
Пэйринг и персонажи
Описание
Время после битвы в Отделе Тайн. Министерство Магии готовится к войне с Пожирателями Смерти, Орден Феникса ждёт подвоха и от тех, и от других. В стороне от этой борьбы, на задворках волшебного мира, протекает никому не интересная жизнь уличной компании подростков-колдунов. Волею случая семеро мелких воришек попадают в сферу внимания Того, Кого Нельзя Называть. Шестерым суждено погибнуть, одной - остаться в живых. Кому из них повезло меньше?
Примечания
Замысел работы, завязка и самое начало сюжета пришли ко мне около двух лет назад. Долгое время замысел не желал перерастать в нечто большее, так как не было до конца ясно, к какому финалу всё это должно прийти. Как только определился финал, история понеслась к нему, как по рельсам.
Главным источником вдохновения послужили, конечно, книги. Места, где книга и фильм радикально расходятся по содержанию, я старался обойти. Там, где фильм дополняет книгу и делает образы богаче - с благодарностью этим пользовался.
С творчеством более опытных фикрайтеров я начал знакомиться около полугода назад, когда работа была готова на три четверти, а основные персонажи и сюжетные линии намечены почти до конца. Так что торжественно клянусь и подтверждаю: все возможные совпадения с творчеством других авторов - случайны. Или обусловлены тем, что не зная друг о друге, мы одинаково восприняли исходный материал.
Написания имён и магическая терминология восходят к самым ранним выпускам первых книг о Гарри Поттере от издательства "РОСМЭН", где были ещё Дарсли, профессора Спраут и Снейп, факультеты Хаффлпафф и Рэйвенкло. Термины из поздних книг - "мракоборцы", "трансгрессия", "дезиллюминация", названия магических существ и заклинаний - взяты из современных выпусков.
Описание чувств и чувственных сцен - не моя сильная сторона. Потому - джен.
В описании отношений между героями, пришедшими из канона, старался от канона не отклоняться. Судите сами, насколько это удалось.
Приятного чтения!
Глава 21. О чём поведал цвет чернил
28 марта 2021, 04:23
Одно из последствий сражения на заброшенном заводе оказалось для Майи приятным – Беллатриса получила для неё разрешение пользоваться хозяйской библиотекой. Да не абы какой, а… Впрочем, об этом лучше по порядку.
Собственно библиотеки в замке Малфоев было две: парадная и настоящая.
Парадная библиотека занимала целый этаж в западном крыле, совсем рядом с покоями хозяев. В длинный светлый зал с окнами по обеим сторонам попасть было относительно просто – нужно было назвать своё имя вырезанному на двери женскому лицу с безумными глазами и волосами-змеями (позже Майя где-то прочитала, что эту древнюю ведьму маглы почитали как оберег от зла, и Малфои, вроде бы, от неё происходят), и дверь открывалась. Здесь стояли удобные стулья вокруг длинных столов и покойные кожаные кресла возле маленьких журнальных столиков, по стенам в лёгких рамах были развешаны картины с видами на поместье Малфоев, на какие-то другие старинные замки и украшенные статуями парки, а на новеньких, светлого дерева, книжных шкафах красовались древние волшебные приборы. Любопытная Майя на всякий случай провела по ним рукой и не обнаружила пыли. Впрочем, благодарить за это следовало скорее старательность домовика, чем частое использование.
Чтение здесь, правда, было не совсем то, что было нужно Майе – подборки пафосных журналов для высших слоёв общества, подшивки «Ежедневного» и «Воскресного Пророка», а на самом видном месте – альбомы с газетными и журнальными вырезками, в основном о светских мероприятиях, которые посещало семейство Малфой, и о благотворительных акциях, на которые хозяева замка отвалили мешок-другой золота. На пирамидальном стенде посреди зала гордо возлежали роскошно изданные тома с биографиями знаменитых волшебников прошлого и настоящего, заколдованные так, чтобы при попытке взять их в руки книга «случайно» открывалась на славных деяниях какого-нибудь Малфоя. Несколько шкафов занимали многотомная Магическая Энциклопедия, искусственно состаренное «Полное собрание волшебного законодательства», «Природная Знать», «Сто славнейших магических поместий Европы» и другие модные справочники. Книги более серьёзного вида стояли где-то в дальних углах, и были выстроены на полках так ровно, как будто их принесли сюда весте с полками и с тех пор ни разу не трогали руками.
Одну из таких книг, со сложным, состоящим из нескольких рун и зигзагов символом, вытесненным на тёмном корешке, Беллатриса показала Майе и заговорщически подмигнув, пояснила:
- Дважды коснись палочкой корешка, на второй раз задержи палочку и произнеси: Quis contra nos. Только не спрашивай, что это значит. После этого дотронься палочкой в третий раз и смотри, что будет.
Майя повторила всю последовательность. После третьего касания палочкой книга поднялась в воздух и раскрылась на уровне лица Майи. Всмотревшись в страницы, Майя с удивлением увидела на одной из них собственный портрет.
- Опознающие чары, - пояснила Беллатриса. – Тому, кто потревожит эту книгу, не будучи в ней записан, я не позавидую. Даже если разбудишь меня после бессонной ночи, и то умрёшь в шесть раз быстрее.
Как только книга захлопнулась и заняла своё место в шкафу, сам шкаф повернулся вокруг своей оси и открыл просторный проход, заканчивавшийся винтовой лестницей. По этой лестнице можно было попасть в подземный коридор, за которым, защищённое дверью-решёткой и ещё двумя заклятиями, располагалось настоящее книгохранилище.
При самом первом посещении Майя не успела сделать трёх шагов от входа, как у неё сразу же разбежались глаза. Книги, одна другой древнее, располагались шестью ярусами в массивных, века назад собранных из потемневшего дуба, шкафах. С переплетёнными томами чередовались свитки, ларцы и даже плетёная корзина. На стенах красовались не виды роскошных усадеб, а повторы древних рельефов и мозаик, описывающие глубокие формы трансфигурации или сочетания планет, наиболее подходящие для самых опасных заклятий. Стол для работы был всего один, но зато такой, что на нём танцевать можно было. На столе и над столом горели светильники, в самом хранилище царил полумрак. Некоторые шкафы были заперты, и щели между их дверцами озаряло зловещее голубоватое свечение. Про эти шкафы Беллатриса сразу же пояснила:
- Если шкаф открыт – бери оттуда всё, что нужно, и не спрашивай. Если шкаф закрыт – даже не прикасайся. Дотронешься – в нём и окажешься. А некоторые шкафы здесь не открывали лет двадцать, и книги в них очень голодные.
Впрочем, и того, что было в открытых шкафах, вполне хватало, чтобы Майя едва не потеряла голову. Глаза девчонки перебегали от «Деяний друидов острова Бардсей» к «Подлинной истории маглов» Чумы Достопочтенного, от «Примечания Квази-Евсевия к списку Ложного Хронографа Псевдо-Бальтазара Старшего» к «Великим змееустам былой и грядущей эпохи». А в глубине продолговатого зала открытые дверцы шкафов намекали на новые и новые сокровища…
- Только не вздумай здесь поселиться! – предупредила её Беллатриса, выразительно грозя волшебной палочкой. – Не забывай: вечер дан тебе для того, чтобы подобрать заклятия на утро. И чтобы утром с мешками под глазами и клюющую носом я тебя не видела! Не то попадёшь во-о-он в тот шкаф лет на пять и читай в нём сколько угодно.
- Хорошо, мадам, - послушно отвечала Майя.
Она уже знала, что будет искать первым делом.
Искать долго не пришлось. Как и в парадном зале наверху, в настоящей библиотеке на почётном месте – сразу за столом – были собраны книги по родословным волшебных домов. Правда, выглядели они совсем по-другому, чем блестящие издания сверху. Вытертые кожаные переплёты, потускневшая, но гладкая от прикосновений бронза замков и застёжек, потемневшие и истрёпанные страницы говорили о многолетнем и постоянном использовании. Тома были не только на английском, но и на незнакомых языках, или вовсе написанные знаками, похожими на что угодно, только не на алфавит.
Раньше Майя не испытывала большого интереса к своему родословию. Дальше прадедушки Римуса Георгиуса прошлое её семьи покрывала паутина забвения. Да и какой смысл хвастаться древностью рода, если в стенах родового гнезда щели в палец, а в кошельке – дыра с кулак? В Хогвартсе Майя попала на факультет, где считалось хорошим тоном наплевательски относиться к собственному происхождению, а выходцы из чистокровных семей старались не отличаться от товарищей-маглов. Повыделываться они, конечно, все были не промах, но старались выделяться чем-то другим. Однако в Гриффиндорской башне Майя прожила недолго. А теперь она провела почти год в компании волшебников, которые на вопросе чистоте крови реально двинулись мозгами. Не то, чтобы кто-то кроме наставницы, рвался обсуждать с Майей свои взгляды на эту тему (как и на любую другую), но в поместье Малфоев даже дверные ручки криком кричали о древнем и благородном происхождении. Поневоле Майю взяло любопытство – захотелось узнать наверняка, как в этом отношении обстоят дела у неё самой.
И вот в один прекрасный день, поздно вечером, она стояла перед внушительным резным шкафом и размышляла, с чего начать. Книги с заголовком «История рода Люпинов» на полках не обнаружилось. Попробовав взять самую новую книгу, Майя скоро запуталась в перечислении многочисленных потомков всё тех же Малфоев, Блэков, Краучей и прочих Гринграссов, но к цели не приблизилась. Она попробовала зайти с другого конца, но в самой старой книге рассказывалось о чародеях, у которых и фамилий-то ещё не было, только прозвища. Многочисленные тома и томики с названиями вроде «Колдуны Уилтшира» или «Валлийские магические фамилии в коренной Британии» она даже трогать не стала, поскольку понятия не имела, из каких краёв могли приехать в Лондон её предки. Она почти уже пала духом, когда на самой верхней полке обнаружила подлинное сокровище.
Это была здоровенная, еле помещающаяся на полке книга, переплетённая не в кожу, а в шотландскую клетчатую материю, несущую клановый узор-тартан. Края переплёта были окованы металлом, а раскрыть книгу немедленно не позволил замочек в виде люто ощерившейся серебряной волчьей головы. К книге прилагался тубус около ярда длиной, обтянутый материей с таким же тартаном и запертый на такой же клыкастый замок. Спускаться с полки под действием заклятия и книга, и тубус категорически отказались. Пришлось подтащить неподъёмный дубовый стул и орудовать, как маглы, руками. Наконец сначала книга, а затем и тубус оказались на столе.
«Сейчас как вцепится!» - с подозрением поглядывала Майя на волчью морду. Но застёжка не вцепилась, хотя и открываться отказалась.
«Заколдовано», - подумала непрошеная читательница. Книга звала, манила и влекла в сотню раз сильнее, чем когда-то в другой жизни – туго набитый кошелёк. Пробовать на ней уловки, вычитанные в «Проделках Плутов», Майе не хотелось, слишком свежо в памяти было предупреждение наставницы. Невольно всплыл в голове один из её рассказов – про колдуна, который чуть не выломал дверь в собственный дом, снимая с неё все ведомые и неведомые заклятия, а надо было просто потянуть её на себя.
«Может, и тут всё просто?» - повинуясь внезапному вдохновению, Майя коснулась волшебной палочкой серебряной лобастой головы и произнесла вполголоса, но чётко, как заклинание:
- Я Майя Люпин. И я хочу узнать про своих предков.
Волчьи глаза вспыхнули жёлто-зелёным светом, оскаленная пасть приоткрылась, и книга распахнулась где-то у самого начала. Перед Майей появился длинный-предлинный список волшебных фамилий, в котором одно начало буквы «М» занимало полторы страницы. В самом конце списка на «Л» Майя нашла ту фамилию, которую искала.
Чудеса книги на этом не закончились. Стоило коснуться нужной фамилии концом палочки, как книга открывалась на начале рассказа об этом семействе. А из тубуса выпорхнул широченный свиток, на котором были затейливыми буквами нанесены фамилии из списка и ярко нарисованы гербы.
Ожидая всего, что угодно, Майя припала к книге. К её изумлению, с предками у неё всё оказалось довольно прилично. Люпины происходили от одной из младших ветвей «тех самых» Фрогмортонов. Лет за сто пятьдесят до «Большой охоты короля Джеймса» волшебник по имени Август после ссоры с главой фамилии оставил родовое гнездо и поселился в уединённом месте в горах. Прозвище «Люпин», что на волшебном языке значит «Волчий», он заработал, когда приманил и зачаровал несколько волчьих стай для защиты своих владений. Волшебников он на свою территорию не допускал, предпочитая якшаться с маглами, которым немало помог защититься от местной плотоядной нечисти. Для местных горцев он стал чем-то вроде духа-хранителя, вовсю принимая дань поклонения от незамужних девиц, и в результате дал начало пяти или шести династиям полукровок, но в законные жёны позвал дочь волшебника, который, как и сам Август, когда-то наступил на мантию «Звёздным семействам» (это ещё кто такие?) и жил с семьёй в глуши.
В этом безлюдном краю потомки Августа пережили «Большую охоту», когда была выбита под корень вся старшая ветвь рода, и с восстановлением законности могли бы вернуться в праотеческий замок, но предпочли сохранить свой новый нелюдимый образ жизни, а заодно и фамилию. Майя, как зачарованная, впилась в твёрдые, как листовой металл, страницы, шажок за шажком приближаясь к современности…
- Так я и думала! – на страницы упала чёрная тень. – Среди ночи проснулся интерес к корням?
Майя оторвалась от страниц и с опаской взглянула на возникшую из ниоткуда Беллатрису. Рядом с колдуньей в воздухе висела небольшая стопка книг.
- Полагаешь, что обнаруженные славные предки помогут тебе утром с Дезиллюминационными чарами? – продолжала наставница.
- Про Дезиллюминационные я уже прочитала, мадам. И про «Дым-Водицу», и про «Зелёный воздух». Даже опробовала.
- На ком? – лёгкими движениями палочки Беллатриса одну за другой отправила свои книги на свободные места на полках. Книги послушно занимали места, вежливо протискиваясь между соседями.
- На себе. Наложила на себя «Дым-Водицу» и поднялась на третий этаж. Там такой колдун сидел, мелкий, с вот такими зубами, - Майя показала рукой нечто близкое к дюйму, - так он меня не заметил.
- Нашла, на ком проверять! – усмехнулась Беллатриса усаживаясь на стол, - Хвост от рождения законченный недотёпа. Поднялась бы сразу на четвёртый и проверила свои чары на Нагайне, к чему мелочиться-то. И как успехи в родословии? Нашла своих?
- Ага, - кивнула Майя. – Вот!
- Что «вот»? – Беллатриса резко ткнула пальцем в страницу. – Здесь показаны целых три линии. Какая из них твоя?
- Не знаю, - потупилась Майя. – Тут только до тысяча восьмисотых написано. А про наше время нет.
- Возмутительно! – ещё ехиднее ухмыльнулась Беллатриса. – А дед про это тебе что-нибудь говорил?
- Не-а, - совсем смутилась Майя. – Дед про папашу только неприличные слова говорил. Исчез, мол, невесть куда, все эти Люпины такие, чтоб ему там… ну и так далее. – Продолжать Майя не стала – наставница всё и так отлично поняла.
- Любопытный подход. Как его, кстати, полностью звали, твоего деда? – Беллатриса шевельнула палочкой, свиток начал двигаться сверху вниз, и скоро перед волшебницами предстал сложный плетёный узор на его верхнем поле. – Направь палочку в середину и произнеси его имя. Посмотрим, из какой стаи эта птица.
Майя послушно выставила волшебную палочку и произнесла, пристально глядя в то место на пергаменте, где разноцветные изогнутые линии сходились в некоторое подобие птичьего гнезда:
- Харди… ой! Хардкуэнон Магнус Кри!
Линии узора переливчато замерцали, свиток промотался вниз ярда на четыре и остановился. Как раз на уровне глаз Майи на пергаменте проступила фамилия «КРИ», выведенная замысловатыми литерами густо-фиолетового цвета, а слева от неё показался волшебный герб – воронья голова на серебряном щите, под ней красный пояс, нисходящий углом вниз, а ещё ниже три красных цветка, больше похожие на мишени.
К этому гербу страшно хотелось прикоснуться палочкой, и Майя прикоснулась. Оказалось, что под фамилией и гербом к большому свитку приклеен скромно сложенный кусочек пергамента. От прикосновения палочки он распрямился, раскрылся в стороны, потом вниз, и наконец развернулся, став при этом около двух футов длины. На малом свитке был нанесён тот же герб, а под ним искусно вычерчено родословное древо.
- А что, неплохо! – одобрительно кивнула Беллатриса. – По крайней мере, в этом доме с маглами меньше путались.
- А откуда вы узнали, мадам? – спросила Майя.
- Откуда? Отсюда! Посмотри на цвет чернил.
Майя присмотрелась к большому свитку внимательнее и увидела, что фамилии волшебников нанесены на пергамент разными цветами. Одни волшебники были записаны на самых полях и простыми бурыми чернилами – наверное, родившиеся у маглов, полукровки – зелёным, чистокровные семьи, в которых случались браки с маглами в прошлом – синим, а старинные фамилии, веками хранившие чистоту крови, отличал царственный пурпур. Попадались и угольно-чёрные литеры – как Майя поняла, они достались волшебникам, чей род окончательно пресёкся. Ещё она заметила, что фамилии, вписанные пурпурным, расположены ближе к центру свитка, и что синие чернила тоже не все одного цвета – чем ближе к центру, тем больше в них фиолетовых и лиловых оттенков. Видимо, создатели свитка отмечали таким способом степень чистоты крови в семействе. Фамилия Кри занимала место на полпути от центра к краю, но к центру всё-таки ближе.
- Интересная семейка! – Беллатриса провела пальцем по свитку. Острый серебряный клюв мертвой птицы на её кольце скользил по бесконечному ряду имён и прозваний, которые после минуты просмотра окончательно смешались у Майи в голове. – Ворона на гербе – именно ворона, а не ворон Блэков – означает претензию на происхождение от союза Дагды и Морриган. То-то поначалу роднились сплошь с ирландцами. А здесь – вы только гляньте – Розье! Ещё немного, и окажется, что ты – моя племянница. Правда в такой степени родства, что ты до стольких и считать-то вряд ли умеешь.
Беллатриса с заметным усилием оторвалась от свитка и небрежно щёлкнула по нему своей палочкой. Узкий пергамент тут же сложился обратно, свиток свернулся и улёгся в тубус, а лежащая на столе книга захлопнулась. Две волчьих пасти на замках одновременно лязгнули клыками.
- Хватит с тебя на первый раз! – приказала Беллатриса Майе. – Этим мы займемся тогда, когда ты научишься нормально держать волшебную палочку. Родословие – предмет крайне тонкий и спешки не терпит. Не штука – открыть эту книгу, хотя трём четвертям так называемых волшебников она просто отгрызёт кисти. Штука – знать, что ты при желании можешь из неё извлечь. Эти записи – страшное оружие, девочка, но для тебя они сейчас так же бесполезны, как для магла – Палочка Судьбы.
У Майи и в самом деле голова давно пошла кругом. Она машинально кивнула, глядя, как Беллатриса приманивает к себе две книги из самых дальних углов хранилища, одну в чёрном переплёте, другую – в малахитово-зелёном.
- Положишь это, где взяла, – Беллатриса кивнула на стол, где лежали книга и свиток, – и марш к себе! Мне сейчас компания не требуется. Разве что какая-нибудь грязнокровка, которая своим визгом поднимет мне настроение.
Покидая библиотеку, Майя обернулась. Беллатрисы возле стола уже не было – она стояла возле одного из запертых шкафов и держала палочку наготове. Стоило Майе на секунду замедлить шаг, как острие палочки-когтя неуловимо качнулось в её сторону. Она не стала дожидаться продолжения и пулей вылетела из хранилища.