Герои Пеликан-Тауна

Boku no Hero Academia Stardew Valley
Гет
Перевод
Заморожен
PG-13
Герои Пеликан-Тауна
RuKyok
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Айзава просто хочет, чтобы поездка класса в торговый центр прошла гладко, поэтому, конечно же, странный случай отправляет двух его учеников в другой мир. Вместо того, чтобы оштрафовать царство на грани разрушения или получить задание победить короля демонов, Мидория и Дзиро оказываются в маленьком городке, унаследовав ферму и не борясь за свою жизнь на постоянной основе.
Примечания
Заметки Автора: Идея этой истории впервые пришла ко мне после того, как я увидел не один, не три, а два мода MHA для Stardew Valley на Nexusmods. После того, как мысль о том, что «Изуку проживет свою лучшую жизнь на мирной ферме», пронеслась в моей голове, мой тупой мозг, занимающийся транспортировкой мусора, сделал это.
Посвящение
24.11.2022 - 1 позиция в популярном по фэндому Stardew Valley
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

Из всех больничных коек, на которых просыпался Изуку, эта была одной из лучших. Подушка была на самом деле мягкой и не была похожа на слегка мягкую деревянную доску, а одеяла были настоящими одеялами, а не тонкими простынями, которые Исцеляющая Девочка называла одеялом. В целом, твердая больничная койка 9/10. — Подожди, больничная койка? Глаза Изуку резко распахнулись, паника, поднимающаяся в его груди, не помогала незнакомой обстановке. Это явно был не офис Выздоравливающей Девочки, и, судя по тому, как медицинские плакаты на стенах были написаны по-английски, это было не то место, с которым он был знаком. Изуку поборол скованность в шее, чтобы оглядеть комнату, увидев Г-образную комнату с тремя кроватями, а на койке слева от него была меломанка класса 1-А Джиро Кёка. Хотя Изуку не нравился тот факт, что то, что с ним случилось, затронуло и одного из его одноклассников, он немного оживился от того, что не был на незнакомой территории один. — Ладно, Изуку, постарайся вспомнить, что произошло. — мальчик с зелеными волосами подумал, — Мы были в торговом центре с Айзавой и Каямой-сенсей, потом этот испуганный мальчик, потом яркий свет, а теперь здесь. — хотя это не помогло объяснить, что именно произошло, оно сузило его до несчастного случая с причудой, который покинул Изуку, несмотря на его все усилия отнестись к ситуации серьезно. Какая причуда была у мальчика? Это была телепортация? Это объясняет странную больничную палату. Но почему Изуку и Джиро потеряли сознание? Использовала ли она энергию пострадавших людей, а не пользователя? Может быть… — Эээ… Жук*, это ты? Слишком рано для этого… — сонные жалобы Джиро вырвали Изуку из его (невнутреннего) бормотания. — Какого черта ты вообще в моей… комнате… — Ее комментарий замер на ее губах, когда Дзиро начала осматривать комнату, глаза расширились, поскольку ее собственная паника росла. — Где мы, черт возьми? — Джиро чуть не закричала на одноклассника, в ее голосе отчетливо прозвучала тревога. — Ты помнишь, как мы были в торговом центре? — кивок Джиро побудил Изуку продолжить. — Был мальчик, который, кажется, потерял мать, и его причуда сработала. Если бы мне пришлось угадывать, я бы подумал, что это какая-то варп-причуда. — в то время как Изуку сказал, что это была догадка, для Джиро догадка местного причудливого ботаника была так же хороша, как и подтверждение. Но это только подняло больше вопросов об их положении. — Есть идеи, где мы? — спросила она, но прежде чем Изуку успел ответить, дверь в больничную палату открылась, и вошли двое мужчин, явно не японцев. У первого были короткие пышные каштановые волосы и усы, очки и зеленое пальто поверх белой классической рубашки и галстука. — О, хорошо, Вы проснулись. — первый мужчина сказал по-английски, придерживая дверь для второго человека. Этот мужчина был явно намного старше первого, с копной седых волос под плоской кепкой*, большими усами и подтяжками поверх зеленой парадной рубашки. — Вы двое вызвали настоящий переполох этим утром, — сказал второй мужчина, прежде чем издать небольшой смешок. — Я просто рад, что у вас двоих все хорошо. К счастью, оба подростка выучили английский, Изуку из-за желания посмотреть старые непереведенные интервью Всемогущего, когда он жил в Америке, а Джиро из-за желания понять старые альбомы классического рока, которые ее отец подарил ей на день рождения. Изуку заговорил первым: — С-спасибо, что помогли нам, но вы знаешь, где мы? Мы не очень хорошо знакомы с этим местом… или как мы сюда попали. — Вы находитесь в Долине Стардью, а точнее в Пеликан-Тауне. — седой мужчина явно ожидал такого вопроса от двух странных подростков. — Я Льюис, мэр города, а это Харви, он управляет этой клиникой. Что касается того, как вы здесь оказались, то все, что мы знаем, это то, что наш рыбак Вилли нашел вас двоих без сознания на пляже. Изуку и Джиро взглянули друг на друга, чтобы узнать, знает ли другой, где находится Пеликан-Таун, и явно ни один из них не знал. Джиро обратился к уже представившемуся Льюису: — Я не думаю, что кто-то из нас знает, где это… мы сейчас в Америке? — на этот раз Льюис и Харви были сбиты с толку ситуацией. — Я никогда не слышал о месте под названием Америка, — сказал Харви, почти не замечая, как его пациенты побледнели от его слов. — Долина Стардью — часть республики Фернгилл. Я мог бы достать вам двоим карту, чтобы показать, где мы находимся. Два подростка причудливо приняли карту, надеясь, что в ней есть ответы на их замешательство, но когда Харви принес им двоим карту мира, это только усилило панику. — Нет-нет-нет, это… это не имеет смысла. — Изуку пробормотал: — Где Япония или Америка? Что, черт возьми, такое Готоро? — до того, как карта была схвачена одним из наушников Джиро (в то время как Харви сделал мысленную пометку, что он был прав насчет цепкого характера ее дополнительных конечностей) только для того, чтобы получить аналогичный сбой. Харви был довольно обеспокоен тем, что они говорили, и на мгновение подумал, что у них обоих могло быть сотрясение мозга из-за их путаницы с базовой географией, но тот факт, что они оба сомневались в отсутствии одних и тех же стран, было труднее объяснить. Внезапно в глазах зеленоволосого мальчика вспыхнуло откровение. — Причуда ребенка, она либо создает какую-то иллюзию, либо это причуда варпа. Но не так, как Курогири, вместо этого он может телепортировать людей в другие миры! Слова мальчика были потеряны для двух уроженцев Пеликан-Тауна, и Харви сделал мысленную пометку запланировать психологическую оценку мальчика, но странное заявление, похоже, что-то значило для девочки. — О, да ладно, ты не можешь быть серьезным, Мидория. Это звучит как что-то из манги или полусырого фанфика. — Джиро быстро отверг его идею, но всем в комнате было ясно, что это произошло не потому, что она в это не верила, а потому, что мысль о том, что мальчик сказал правду, ужаснула ее. Льюис издал громкий кашляющий звук, чтобы привлечь их внимание: — Думаю, я говорю и за себя, и за Харви, когда говорю, что я совершенно сбит с толку тем, что происходит? — Харви быстро кивнул в подтверждение. Изуку смотрел то на Джиро, то на Льюиса, мысленно решая, какой подход будет лучшим. Эти двое ясно показали, что они были незнакомы с местом, в котором они оказались, и пытались разыграть это, поскольку замешательство из-за бессознательного состояния не только не сработало, но и вызвало проблемы в будущем. С губ Изуку сорвался вздох, когда он понял, что лучший способ действий — рассказать правду о том, что происходит, каким бы странным и невероятным это ни казалось. — Я знаю, что это прозвучит очень странно, и это довольно длинная история, но, пожалуйста, выслушайте меня. — Льюис просто кивнул и пододвинул два стула для себя и Харви, чтобы послушать мальчика. — Ну, это началось в стране под названием Китай, с ребенка, который светился светом…

*** *** ***

—Итак, вы пришли из мира, где большинство людей обладают сверхспособностями. — сказал явно раздраженный Льюис. — Да, — подтвердил Изуку. —Вы оба тренируетесь, чтобы стать "Героями" и останавливать людей, которые используют сверхспособности для совершения преступлений. — Ага. — Сказал Джиро. — И мальчик потерял контроль над своей "Причудой", и ты думаешь, что она отправила тебя в другой мир. Наш мир. — Вот, в принципе, и все. — сказал Изуку. Он сочувствовал Льюису, даже если явно ему не верил. Изуку было бы трудно поверить в то, что он только что сказал, без каких-либо доказательств. —Я знаю, что с вами обоими только что произошло что-то травмирующее, и вы явно верите в то, что только что сказали, но я не понимаю, как кто-то еще мог поверить в это? — вздохнул Льюис, мысленно пожелав вернуться в то утро, когда его самой большой проблемой был сбор налогов. — Я им верю. — слова Харви ошеломили всех троих: Льюиса, потому что человек науки так быстро поверил в эту историю, а двух путешественников удивило то, что кто-то вообще поверил. — У них обоих есть странные мутации в телах, и я сомневаюсь, что кто-то, рожденный со сверхплотной мускулатурой или двумя дополнительными конечностями из ушей, не стал бы темой какого-нибудь медицинского журнала. Мне придется обратиться за помощью, чтобы получить оборудование для сканирования мозга, но если я смогу, мы сможем доказать, что у них есть этот "причудливый фактор". — Харви начал бормотать себе под нос о потенциальных последствиях, которые такое открытие может иметь для медицины, и это заставило Изуку смутиться. — Ну, несмотря ни на что, — вмешательство Льюиса остановило бормотание Харви и самоанализ Изуку, — это не меняет реальности ситуации, у нас есть двое молодых людей, у которых нет дома, известной семьи или работы. — Изуку и Джиро обменялись нервными взглядами, но Льюис быстро уловил тревогу на их лицах. — О, не волнуйся, никто из нас не собирается выгонять Вас или что-то в этом роде. Мы здесь, в Пеликан-Тауне, заботимся о своих, даже если они пробыли в городе меньше дня и были выброшены на берег. — Льюис издал небольшой смешок. Эти двое вновь осознали, что земля, в которой они оказались, казалась очень дружелюбной, и их не выгнали из города. — Я думаю, что у меня есть решение, которое поможет вам двоим с вашими… проблемами, но дайте мне несколько дней, чтобы закончить некоторые вещи и сообщить об этом остальному городу. Харви, завтра я соберу городское собрание, чтобы ответить на любые вопросы людей. Можешь попросить Мару прийти и прикрыть тебя? Я не думаю, что смогу объяснить это сам. — кивок от Харви, все еще погруженного в свои мысли, был всем, что нужно Льюису, прежде чем попрощаться со своими двумя (надеюсь) новыми жителями. В то время как Изуку и Джиро думали, что у них будет время еще раз отдохнуть после ухода Льюиса, Харви быстро вырвался из своего личного намерения допросить двоих о природе этих "причуд". — Я понимаю, что вы, наверное, устали сегодня, но у меня есть несколько вопросов. Итак, люди рождаются с присутствующими причудами или они проявляют последние. Джиро подумывал вовлечь доктора в разговор, но, увидев, как глаза Изуку загораются от перспективы поговорить о причудах с кем-то столь же заинтересованным, как он сам, она прикусила язык. Видеть, как он так взволнован своим хобби, было даже в некотором роде мило... Подожди, мило? В то время как у нее была внутренняя паника из-за того, что ехидно подумала, что самый большой ботаник в ее классе может показаться милым, Изуку был счастлив объяснить все, что он знал на тему причуд, зайдя так далеко, что выхватил из стопки свой (теперь уже сухой) блокнот из сложенной одежды у его кровати, чтобы показать, какие заметки он сделал о причудах своего одноклассника. Объясняя, как точный тип причуды может повлиять на временные рамки проявления, Джиро снова сосредоточилась на разговоре. —Что значит 16 месяцев, четыре года — это 48 месяцев? — Изуку и Харви были смущены друг другом, поскольку такая простая вещь, как количество месяцев в году, не должна быть предметом разногласий. Внезапно к Харви пришло озарение, и он быстро ушел, чтобы взять небольшой календарь, который хранил в своем кабинете. — Кажется, я понимаю путаницу, — сказал Харви, переворачивая календарь на текущую дату, — у нас должны быть разные системы измерения времени. — действительно, когда Изуку и Джиро просматривали календарь, они увидели, что один год был разделен на четыре сезона по 28 дней, всего 112 дней в году. Джиро продолжал просматривать календарь, отмечая, что текущая дата — 26-ое Зимы , через день после Праздника Зимней Звезды (что, по ее мнению, просто выглядело как нестандартное Рождество), в то время как Изуку объяснял систему, с которой они оба были знакомы. , один год состоит из 12 месяцев и 365 дней. К счастью, 24-часовая система была постоянной, и им двоим не пришлось приспосабливаться к совершенно новому графику сна. — Итак, я думаю, с этим календарем нам будет около… 52 или 53 года. — Джиро весело фыркнул, представив себе Изуку средних лет, выбрасывающего спину в бой со злодеями. — Что ж, на этом у меня остался последний вопрос. — Харви достал несколько рентгеновских снимков, сделанных им обоим, когда проверял наличие травм. — Хотя большинство любых отличий от стандартного человеческого тела объясняются наличием ваших причуд, есть одна вещь, которая все еще не дает мне покоя. — когда Харви поместил рентгеновские снимки в фоновое освещение, оказалось, что рассматриваемые изображения представляют собой кости в ногах пары. — Кёка, у тебя нет сустава на мизинце, а у Изуку — есть. Это как-то связано с причудами? —Подожди, а разве сустав пальца ноги не используется, чтобы видеть, есть у кого-то причуда или нет? — Джиро подумала про себя: —Но у Изуку есть причуда. — так откуда у него лишний сустав? На ее вопросы ответил Изуку: — Н-ну, обычно у людей с причудами есть только два сустава на пальцах ног. Когда я пошел к врачу, мне ошибочно поставили диагноз б-без причуды, потому что я родился с дополнительным суставом. Я своего рода медицинский аутсайдер. — Джиро не видел ничего плохого в его объяснении, иногда случались медицинские аномалии, а лишний сустав на пальце ноги не был таким уж странным. Но то, как он отказывался смотреть ей или Харви в глаза, немного настораживало. —Думаю, диагноз "Беспричудность" был для него плохим днем. — рассуждал Дзиро. Но даже тогда, когда проявилась его причуда, это должно было все прояснить. — Думаю, я спрошу его об этом позже. —Ах я вижу. Удивительно, что такой эволюционный шаг затронул рудиментарные части тела. И все же каким-то образом аппендикс все еще там. — Харви задумался. — Что ж, чувствую, я вас достаточно побеспокоил, дам вам немного отдохнуть. Если вам что-нибудь понадобится, я все еще буду в здании. После того, как Харви выключил свет и оставил двоих спать, у Изуку наконец появилось время обдумать всю информацию, которую ему рассказали. Он был в чужом городе, с чужими календарями и чужими нациями, и никто не знал, что такое причуды. Даже когда он не был беспричудным, судьба каким-то образом нашла способ сделать его странным. — Хэй, Мидория, — голос Джиро привлек его внимание, — когда ты говорил о суставах пальцев ног, ты казался совершенно не в себе. — в то время как Изуку приветствовал беспокойство, Джиро коснулся воспоминаний, которые он предпочел бы не выкапывать, воспоминаний о том дне, когда общество заклеймило его как человека. —Это… был плохой день для меня. Я всегда хотел быть героем, даже тогда. И доктор был… не любезен в том, как он сказал мне. — голос Изуку был едва ли выше шепота, даже в непосредственной близости от больничной палаты, если бы у Джиро не было улучшенного слуха с ее причудой, она, возможно, не услышала бы его. — Он сказал мне… "Я бы отказался от этого, малыш, этого не произойдет". Как будто ему было все равно, что он говорил мне, что моя мечта невозможна. —Вау, этот парень звучит как придурок. — с губ Изуку сорвался тихий смешок, который Дзиро посчитал победой. — Но эй, ты показал ему. Бьюсь об заклад, когда ты получил свою причуду, он сразу же изменил свое мнение. — Джиро надеялась, что ее слова помогут снять мрачную атмосферу разговора, но обезумевшее выражение лица Изуку, прежде чем он обернулся, сделало это очевидным, а она только ухудшила ситуацию. — 15… — пробормотал мальчик, и даже со слухом Джиро она не могла расслышать всего, что она сказала. — Извини, я не услышала. — Мне было 15, когда я получил причуду. У меня не было достаточно мышечной массы, чтобы использовать его, не взорвавшись, поэтому моя причуда не активировалась. — это была отработанная ложь, которую Изуку привык говорить, но значение такой информации никогда не было легко рассказать кому-либо. — До вступительного экзамена все думали, что я б-беспричудный. — О… — Ну, это многое объясняло. Джиро задавалась вопросом, как человек с такой сильной причудой может быть таким робким или как он так быстро добился таких радикальных улучшений со своей причудой по сравнению со всеми остальными. И почему Бакуго так долго думал, что он беспричудный, он не скрывал свою причуду от блондина, Изуку даже не знал об этом. Хотя, с антагонистическим тоном, которым Бакуго всегда разговаривал с Изуку, и с тем, как он никогда не сопротивлялся угрозам… Джиро не хотела делать разговор темнее, поэтому она пока оставила эти подтексты в покое. — Ну, какая разница, ты бы все равно нашел способ стать героем без причуды. — сказала Джиро с величайшей уверенностью. Изуку многого ожидал после такого откровения. Насмешка, жалость, замаскированная под сочувствие, но искреннее поощрение? — Ч-что же… с-спасибо, что сказала это, Джиро, но тебе не нужно лгать, чтобы мне стало лучше. — Я не вру. — Джиро заверила мальчика: — Похоже, что каждый день ты совершаешь какой-нибудь сумасшедший невозможный трюк, чтобы спасти кого-то другого, и я уверена, что ты сделал бы это снова, чтобы стать героем, независимо от того, что тебе говорили другие. — Изуку ошеломленно молчал. Конечно, ему и раньше говорили, что он может стать героем, но всегда были прохожие, которые не знали, что он беспричудный, даже Всемогущий только обучал его тому, чтобы он мог получить свою причуду. Но Джиро говорила ему без намека на обман, что верит, что он может стать героем, несмотря ни на что. Даже в темноте было легко увидеть покрасневшее лицо Изуку. — С-спасибо, Джи-джиро. —Кёка. — вмешалась девушка. —Хм? — После этого тяжелого разговора можешь звать меня Кёка. — в полумраке комнаты было трудно что-то разглядеть, но маленькая, серьезная улыбка на лице Дзиро, нет; на лице Кёки заставила сердце Изуку сжаться. — Т-тогда ты можешь звать меня Изуку. Т-так честно. — мальчик успел выплюнуть. — Конечно, Изуку.
Вперед