
Автор оригинала
USUK Fics
Оригинал
https://usukfics.tumblr.com
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Перевод кратких историй с tumblr-блога "USUK Fics" (сборник).
Примечания
Персонажи, жанры, предупреждения и рейтинг будут добавляться в начале каждой истории. Возможны изменения в шапке.
Разрешение на перевод получено у автора блога.
Здравая критика, исправления и советы по переводу очень приветствуются.
Посвящение
Автору блога, https://usukfics.tumblr.com
Моим дорогим друзьям
18 июля 2021, 05:44
В то утро, когда Альфред покинул свой крошечный захолустный родной город в поисках того, что позволило бы ему сделать себе имя, имея только пару пистолетов и небольшую сумку с зельями, он понятия не имел, что этот поход превратится в миссию по спасению мира.
Миссия, которую он и его друзья выполнили. После нескольких месяцев путешествий, после того, как он постепенно собрал свою разношерстную компанию героев, они победили демона, который неторопливо разрушал мир.
В их честь была устроена вечеринка, и Альфреда делали счастливым еда, пение, танцы и восторг людей, которым больше не приходилось жить в страхе перед демоном, портящим их жизни.
Потанцевав практически с каждой девушкой из каждой деревни на мили вокруг, Альфред рухнул в кресло, чтобы побаловать себя пинтой пива и заслуженным отдыхом.
Глядя по сторонам, он увидел, что Франциск, Антонио и Гилберт смеются, пьют и флиртуют со всеми вокруг, включая друг друга, и Альфред задался вопросом, сколько времени пройдет, пока они совсем не разденутся и не станцуют голышом от радости. Иван и Кику тихо болтали с группой деревенских жителей в стороне, но их улыбки были шире, чем он их когда-либо видел. Яо воспользовался возможностью продать свой товар людям, которые были слишком благодарны, чтобы беспокоиться о том, что он, без сомнения, завышал цены.
Один человек явно отсутствовал на празднестве, но у Альфреда было ощущение, что он знал, где этот человек находится. Он отставил пиво в сторону и растворился в толпе.
На окраине города, где свет исходил только от далекого зарева вечеринки, Артур сидел на берегу реки, посылая в воздух маленькие искры магии молнии, чтобы его фамильяр мог их преследовать. Альфред усмехнулся про себя и подошел, засунув руки в карманы.
— Не собираешься присоединиться к вечеринке?
Магия оборвалась, но Артур не обернулся, чтобы взглянуть на его.
— Я никогда не любил вечеринки, и я не хочу получать благодарность, которую, по моему мнению, я не заслуживаю. Мы просто сделали то, что было правильно.
— Может быть…
Альфред шагнул вперед и сел рядом с Артуром. Когда-то давным-давно, когда Артур был первым человеком, которого Альфред убедил присоединиться к его группе, Артур, вероятно, запустил бы магическое заклинание в себя самого за то, что осмелился даже приблизиться к нему. Теперь, однако, Артур просто смотрел на реку, не говоря ни слова.
— Я чувствую, что это все, однако. Больше нет конечной цели, к которой нужно стремиться, так что у нас больше нет причин путешествовать вместе. С завтрашнего дня каждый пойдет своим путем, чтобы восстановить свои родные города и воссоединиться со своими близкими. После столь долгого путешествия с вами, ребята, вы все для меня лучшие друзья. Я думаю, на самом деле я не хочу прощаться.
Он не сказал этого вслух, но ему будет особенно не хватать Артура. Артур не только был с ним дольше всех, Альфред был уверен, что у них была особая связь, которая вышла за рамки товарищеских отношений за то время, что они путешествовали вдвоём. Мысль о том, что Артур уедет и они больше никогда не увидятся, заставляла его сердце отзываться ноющей болью. Ему практически пришлось силой заставить Артура присоединиться к нему, так что, возможно, Артур с радостью оставит его в прошлом, независимо от того, какая связь, по мнению Ала, у них была.
После долгого молчания Артур тихо выдохнул.
— Я полагаю, это верно, что все вернутся в свои дома и продолжат жить своей жизнью, — последовал еще один период молчания, затем Артур запрокинул голову, чтобы посмотреть на небо. — - Но только не я. У меня нет ни родного города, ни близких, к которым я мог бы вернуться. Все было уничтожено демоном давным-давно.
Альфред повернулся и шокировано уставился на Артура. Это был первый раз, когда он услышал о подобном. Артур медленно, но верно открывался ему, но Альфред не знал, что Артуру некуда возвращаться. Эта мысль заставила его сердце ныть еще сильнее, чем мысль о том, что Артура больше не будет рядом.
Артур не смотрел на него, он наблюдал, как его фамильяр степенно парит над их головами, а Альфред изучал его профиль. Он думал о том, как долго Артур жил в одиночестве, прежде чем Ал в буквальном смысле ворвался в жизнь Артура. Задавался вопросом, думал ли Артур, что ему придется и дальше оставаться одиноким. Он снова перевёл взгляд на реку и откашлялся.
— Я тут подумал… Я действительно не тороплюсь вернуться домой, и я уверен, что есть места, в которых потребуется некоторая помощь в восстановлении, и всяком таком. Мне действительно нравится путешествовать, поэтому я думаю, я продолжу это делать.
Артур не отвечал, и не смотрел на него, поэтому Альфред продолжил.
— Может быть…может быть ты сможешь продолжить путешествовать со мной?
Это заставило Артура повернуться к нему с широко распахнутыми глазами, и Альфред ответил на его взгляд застенчивой улыбкой.
— Я имею в виду, если ты еще не совсем устал от меня.
Глаза Артура оставались широко распахнутыми, а рот слегка приоткрылся, будто Артур собирался ответить, но затем он так же быстро закрыл его. Наконец черты его лица смягчились, и он усмехнулся.
— Не буду врать, ты более чем измотал меня своим радушием в тот день, когда я встретил тебя.
Артур повернулся обратно к реке, за течением которой он молча наблюдал. Альфред хотел ответить, но знал, что Артур сказал не всё, что хотел. В конце концов Артур снова повернулся к нему. Даже в слабом свете Альфред мог разглядеть лёгкий румянец на его щеках.
— Однако я должен признать, что мне очень нравится путешествовать с тобой, — сердце Альфреда заколотилось, и Артур быстро добавил, — Конечно, в качестве твоего попутчика.
Вместо ответа, саркастичного или нет, Альфред улыбнулся ему. Щеки Артура заалели, и это заставило Альфреда переполниться такими сильными эмоциями, что он не смог удержаться и наклонился, чтобы сократить расстояние между ними. Глаза Артура снова расширились, но он моргнул и медленно закрыл глаза, когда Альфред приблизился. Его губы приоткрылись, когда Ал подобрался ближе и облизнул губы в предвкушении.
Внезапная яркая вспышка света над ними заставила их прищурившись посмотреть вверх. Последовало еще несколько взрывов, и Альфред понял, что Яо запустил несколько своих фейерверков к празднику. Небо озарилось вспышками света и цвета, и рев толпы, приветствующей это зрелище, был слышен даже на расстоянии.
Они сидели, наблюдая за фейерверком, и Альфред с благоговением смотрел на великолепную работу одного из своих близких друзей. Он действительно будет скучать по ним и их приключениям.
Пока он сидел, наблюдая за вспышками и размышляя о будущем, руки Артура медленно обхватили его щеки и повернули так, чтобы они оказались лицом к лицу. Не успел Альфред ничего сказать, как Артур уже целовал его.
После такого долгого путешествия, на вечеринке для его дорогих друзей, проходящей неподалеку, и губами Артура на его губах, будущее, наконец, казалось светлым.