
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
утренняя спешка, переодевания в лифте и озадаченный сосед.
Посвящение
девочке, которую я очень ценю и которая сделала мой год гораздо лучше.
с днем рождения, Саш
и бабе насте, которая была послана мне с небес прямо в тот момент, когда я практически свыклась с мыслью, что в одиночестве пойду на концерт
Часть 1
25 марта 2021, 05:05
Утро Джерарда Уэя началось не с кофе, а с криков и беготни в попытках собраться за минимальный отрезок времени. У него собеседование об устройстве на работу через полчаса, а до издательства ехать через полгорода.
Вообще-то, Уэй очень ответственный, и для него впервые опаздывать на такую важную встречу. Дело в том, что он до 2 часов ночи проверял и перепроверял те работы, которые он хотел показать работодателю, выискивал в них малейшие изъяны, перебрал весь свой гардероб, чтобы найти идеальную одежду. Так что его квартира сейчас напоминает нечто среднее между тем, как если бы пронесся небольшой ураган, захвативший только его жилплощадь, и последствиями вечеринки, на которой было около 50 человек.
Джерард так и уснул, уткнувшись головой в листок бумаги, лежащий на столе. Что ещё хуже, за всеми этими сборами он совершенно забыл поставить будильник. Его разбудил лишь звонок брата, который решил пожелать ему удачи перед собеседованием. Если бы у Джи было больше времени, он бы еще много раз поблагодарил Майки за то, что не позволил ему проспать окончательно, но все же он катастрофически не успевал.
Теперь квартира превратилась в разбомбленное убежище, потому что Уэй бегал по ней, совершенно забыв, что где находится, ища папку с рисунками, он дважды проскочил мимо стола, а выглаженная одежда оказалась под кроватью, из-за чего приобрела не совсем презентабельный вид.
Наконец, художник вылетел из квартиры, захлопнул дверь и вызвал лифт, мысленно проклиная всех и каждого за то, что живет на 12 этаже, и это дореволюционное изобретение двигается медленнее, чем старушка, переходящая дорогу. Джерард теоретически мог бы сбежать вниз по лестницам, но с его тягой к сигаретам это не представлялось возможным.
И вот, о чудо, дверцы отворились, Уэй нажал на кнопку первого этажа и выдохнул.
‒ Вот же ж...! – вырвалось у него, когда он развернулся к зеркалу, увидел бирку на футболке прямо возле его горла. ‒ Черт! Что за день сегодня такой?!
Джерард хотел было быстро переодеть футболку, но обе его руки были заняты, а его чувство брезгливости не позволяло скинуть вещи на пол лифта. В конце концов, необходимость поборола отвращение. Уэй, слишком увлеченный снятием майки, не услышал звонка, оповещавшего об остановке лифта.
‒ Эм, кхм, я… не вовремя, наверно…
Художник испуганно замер, футболка все еще загораживала ему обзор, так что он опустил руки. Уэй уставился на татуированного парня с собакой, который так же смущенно смотрел на него. Двери закрылись, и лифт поехал вниз.
Пару этажей они так и спускались, пялясь друг другу в глаза (хотя взгляд незнакомца то и дело соскальзывал ниже), пока Джерард, опомнившись, не натянул на себя майку и не схватил с пола вещи. Он отвернулся и стал рассматривать стенку, чувствуя, как его скулы покрываются румянцем.
Когда двери распахнулись вновь, художник стремительно выбежал и понесся вон из подъезда. Татуированный же слегка заторможено смотрел вслед странному пареньку. Ему вдруг захотелось остановить того и узнать его имя, но он уже скрылся. Юноша нахмурился, непроизвольно закусывая губу с вдетым в нее колечком, и переглянулся с собакой, которая так же ничего не понимала.
‒ Вау, это было странно, да, Лойс? И почему я никогда раньше его не видел? Напомни мне подойти к нему, когда мы еще раз встретимся, хорошо, крошка?
Уверенный, что собака обязательно выполнит его просьбу, парень пошел на прогулку.
***
‒ Майкс! Они взяли меня представляешь?! На самом деле, я забежал в кабинет практически перед концом собеседования, поэтому мне пришлось умолять их посмотреть мои рисунки, но, о да, я принят! И, кстати, они упомянули, что я довольно талантлив и подаю большие надежды, ‒ Джерард добрых десять минут почти дословно пересказывал прошедшее интервью брату по телефону, но он был чертовски горд собой, так как мечтал об должности в этом издательстве с тех пор, как закончил колледж. ‒ Я и не сомневался в тебе, братишка, нам это нужно отметить. ‒ Конечно. Приходи ко мне через пару часов, я пока забегу в магазин и, черт, в моей квартире сейчас полный бардак. ‒ К этому все привыкли, Джи, ты никогда не отличался особой любовью к чистоте. Но если, когда я приду, у тебя все еще будет свинарник, то позвоню маме, и она сама приедет с чистящими средствами, а потом я обязательно покажу ей полуголых парней, которых ты рисуешь, ‒ конечно, Майки не стал бы исполнять свои угрозы, но поиздеваться над старшим братом – это святое. ‒ Я тебе уже говорил, что ты задница? ‒ Ага, и не один раз, ‒ Джерард даже через трубку почувствовал, как младший показывает ему язык. Старший Уэй скорбно вздохнул и сбросил вызов. «Вот надо ж было родителям завести такого братца для меня». Художник быстро забежал в магазин, купил все необходимое, вернулся домой и даже успел немного прибраться в квартире. Пускай он и распихал вещи по шкафам. Главное – создать видимость. Майки все равно не станет ходить в белых перчатках и проводить пальцами по разным поверхностям. Когда пришел младший, Джерард внезапно вспомнил, что ему срочно нужно купить новый скетчбук для работы. Все блокноты, которые у него имелись, были изрисованы набросками супергероев и монстров, и тому казалось, что это несолидно. Так что у самой двери Майки был схвачен за локоть, развернут в обратную сторону и направлен в сторону подъездной двери. ‒ Эм, только не говори мне, что у тебя там голые парни и им нужно время, чтобы уйти, незамеченными мной. ‒ Майкс! Мне всего лишь нужен скетчбук, и я подумал, что мы кучу лет не гуляли вместе. Уэй-младший пристально посмотрел на брата. ‒ Окей, я куплю тебе кофе по дороге, маленький ты вымогатель, ‒ Джерард закатил глаза. Майки довольно ухмыльнулся и позволил художнику тащить себя. В магазине Джи так долго выбирал блокнот для себя, что даже чрезвычайно терпеливый Майки начал злобно коситься на него, а все консультанты просто стояли рядом, потому что этому парню было не угодить. В итоге, Уэй купил 5 скетчбуков, новые краски, карандаши, кисти и перманентные маркеры. ‒ Что? Мне в любом случае пора было уже обновить свои запасы. Тем более, я постоянно теряю карандаши, ‒ говорил художник, направляясь к кассе с полностью забитыми руками, ведь «мы просто купим скетчбук, зачем брать корзинку». ‒ Мог бы заранее предупредить, что собираешься грабить магазин, я хотя бы взял бы свою балаклаву, ‒ съязвил Майки. ‒ Вау, да ты сегодня гребаный генератор шуток! Возвращаясь обратно, братья увлеченно переговаривались, прихлебывая кофе. Неожиданно Джерард замер и, схватив Майки за рукав, быстро перетащил того на противоположную улицу. ‒ Какого черта! ‒ воскликнул возмущенно младший. ‒ Ты решил мне сегодня окончательно изорвать куртку? ‒ Блин, тише ты! Там один парень, я очень не хочу с ним встречаться. ‒ Ты бросил его? ‒ Да ну не в этом дело, просто… ‒ Джерард замялся, ему было неловко говорить о своем утреннем конфузе. ‒ Дело в том, что утром я очень спешил, и случайно надел футболку задом наперед, а заметил я это только в лифте, взглянув в зеркало. Потом вдруг зашел этот парень, прямо в тот момент, когда я переодевал долбаную майку… Эй, немедленно прекрати ржать! Младший согнулся в припадке хохота, не понимая, как его брат умудряется так часто влипать в истории при том, что почти все время сидит дома. ‒ Окей, Джи, пойдем уже, ‒ сказал Майки, вытирая слезы, выступившие от долгого смеха. Художник демонстративно задрал голову и пошел впереди. В это время Фрэнк наблюдал за чудаковатым соседом, который вел себя еще страннее, чем утром. «Хм, до сегодняшнего дня я его ни разу не видел, хотя живу в доме уже пять лет, зато за несколько часов мы встретились уже дважды. Так странно. Он сейчас реально перешел на другую улицу, завидев меня? И кто с ним, интересно, его друг? Или парень? Неужели ему все еще неловко, поэтому он меня избегает.» Он постоял немного, смотря вслед парням, потом чертыхнулся, вспомнив, что скоро начнется его смена, и побежал на работу.***
Джерард уже месяц работал в издательстве. Сначала это было немного непривычно, так как ему приходилось теперь просыпаться раньше, чем он привык, зато он довольно быстро влился в коллектив, состоявший из таких же помешанных на искусстве людей, как и сам Уэй. Перед художником стояла очень важная задача: купить Майки подарок на день рождения. Он практически забыл об этом, уйдя с головой в работу, и времени оставалось не так много. Хорошо, что он отлично знал своего брата, и у них были похожие вкусы, так что Уэй решил зайти в музыкальный магазин и посмотреть какую-нибудь лимитированную пластинку Smashing Pumpkins или Iron Maiden. С этими мыслями он шел по дороге, направляясь в самое популярное заведение в Бельвилле. Зайдя в магазин, парень сразу же направился к стеллажам с роком, хмыкнув на толпу, стоящую возле попсы. Он пробежался взглядом по пластинкам понимая, что большая часть у Майки уже есть. Подумав, что неплохо было бы купить что-то поновее и не так досконально изученное, он перешел к следующему ряду. ‒ Добрый день, Вам нужна помощь? ‒ голос раздался из-за спины. ‒ О, ага, я хотел бы… ‒ Уэй заткнулся, полностью развернувшись и увидев консультанта. «Чтоб меня, это же тот татуированный из лифта». ‒ Ммм, мой неразговорчивый сосед, теперь тебе уже поздно перебегать дорогу. ‒ Блин, ты успел заметить меня? В смысле, прости, то есть, я, наверно, не должен был, и это было грубо, я… ‒ Оу, хэй, успокойся. Я, конечно, не в восторге, что меня игнорирует такой красавчик, но чашечка кофе все исправит, как думаешь? ‒ парень явно не собирался просто так отпускать Уэя. Но тот и сам хотел узнать его получше и расспросить про его татуировки. Как художника, Джерарда очень привлекали подобные рисунки на теле, хотя он и до жути боялся иголок. ‒ Да, это было бы классно. Тогда я зайду сюда вечером, пока! ‒ Уэй повернулся и направился к выходу. ‒ Эй, а ты не хотел бы сообщить мне хотя бы свое имя? И ты пришел в музыкальный магазин только чтобы постоять рядом с пластинками? ‒ Черт… Привет, я Джерард, и я очень рассеянный в последнее время, ‒ художник смущенно улыбнулся, показав маленькие зубки, и почесал затылок. ‒ Мне нужно купить что-нибудь в подарок моему брату. ‒ Окей, я Фрэнк. Фрэнк Айеро. И сейчас я расскажу тебе обо всех крутейших музыкантах. Из магазина Джерард выходил с красиво упакованными пластинками для брата, номером телефона Фрэнка, записанным на листочке, и улыбкой на лице.