. Думать об этом было уже поздно, хвост Чу Ваньнина метался из стороны в сторону, являясь отражением его истинных эмоций. После небольшой паузы, кот вздохнул и положил конец спорам, успевшим произойти за последние полчаса, одной короткой фразой: — Поменяйтесь с Мо Жанем местами. — Что..? — промямлил Сюэ Мэн, но тут же притих, оставил жалобу невысказанной. Под строгим взглядом учителя он стыдливо опустил голову, собрал хвост и медленно отступил назад, уступив своё почётное место оппоненту. — Можете продолжать, — спокойно обратился Чу Ваньнин к художнику, на что тот расслабленно выдохнул, с пониманием кивнув. Похоже, всё обошлось. Но Сюэ Мэн больше не мог радоваться происходящему, кажется, что даже хохолок поник от разочарования. Он с большим усилием пытался улыбнуться, но ничего не выходило, грусть брала над ним верх, захлестнув с головой. Сейчас, когда эмоции отступили, ему без сомнений хотелось, чтобы на картине были все, даже противный Мо Жань. Он действительно перегнул палку, но картина в его мечтах была яркой, красивой и обязательно с ним в центре. Получается, он зря с таким трепетом считал дни до этого момента? Всё это оказалось бессмысленным? Даже… даже его хвост… Слёзы обиды уже подступили к глазам, как вдруг Сюэ Мэн почувствовал прикосновение к своему плечу и поднял голову, встретившись взглядом с белым котом, шёпотом обратившемуся к нему: — Ты понял, зачем я заставил вас с Мо Жанем поменяться местами? — выхватив из потока слов своё имя, ухо Мо Жаня невольно повернулось на звук. — Потому что… Потому что мы снова поссорились и вы решили наказать меня… — каждое слово давалось Сюэ Цзымину с трудом от грусти, сдавившей горло и готовой в любой момент выплеснуться наружу. Выслушав его, Чу Ваньнин с пониманием кивнул и бросил быстрый взгляд в сторону Мо Жаня, продолжающего бессовестно подслушивать их разговор. Неожиданно лицо белого кота расслабилось и сменилось лёгкой улыбкой, когда тот совершенно спокойно произнёс: — Распусти свой хвост, Сюэ Мэн. От этих слов перья птенца тут же встали дыбом, а голова Мо Жаня невольно повернулась, чтобы увидеть это своими глазами. Даже Ши Минцзин, который до этих пор прилично делал вид, что совсем не слышит этого диалога, удивлённо взглянул на учителя. — Н-но, учитель, я ведь заслоню вас! — не веря услышанному, Сюэ Мэн тут же умерил свой пыл. Должно быть, кот просто оговорился, ведь второй раз наступать на те же грабли ему очень не хотелось. — Просто попробуй. Спокойный голос вселил в Сюэ Мэна уверенность, что ему это всё-таки не послышалось. Взволнованно покраснев, он расставил ноги шире, а перья на его хвосте затрепетали и распустились, вновь создавая вокруг него цветастый ореол. Но на этот раз Сюэ Цзымин был увлечён не своей красотой, а лишь растерянно вертел головой по сторонам, чтобы увидеть своего учителя. Его уже начала настигать паника, ведь на этот раз он снова всё испортил, закрыв своим проблемным хвостом самого Чу Ваньнина. Его метания прекратились как только тёплая ладонь коснулась макушки, приглаживая хохолок. Глаза Сюэ Мэна округлились и он тут же вскинул голову, обнаружив, что учитель достаточно высок, чтобы размеры подростковых перьев на его хвосте закрыли его с головой. — Учитель… Спасибо вам! — пришёл в восторг Сюэ Мэн. Чу Ваньнин лишь молча кивнул ему, вновь подняв голову, и более не мешая художнику выполнять свою работу. Гордый птенец последовал его примеру, едва не приплясывая на месте от бурных эмоций. Пусть теперь он стоит не в самом центре картины, но разве же это так важно? Его яркий хвост наверняка будет притягивать к себе особое внимание. Услышав хихиканье за спиной, Мо Жань покосился на Сюэ Мэна и удивлённо моргнул, когда тот показал ему язык и мстительно прошептал: — Зато я стою ближе к учителю!