
Метки
Описание
Уютные, тёплые, флаффные зарисовки про отцов и детей
Примечания
Больше сборников богу сборников, еее!
А вообще, очень давно была идея сделать мультифендомный сборник, объединённый одной темой: отцы, канонные и не очень, и дети. Одна из моих любимых тем, которую я чутка подзабросила, но которая делает моему сердешку хорошо. Наконец-то дошли до неё руки.
Сборник нехронологических, не особо связанных зарисовок. Фэндомы будут периодично пополняться. Статус всегда, как обычно, завершён, но части будут добавляться.
Посвящение
Папе
Цветок (Риор, Тирис)
03 мая 2022, 12:41
Риор устало потёр пальцами глаза. Бросил рассеянный взгляд на догорающую свечу, ярко освещающую стол, заваленный какими-то бумагами и свитками. За окном давно сгустилась плотная тьма ночи, и рассеянный взгляд эльфа переместился на окно. Голова соображала с трудом, а потому Риор понял, что лучше ему отложить незаконченные дела до утра — в таком состоянии он едва ли сможет сделать что-то дельное.
Встав из-за стола и забрав подсвечник, эльф покинул рабочий кабинет, выйдя в коридор. Бесшумно прикрыв дверь, он отгородил рукой распространяющий яркий свет огонёк и тихо двинулся в сторону своей комнаты, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить давно спящую Тирис.
Однако проходя мимо двери в комнату племянницы, он уловил раздающиеся из-за неё звуки, похожие на шорох. Остановившись, Риор напрягся и прислушался, подойдя к двери чуть ближе: Тирис иногда мучили кошмары, и он по возможности старался будить её от них.
В этот раз, впрочем, вместо шороха одеяла, который бывал, когда Тирис слишком сильно ворочалась, острый эльфийский слух уловил приглушённые, почти не слышные всхлипы. Риор озадачено вскинул брови и тихо приоткрыл дверь в комнату племянницы, входя в неё.
Тирис, потревоженная вторжением, мгновенно затихла, и Риор заметил, как напрягся кокон из одеяла, в который та была завёрнута. Девочка, кажется, даже дышать перестала, словно пытаясь слиться с окружением, а стоило дяде подойти к ней ближе, как она сжалась, втягивая голову в плечи, отворачиваясь, пряча покрасневшее лицо, и инстинктивно пытаясь стать меньше.
— Тирис? — наблюдая за реакцией племянницы, Риор мысленно выругался в адрес матери очень нелестными выражениями. Он постарался как можно более смягчить свой голос, и опустившись на край её кровати, аккуратно позвал: — Милая, что случилось?
Тирис, всё ещё напряжённая и в стыде и страхе пытающаяся спрятаться от чужого внимания, откликнулась не сразу. Риор терпеливо ждал её ответ, не торопя и не наседая, отчего девочка смогла почувствовать себя в эмоциональной безопасности и немного расслабиться. Неуверенно, она повернулась лицом к дяде и посмотрела на него полным затравленного испуга и стыда взглядом влажных, покрасневших от слёз глаз.
— Прости, — кусая губы, тихо, она почти не слышно просипела хриплым от долгого молчания и плача голосом. — Я не думала, что ты ещё бодрствуешь и что я буду очень громкой, — девочка вдруг вздрогнула и втянула голову в плечи, зажмурившись. — Я честно пыталась не плакать, — с надрывом отчаяния выпалила она, резко начав вытирать влажные щёки. — Оно само. Я просто... просто... — испуг мелькнул в серых глазах, сменяясь глубоким ужасом, и Риору понадобилось всё его мастерство, чтобы не выдать ту бурю ярости, что поднялась в его груди.
Он потянулся к прикроватной тумбочке, ставя на неё свечу, в то время как сердце в его груди болезненно сжималось от того, что он увидел. В душе бушевал ураган искреннего гнева, но не на Тирис, а на ту, кто довела её до такого состояния. Их с Лин мать обладала воистину авторитарным характером, а вместе с ним — феноменальным умением уничтожать других без малейшего физического влияния, обходясь одним эмоциональным и психологическим давлением. Даже у самой целостной взрослой психики эта женщина умела найти слабые места и мастерски ударять в них так, что это было хуже физических увечий. И она выбрала своей очередной жертвой Тирис — ребёнка, который тем более не мог дать отпор.
Риор заставил себя задавить злость и не дать ей ходу. Низость и жестокость собственной матери для него не была новостью, но печаль и сожаления вызывали те последствия, которые теперь он видел на своей племяннице. Впрочем... свою сестру он уже потерял, лишь немного не успев, чтобы спасти её. Потерять ещё и её дочь он не мог себе позволить.
— Иди сюда, — опустившись обратно на своё место, Риор поманил Тирис к себе. Та, глядя всё также испугано, посмотрела ещё и с недоверием.
Дядя смотрел в ответ со спокойным ожиданием, не настаивая и не давя, поэтому справившись с колебаниями, Тирис всё-таки подтянулась к нему. Риор обхватил её за тонкую талию и прямо в одеяле усадил себе на колени. Девочка тихо ойкнула, зажмурившись, но дядя аккуратно обнял её, мягко прижимая к своей груди.
— Плакать — не позорно, Тирис, — он успокаивающе погладил её по рыжим волосам, пропуская длинные пряди между пальцев. — Как не позорно смеяться, радоваться, грустить, смущаться, бояться или испытывать другие эмоции и чувства. Ты не должна извиняться за свои слёзы — ни перед кем не должна, — и прежде чем девочка начала возражать, он спросил: — Почему ты плакала?
Риор скорее почувствовал, чем увидел, как смутилась в его руках племянница. Даже через тёплое одеяло ощущалось, как натянулось её тело, а жгучий стыд заставил спрятать лицо на его плече. Дядя снова успокаивающе погладил ребёнка по голове, давая тем самым понять, что всё хорошо.
Тирис отозвалась не сразу. Голос её, очень тихий и глухой, был преисполнен стыда и словно какой-то вины, но Риор всё же сумел разобрать, что она говорила:
— Я думала о маме. Я скучаю по ней.
На лице Риора отразилась глубокая печаль. Он столько лет был в неведении касательно судьбы своей младшей сестры, что не смог ей ни помочь, ни хотя бы попрощаться. А теперь мог лишь представить, каково было на душе Тирис, одиннадцатилетнего ребёнка, прошедшей через ад и потерявшей в нём всё.
— Я тоже скучаю по ней, — негромко признался Риор, чуть крепче прижав племянницу к тебе. — Это нормально, что ты скорбишь и грустишь. Ты ведь любила свою маму, и потерять её, должно быть, очень тяжело и больно для тебя — это нормально, что ты плачешь, Тирис. Это не то, за что тебя стоит осуждать или ругать.
— Но госпожа Йатас говорила, что слёзы — это слабость, — всё также глухо, неуверенно пробормотала Тирис. — Что это противно и жалко — она постоянно ругала маму за это.
— Она жестокая женщина, — Риор поджал губу, и голос его прозвучал холоднее, чем он рассчитывал. — Она хотела сделать вам больно. Поэтому она постоянно обманывала тебя. Но слёзы, как и любая другая эмоция, это не слабость. Печаль и боль, как и любое другое чувство, это не слабость. Это не противно и не жалко — это часть каждого из нас. Как лепестки цветка — цветок ведь не может существовать с одной серединкой, верно?
— Тогда это уже не цветок, — Тирис осторожно высунула лицо, посмотрев на дядю снизу-вверх. Он опустил на неё тёплый взгляд и улыбнулся.
— Верно, — кивнул он. — Для того чтобы цветок существовал, ему нужны лепестки. И каждое наше чувство — один из таких лепестков. То, что ты испытываешь их, — нормально, ведь ты цветок, у которого все лепестки на месте.
Тирис неловко улыбнулась в ответ, а после её губы дрогнули. Глаза снова наполнились слезами, и девочка отчаянно всхлипнула. Риор с ласковой заботой прижал её к своей груди, мягко поглаживая по голове и легко покачивая, позволяя выплакаться и отдать печаль, отчаянно запираемую внутри. Ему определённо предстояла тяжёлая работа убедить и научить Тирис чувствовать и проявлять эмоции, но он не сомневался, что у них всё получится.