
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пожелтевшие листы древних летописей в Зале Прошлого дворцовой библиотеки хранят в себе записи всего рода Тёмных Императоров этого мира. Всегда ли там будет написана правда? Кто знает, но одно можем сказать точно: самой важной, о Тринадцатом Императоре, там нет. Она хранится в его собственном кабинете и ежедневно дополняется. Так давайте погрузимся в историю, что начнётся очень далеко от этого дворца, в столице Светлой Империи, с рождения второго принца, которому была уготована незавидная участь.
Примечания
Сюжет может показаться знакомым по одному моему недавнему мини, но именно эта идея возникла раньше в моей голове. Думал обойтись тем, что вышло, но не получилось... Эх.
Часть 4
29 марта 2021, 05:52
— Он что?!
Скотт пытался поверить своим ушам. Королева, вызвавшая его к себе, дабы рассказать эту новость, лучилась злорадством. Так происходило каждый раз, стоило Артуру как-то оступиться. Второго принца не только ругали, его неудачам радовались, получая подтверждение собственным словам о том, что из этого ребёнка никогда ничего путного не выйдет. Наследный принц ненавидел это в родителях.
— Артур сбежал, — повторила Бриетта. — Вот к чему привело то, что ты его распустил, Скотт. Конечно, ты не виноват, — смягчилась королева, видя, что наследник огорчён. — Артур — просто неблагодарное существо, его стоило с самого начала содержать в строгости, чтобы и пикнуть не смел. Нельзя было его ни баловать, ни...
— С меня хватит.
— Что? — брови королевы удивлённо приподнялись.
— С меня хватит, я не буду это слушать, — решительно отрезал Скотт, разворачиваясь к выходу из комнаты. Бриетта тут же кинулась за ним:
— Сынок, погоди, я же...
— Хватит сваливать свою вину на него! — злобно рыкнул старший принц и громко хлопнул дверью, закрывая её перед носом королевы.
Франциск вышел из угла коридора, выныривая из тени.
— Ты снова поссорился с матерью, — тихо произнёс он с еле заметным укором.
— Артур сбежал из-за этой чёртовой свадьбы, а они даже подумать не хотят, что сами его пугали браком! — хмуро ответил Скотт. — Да и я тоже хорош, надо было просто промолчать...
— Ты не мог промолчать, — Бонфуа покачал головой.
— Тоже верно, но... Чёрт, если бы не наша свадьба, Артур бы остался здесь, чтобы все эти три месяца изводить дворец своими выходками, — старший принц слабо улыбнулся, а потом снова нахмурил брови. — А сейчас он неизвестно где и в огромной опасности! Невесты и супруги Тёмных Императоров живут недолго.
— Оставь. Его защитник — сильнейший некромант этого времени. Да и к тому же позволь мальчику повеселиться и расслабиться. У меня предчувствие, что всё закончится хорошо, — Франциск мягко улыбнулся, проводя рукой по волосам своего жениха, отчего причёска его растрепалась.
— Думаешь? — чуть расслабленно выдохнул Скотт, поймав ладонь возлюбленного и крепко сжав. Всё его благоразумие сейчас сосредоточилось на одном человеке, способном удержать от глупых поступков. Лучике света в этом царстве тьмы, том, что распутывает сложные клубки нитей и делает всё непонятное ясным, как безоблачный день.
— Да, — уверенно кивнул Бонфуа. — А теперь беги, у тебя ещё много дел.
— Точно, — Скотт поцеловал Франциска в лоб и направился к начальнику стражи.
Дверь кабинета распахнулась, и оттуда выплыла королева, недовольно поджимая губы и испепеляя взглядом стоящего перед ней молодого мужчину.
— Какая трогательная забота о женихе, мистер Бонфуа, — злобно прошипела Бриетта.
— Стараюсь изо всех сил, ибо больше заботы ему ждать неоткуда.
На лице Франциска застыла улыбка, фальшивая, но заподозрить её в этом было бы сложно, если бы не слова, которые он говорил. Дерзкие, ядовитые, непозволительные.
— Ты забываешься, бесполезный мальчишка. Думаешь, тебе тут ничего не грозит?
— Ну, отчего же. Я буквально на пороховой бочке сижу, живя в королевском дворце, — чуть насмешливо хмыкнул Бонфуа. — Но оставить Скотта тут одного? Упаси боги.
Франциск поклонился королеве, как было положено по этикету, и ушёл следом за своим женихом. Бриетта продолжала пялиться ему в спину ненавидящим взглядом. Этот нахал ещё поплатится!
***
По дороге до Артел Делла Артур настороженно и подозрительно анализировал поведение Гилберта. На пальце альбиноса действительно красовалось родовое кольцо Тёмного Императора, от него веяло такой силой, что никаких других доказательств и документов о принадлежности того к жениху второго принца Светлого Королевства не требовалось. При приближении к следующему населённому пункту Байльшмидт скрывал кольцо иллюзией, что было логично: никто из них троих не задавался целью выделиться из толпы. Кёркланда очень сильно интересовало то, что произошло между его сопровождающим и Родерихом в прошлом. По самому Эдельштайну мало что можно было понять, тот привык подавлять эмоции, что было объяснимо, если вспомнить природу его магии: некромант, не умеющий себя контролировать, — настоящее стихийное бедствие, от которого быстро избавятся свои же. Посему шатен просто изредка косил в сторону Гилберта и как-то неоднозначно хмыкал, а после вновь отворачивался. Байльшмидта тоже понять было непросто. Он был открытым на первый взгляд, легко читаемым, но ни черта подобного! Да, он смотрел на Родериха непозволительно часто. Но его взгляд, острый, как стилет, не выражал либо ничего, либо так много, что разобрать невозможно. Как сложный ребус, а Артур не то чтобы сам в чувствах что-то понимал. Единственное, что было очевидно, — это их запутанная история. Оставалось совсем немного до города, от силы час пути, когда Артур осмелился снова начать задавать вопросы. — Гилберт... — Что? — безо всякого интереса ответил альбинос, не особо надеясь на адекватность юноши. — Я слышал, что жёны и невесты ваших Императоров... Ну... — Артур замялся. Он привык быть грубым и прямолинейным, но вдруг обидит этого человека, и что тогда? — Мрут, как мухи? — понимающе фыркнул Байльшмидт. — Да, есть такое. Это и правда, кхм, общеизвестно. — А почему? — Смотри, какое дело, малой. Ты же знаешь, как работает посвящение в дворянство в Тёмной Империи, да? Артур задумался, вспоминая. — Только то, что оно уж очень специфично. — Да, специфично, у вас бы никогда не согласились на что-то подобное, а у нас уже вошло в традицию благодаря основателю нынешнего рода. Тот отозвал дворянские грамоты у всей аристократии и издал приказ: те, кто хочет это звание вернуть либо же кто будет приобретать титул впоследствии, должны приносить магическую клятву верности императорской династии. Работает эта замечательная штука таким образом: она охраняет непосредственно Императора по всей линии крови. Тот, кто получает корону, становится держателем клятв аристократии. Принёсший клятву, как и его потомки, не может навредить Императору. Даже при отказе от титула дворянин от клятвы не освобождается, как и его потомки. Но эта клятва защищает только его. Ни Императрицу, ни его детей. Вот и получается, что они становятся рычагом давления либо же средством изменения нынешней династии. — О-о-о, — протянул Артур, начиная понимать, во что вляпался. Ему крышка. — Да, в том числе поэтому брать кого-то в супруги из соотечественников или соотечественниц было бы опасно, они попросту могли оказаться подсадными утками. Так вот, возвращаясь к судьбам Императриц. Трое отравлены в течение месяца после свадьбы, пятеро — погибли якобы в результате несчастного случая в течение года, ещё пятеро были убиты наёмниками, признаны суицидом стали ещё четыре смерти, — бесстрастно перечислил альбинос. — Блять! — не сдержался Артур. — Не то слово, — поддержал его Гилберт кивком. — Поэтому мой тебе совет. Держись меня и Родериха, целее будешь.***
Артел Делл — место удивительное. Его называют борделем Королевства. Город чуть ли не богаче самой столицы из-за тесной торговли c Тёмной Империей и географической близости к ней. Здесь было много гостиниц, богатых дворцов и парков, а ещё большое количество "увеселительных заведений". Артур здесь был пару раз, когда походы проходили через Северный тракт, да и то они оставались здесь недолго, торопясь уйти на юг, в Княжество Ледос, в котором когда-то судьба свела его брата и эту отвратительную проститутку. Хотя, если Скотт счастлив, Артур был готов его потерпеть, тем более, Франциск жутко бесил родителей, а это уже большой плюс к карме. — Вот тут хорошее место, — спешившийся Родерих, удерживая в руке уздечку своего коня, продолжал использовать каждый шанс показательно проигнорировать Гилберта, подзывая к себе Артура. Тот пришпорил лошадь, направляя её к другу. Перед ними возвышалось огромное трёхэтажное здание в стиле фахверк с небольшими деревянными балкончиками и большими окнами. — Остановимся здесь. Как раз близко главная площадь, да и праздник Луны скоро. Мы не можем его пропустить. — Думаю, нам с Листочком тут нравится, — верк довольно заурчал, выглядывая из кармана. Артур с улыбкой погладил малыша по голове, заставляя того радостно ворочаться. — Тут безопасно? — настороженно поинтересовался Гилберт, слезая с коня. Альбинос морщился из-за отвратительного дождя, который решил побить все рекорды, затопив добрую половину континента. — Скажем так, — Родерих притянул Артура, неловко спрыгнувшего с лошади, к себе, не давая ему упасть в огромную лужу. — Безопаснее, чем где-либо, за исключением дворца. — Не рычи на меня, — фыркнул Гилберт, проходя мимо него, чтобы попросить конюха завести лошадей в конюшню. — Я просто спросил, обеспечение безопасности — моя ответственность. Внутри было мало людей, так что Артуру позволили отойти к диванчикам, но не выпускали из виду. Со стороны Родериха и Гилберта можно было принять за родителей, пекущихся о чаде, либо за старших братьев, опекающих младшенького. Но поскольку фамильного сходства у этих троих маловато, первое всё же казалось более вероятно. Мало ли, что выкинет генетика. — Возьми одну четырёхместную комнату, — попросил Байльшмидт, скучающе смотря на принца. — Зачем? — Родерих посмотрел на спутника с уже не скрываемыми презрением и подозрительностью. — Потому что здесь есть только одноместные, двухместные и четырёхместные, —начал разъяснять альбинос, — а только тебе принца доверить не могу, у тебя слишком мало сил для этого и отсутствуют навыки телохранителя в принципе, сам понимаешь. А спать на полу я отказываюсь, уж извините, не собака, — фыркнул Гилберт, веселея. — Ничего с тобой не случится, — буркнул Эдельштайн, сложив руки на груди. — Могу с тобой поспать, если хочешь, — улыбнулся Байльшмидт и увернулся от затрещины. Всё же нрав у некроманта отвратительный. — Сделаю, как ты сказал, но рыпнешься в сторону моей кровати — улетишь в окно и спать будешь в собачьей конуре во дворе, — предупредил Родерих и пошёл к владельцу гостиницы. — Злой ты, я тебя с пареньком подожду, — попрощался Гилберт, отходя к Артуру. — Как настроение? — Нормально, — спокойно ответил Артур. Мало ли что этот мужик, а то и сам Император могут с ним сделать за всякие капризы и всплески эмоций. Верк с интересом подкрался к новому соседу, нюхая его. — Знаешь, они довольно полезные существа, — протянул Гилберт, касаясь рукой зверька. Мягкая шёрстка и милый вид — разве не замечательно? — Их можно обучить многим полезным вещам, и они будут охранять тебя. — И как их научить? — с интересом спросил Артур. — Честно, не знаю. Это магия животных, но, думаю, тебе не стоит переживать. Учителя легко найти. Как и исполнителя заказа, кстати. Родерих ощущал, что за ними кто-то следит, чувствовал направленный на его спину тяжёлый взгляд. Дождавшись ключей, парень вернулся к остальным, садясь рядом с Артуром. Последний выглядел уставшим за неделю дороги, да ещё и с Гилбертом, который то язвил, то пугал. Кёркланду нужен был отдых. — Пойдём, Артур. Тебе нужно поспать, или завтра встать не сможешь, — позвал Родерих, как вдруг замер, глядя куда-то за спину Артура. — Гилберт, мой старый друг, — послышался чарующий, мягкий голос откуда-то сзади. Принц сглотнул. Безумно красивый голос, но оборачиваться не хотелось. Верк нырнул обратно в карман, и это вывело Артура из состояния лёгкого испуга, и он тут же посмотрел назад. Рядом с Гилбертом стоял высокий мужчина с белыми волосами и глазами цвета аметиста. Он был одет неброско, серый камзол, кожаные перчатки да чёрные брюки с сапогами, но они так обтекали его фигуру, что стоило заострить взгляд на нём, как оторваться уже было невозможно. К тому же Артур, который отлично разбирался в одежде, с изумлением понял, что одна эта пара перчаток стоила столько же, сколько и всё это заведение. Байльшмидт улыбнулся, приветствуя незнакомца. — Иван, давно не виделись. Какими судьбами тут? — Ты же знаешь, моё дело требует частых поездок, — мужчина склонил голову набок. — А вот ты что тут делаешь? — Представляешь, взял отпуск, — вдохновенно начал Гилберт, и Родерих за спиной Артура зашипел: — Сучёныш. Не смей. — Решили с моим парнем перед помолвкой прошвырнуться по миру, — продолжил Байльшмидт явно назло шатену, чувствуя спиной пристальный убийственный взгляд. Ему точно конец после таких заявлений, но ведь можно помечтать! — Убью, — зарычал Эдельштайн. Артур прыснул со смеху в ладонь. Ну, да, конечно, а что Гилберт должен был ещё сказать? "Мы тут беглого принца охраняем, не хочешь присоединиться? Две головы хорошо, а три лучше!" — О-о-о, поздравляю, — дружелюбно улыбнулся Иван, поворачиваясь к Артуру и Родериху. Лицо некроманта уже наверняка успело вернуться к обычному безэмоциональному выражению, Кёркланд был спокоен за него. — А это кто с вами? — Его сводный младший брат, — не краснея, солгал Байльшмидт в очередной раз. — Родители умерли, сам понимаешь, одного не оставить. — Вот как, — в глазах незнакомца мелькнул интерес. Артур немного смутился. Если раньше, когда мужчины проявляли к нему интерес, то он точно знал, что это из-за его статуса, то сейчас он лично показался кому-то симпатичным. Это немного неловко, непривычно. — Меня зовут Иван Брагинский, — обратился мужчина к ним двоим, — я старый приятель Гилберта, занимаюсь торговлей. Заехал в этот город заключить несколько выгодных соглашений. Не ожидал таких встреч. Удивительная штука судьба, не правда ли? — Приятно познакомиться, — невнятно пробурчал Артур себе под нос, опуская голову и краснея чуть больше. — Вы тут надолго? — На неделю, — ответил Гилберт. — Какое приятное совпадение! — восхитился мужчина. — Значит, я смогу провести с вами немного времени на досуге. — Ага, будет на кого скинуть малыша Артура, пока мы с Родерихом наконец сможем сходить на полноценное свидание, — заговорщески шепнул Байльшмидт Ивану. Тот хихикнул. Родерих за спиной Артура утробно зарычал. Кёркланд же ощутил лёгкий страх и предвкушение. Его оставят наедине с Брагинским?