
Метки
Описание
Каково жить и знать, что все давно решили за тебя? Стоит ли смириться или же сражаться за своё счастье до последнего?
Примечания
Тяжела и некозиста жизнь наследников персонажей Шекспира 😅
Плейлист:
Мукка feat Алёна Швец - "Дворовая"
Алёна Швец - "Олимпос"
Тату - "Я сошла с ума"
Кино - "Перемен" ( кавер версия для титров "Майор Гром. Чумной доктор)
Carla - "BIM bum tuoi"
Алёна Швец - "Машина для убийств"
Halsey - "New Americana"
( И все арии Тибальта)
https://vm.tiktok.com/ZM8KLX3EQ/ - видео для визуализации главной героини.
( По мере работы над историей буду добавлять ещё материалы, чтобы читать было интереснее :)
Посвящение
Здешнему Тибальту - моему папе🖤❤️🌹
Затишье перед бурей.
26 марта 2021, 01:11
15 лет спустя.
На часах уже перевалило за десять утра, а Тибальт и Элен всё ещё не приступили к утренней трапезе. За столом, засервированым на троих персон, пустовало одно место.
— Где Кьяра? — поинтересовалась Элен у служанки. — у неё нет привычки опаздывать к завтраку.
— Не знаю, синьора. — пожала плечами та — когда я зашла к ней отнести одежду, она уже была на ногах, ибо синьор распорядился, чтобы её разбудили раньше.
— Зная её, она вполне может быть в саду. — предположил Тибальт, делая глоток из позолоченного бокала.
В этот момент дверь распахнулась, и в столовую вошла высокая темноволосая девушка.
— А вот и наша пропажа. — объявил Тибальт и посмотрел на часы — ты почти успела.
— Где ты была? Я ведь предупреждала, что сегодня завтрак подадут на час раньше.
— Прошу прощения, матушка. Я совсем запамятовала и решила использовать это время для утренней прогулки. — попыталась оправдаться Кьяра, садясь за стол.
— Я так и знал. — пробубнил Тибальт себе под нос, легко улыбнувшись.
— Хорошо — выдохнула Элен — можешь приступать, но впредь чтобы такого не было.
Несколько минут они ели в тишине, пока в зал не вошёл дворецкий:
— Синьор — обратился он к Тибальту — прибыл Джованни Скалигер с важным поручением от князя.
Кьяра, все это время вяло ковырявшая свой завтрак, словно ожила.
— Пусть войдёт — приказал Тибальт, улыбнувшись дочери.
Дворецкий ушёл. Теперь вместо него в дверном проёме появился невысокий зеленоглазый паренёк, с блестящими каштановыми волосами.
Одет он был в фиолетовые брюки и длинную лиловую рубашку, на воротнике которой красовался вышитый герб семьи Делла Скала.
— Джо! — воскликнула Кьяра и бросилась его обнимать.
— Доброе утро, котёнок — поздоровался он, лукаво улыбнувшись и сразу поймал на себе гневный взгляд — понял, понял! Больше не буду.
— С добрым утром, Джованни — поздоровался Тибальт.
— Не желаешь присоединиться? — предложила Элен.
— Я бы с удовольствием, — развёл руками тот. -- но отец горит желанием увидеть свою крестницу как можно скорее. Он поручил мне сопроводить её до нашего дома, а если я осмелюсь не выполнить его просьбу — пригрозил не пустить домой.
— Прямо-таки «не пустить»? — с ухмылкой уточнила Кьяра.
— Всё верно, сударыня. — он тряхнул головой и сделал самое серьёзное выражение лица, на которое только был способен — «Ступай,» — говорит — «Джованни, к Капулетти, и пока не приведёшь мне Кьяру — домой можешь не возвращается» — повисла минутная тишина, и все присутствующие, включая «посла» Меркуцио, залились громким смехом.
— Ну, раз твой отец настолько строг — сказал Тибальт, всё ещё сквозь смех — я, пожалуй, позволю Кьяре навестить его немедленно.
— В таком случае, могу ли я удалиться? — спросила она, обращаясь к родителям.
— Конечно, — ответила Элен — только постарайся не опаздывать к ужину.
Кьяра подбежала к отцу и, чмокнув его в щёку, выбежала из зала следом за Джованни.
На улице был очередной погожий апрельский денёк.
В воздухе пахло весеньей свежестью, а в огромных лужах, которые после себя оставил вчерашний ливень, отражались солнечные лучи.
Это зрелище настолько восхитило их обоих, что они решили выбрать более длинный путь до палаццо Скалигеров.
— Слушай, а ты свою "способность" получил сразу после дня рождения? — спросила Кьяра, желая нарушить порядком поднадоевшую ей тишину.
— Ага. — с досадой в голосе ответил Джованни — правда, я так и не понял, к чему был тот бред, который приснился мне в первый раз.
— И как оно?
— Жу-у-уть… Лучше тебе не знать. А почему ты, собственно, спрашиваешь?
— Просто пытаюсь представить, что ждёт меня.
С самого детства Кьяра чувствовала, что её существование в этой наследственной цепочке неуместно. Она была осведомлена в сюжете, ждущем её и других наследников, но, так как все надеялись, что её мать подарит отцу сына, она понятия не имела и страшилась того, что приподнесёт ей судьба через три дня, когда ей исполнится пятнадцать.
— Ну, давай размышлять логически. — предложил Джованни. — ты — дочь Тибальта.
— Ну да.
— А значит — дочь главного антагониста.
— Верно.
— В молодости твой отец отличался черезмерной вспыльчивостью и принимал участие во всех баталиях между Монтекки и Капулетти, где проливал немало крови.
— Он до сих пор ходит в церковь каждое воскресенье.
— Убил моего отца, а ещё был влюблен в твою тетю.
— А после этого погиб от руки Ромео, мстящего за Меркуцио, я знаю!
— Ну так вот — продолжил Джованни — следуя моим расчетам, утром в свой день рождения ты проснёшься с желанием зарезать парочку Монтекки, осознаешь, что жить не можешь без своей сестрицы Лауры, а вдобавок — обзаведешься шикарной сизой прядью в своей непревзойдённой причёске.
Кьяра ошарашенно застыла на месте.
Её не пугала не уготовоеная ей сизая прядь, ни то, что ей придётся расправиться с несколькими десятками Монтекки, ни даже то, что ей суждено будет полюбить человека своего пола, а кое-что другое. То, о чём она раньше не задумывалась.
Она прекрасно осознавала тяжесть своей участи, ибо её готовили к этому с самого детства. Отец давал уроки фехтования, крёстный разказывал кучу историй, происходивших с ним, её отцом и другими в то время, а мать настаивала на еженедельном походе в церковь, дабы замолить ещё не совершённые дочерью грехи.
Но с Джованни они дружили с самого начала, и только сейчас она поняла, что ее лучшему другу придётся погибнуть от её же шпаги. Ею овладело неподвластное ей чувство вины.
— Прости меня. — прошептала она, глядя в пол.
Джованни разразился отцовским дьявольским смехом.
— За что, Капулетти?
— Мне придётся убить тебя, но я не хочу этого! Ты мой лучший друг. Мой единственный друг… — на её глаза навернулись слёзы.
— Нашла, из-за чего расстраиваться, глупая! — он приобнял её за плечи. — знаешь, я тоже боялся этого, но отец мне все рассказал.
Он говорил, что когда настанет наше время «сыграть» эту историю и мы умрём — мы словно уснём, а когда проснёмся — наша жизнь продолжается, а этот этап останется лишь воспоминанием.
— Правда?.. — Кьяра всхлипнула.
— Чистейшая! — он улыбнулся и вытер слезу, которая скотилась по её щеке. — ну и ну! Дочь Тибальта, а такая нюня! — Кьяра ничего не ответила.
В этот момент они подошли к воротам палаццо.
Массивную дубовую дверь отварил один из дворецких:
— Приветствую, Ваше Высочество, синьорина, Его Светлость ожидает вас в саду.
— Спасибо, Карло — поблагодарил Джованни, и, взяв Кьяру за руку, повёл в сад.
Сад Скалигеров всегда был для Кьяры особенным, ведь с ним было связано множество воспоминаний из детства. Будучи маленькой девочкой, она проводила здесь много времени: играла с Джованни, изучала звёздное небо с Меркуцио (после чего не редко оставалась в палаццо на ночь) или же просто пряталась от строгих гувернанток, ища защиты у крёстного.
Когда они вошли, Меркуцио стоял к ним спиной под кронами ещё не покрывшейся цветами старой яблони.
В его величавом и по-своему грациозном силуэте ничего не изменилось, разве что тёмные кудри стали короче, а некоторые пряди были аккуратно «прокрашены» серебром.
Услышав шаги, он резко повернулся и пристально уставившись не столь на сына, как на крестницу произнёс:
— Ну ты погляди! Кьяра Капулетти, среди нас!!! — поняв, к чему клонит крёстный, Кьяра решила подыграть:
— Меркуцио! — она думала продолжить реплику отца, но осеклась. Мерк недоуменно на нее посмотрел.
— Прости, крёстный, но я не осмелюсь назвать тебя собакой… — Меркуцио опять привычно дьявольски засмеялся, и, как казалось Кьяре, его смех — единственное, над чем не властно время.
— Моя девочка! — он подхватил её на руки и заключил в крепкие объятия.
— Не хочу прорывать ваш милейший разговор — отозвался Джованни — но мне казалось, что ты позвал Кьяру по неотложному делу, отец.
— Тьфу на тебя! — отмахнулся Меркуцио — портишь такой милый момент! Впрочем… Ты прав. Кьяра, есть дело.
— Какое?
— Отец считает, что то, что ты — дочь Тибальта, не даёт тебе права фехтовать лучше меня. — обижено пробубнил Джованни, скрестив руки на груди.
— Поэтому я предлагаю вам отрепетировать сцену дуэли, чтобы Джо мог потренироваться.
— Ты что, комплексуешь из-за того, что девушка фехтует лучше тебя? — хмыкнула Кьяра.
— Вот ещё!
— А это мы сейчас проверим! — она протянула руку и поймав шпагу, брошенную Меркуцио, сделала выпад.
Джованни опешил, но вынул свою и тоже приготовился к нападению.
Всего пара выпадов, и шпага Джованни вылетела у него из рук и была ловко схвачена Кьярой.
— Вот видишь, как надо! — пристыдил Меркуцио.
— Однажды я все же украду одну из твоих девяти жизней, котё-ё-ёнок… — усмехнулся Джо, но пожелел об этом, ибо был тут же испепелён гневным взглядом наследницы Тибальта.
— Ещё раз назовешь меня «котёнок» -- следующая наша встреча станет для тебя последней. — процедила она.
— Вся в отца — прошептал Меркуцио, усмехнувшись.
Следующие несколько часов, проведённые в палаццо Делла Скала, прошли без приключений. Проведены они были за пустыми разговорами и игрой в шахматы; домой Кьяра поспела как раз к ужину.
— Как прошёл день? — спросила Элен, наблюдая, с каким аппетитом дочь уплетает мясо тушёное в вине.
— Чудно, мы прекрасно провели день с Джо и крёстным.
— Как там поживает старина Меркуцио, и с какой это стати, он послал за тобой сегодня так рано?
— Чувствует он себя прекрасно, как мне показалось. Что на счёт второго — он беспокоится, что его сын не так хорош в фехтовании, как ему хотелось бы.
— Ты с ним дралась?
— Да, он вполне неплох, но до меня ему ещё далеко.
— Кьяра Капулетти! — вскрикнула мать — сколько раз можно повторять, гордыня — грех!
— Никакой гордыни здесь нет, матушка — абсолютно спокойно ответила Кьяра — у меня ведь лучший учитель во всей Вероне — она посмотрела на отца, тот согрел её улыбкой и сказал:
— И я люблю тебя.
Случилась короткая пауза, которую нарушил глава семейства:
— Кьяра, хотел поговорить с тобой касательно списка приглашённых на праздник в честь твоего дня рождения. — он дал знак дворецкому, тот ушёл, а через минуту вернулся со свитком, который передал хозяину. — ознакомься пожалуйста.
Кьяра взяла свёрток из рук отца. Развернув его — по телу пробежала дрожь.
Первой же позицией в списке красивым тонким почерком было выведено:
«Ромео и Джульетта Монтекки с дочерью Лаурой»