
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Малфой был влюблен в Гермиону с давних пор, но его сердце и чувство не были такими невинными. Ему было доступно все, кроме нее. Он потерял контроль и совершил ужасную ошибку, из-за которой продолжает страдать. Заслуженная боль терзает вдвойне. И не все истории красивы.
Примечания
— Хог;
— хрум-хрум, это стекло;
— поставила метку Соулмейты, пусть будет так;
— как хотите, а для меня эта метка определенно NC-21;
— все стихотворения, которые я добавляю в свои работы без указания авторства — мои, если автор другой, естественно, я укажу это;
— одну метку не указываю, ибо спойлер жесточайший!
мой тг канал, там обычно раньше узнают про новые работы:
https://t.me/witch_beatrice
Посвящение
Обожаю мифы древней Греции! Про Дафну в детстве читала много раз и до сих пор люблю всем сердцем.
Пролог. Дафна бежала что есть силы.
17 ноября 2022, 07:18
ножевые раны
исполосовали мою тушу;
позволь мне тебя слушать.
в огромной яме
из зла и отчаяния
молю тебя: не проклинай меня!
кровавое сердце
разбито и бита
карта моя —
век холодного сбыта.
позволю себе
оглядеть мрак исподлобья,
я знаю, так сложно любить урода.
в пространстве, граничащем
с развратом и хворью,
позволь мне любить тебя
с чуточкой боли.
Однажды, пролетая над лесной поляной, лучезарный Аполлон увидел Дафну, и сразу же ожила в его сердце рана, нанесенная когда-то коварным Эротом. Горячая любовь вспыхнула в нем. Быстро спустился Аполлон на землю, не отрывая горящего взгляда от юной нимфы, и протянул к ней руки. Но Дафна, как только увидела могучего молодого бога, пустилась бежать от него со всех ног. Изумленный Аполлон бросился следом за своей возлюбленной. — Стой, прекрасная нимфа, — взывал он к ней, — почему ты убегаешь от меня, словно ягненок от волка? Так от орла улетает голубка и олень убегает ото льва. Но ведь я же люблю тебя. Осторожно, тут неровное место, не упади, умоляю тебя. Ты поранила ногу, остановись. Но не останавливается прекрасная нимфа, и Аполлон снова и снова умоляет ее: — Ты сама не знаешь, гордая нимфа, от кого бежишь. Ведь я же Аполлон, сын Зевса, а не простой смертный пастух. Многие называют меня целителем, но никто не может исцелить мою любовь к тебе. Напрасно взывал Аполлон к прекрасной Дафне. Она мчалась вперед, не разбирая дороги и не слушая его призывов. Одежда ее развевалась по ветру, разметались золотые кудри. Алым румянцем пылали ее нежные щеки. Дафна стала еще прекраснее, и Аполлон не мог остановиться. Он прибавил шагу и уже настигал ее. Дафна чувствовала за спиной его дыхание, и она взмолилась к отцу своему Пенею: — Отец, мой дорогой! Помоги мне. Расступись, земля, возьми меня к себе. Измени облик мой, он причиняет мне одни страдания. Лишь только произнесла она эти слова, как почувствовала, что все ее тело цепенеет, нежная девичья грудь покрывается тонкой коркой. Руки ее и пальцы превратились в ветки гибкого лавра, вместо волос на голове зашелестели зеленые листочки, легкие ноги корнями вросли в землю. Прикоснулся Аполлон к стволу рукой и почувствовал, как под свежей корой еще трепещет нежное тело. Он обнимает стройное деревце, целует его, гладит гибкие веточки. Но даже дерево не хочет его поцелуев и уклоняется от него. Долго стоял опечаленный Аполлон рядом с гордым лавром и наконец произнес грустно: — Ты не хотела принять мою любовь и стать моей супругой, прекрасная Дафна. Тогда станешь моим деревом. Пусть венок из твоих листьев всегда украшает мою голову. И пусть никогда не вянет твоя зелень. Стой вечно зеленым! И лавр тихо зашелестел в ответ Аполлону и, как бы соглашаясь с ним, склонил свою зеленую вершину. С тех пор полюбил Аполлон тенистые рощи, где среди изумрудной зелени тянулись к свету вечнозеленые гордые лавры. В сопровождении своих прекрасных спутниц, юных муз, бродил он здесь с золотой лирой в руках. Часто он приходил к своему любимому лавру и, печально склонив голову, перебирал певучие струны своей кифары. Чарующие звуки музыки разносились по окрестным лесам, и все затихало в восторженном внимании. Но недолго Аполлон наслаждался беззаботной жизнью. Позвал его однажды к себе великий Зевс и сказал: — Ты забыл, сын мой, о заведенном мной порядке. Все, кто совершил убийство, должны очиститься от греха пролитой крови. Н. А. Кун.