
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Джон Уотсон никак не может расстаться с идеей найти новую любовь. Виной этому было то ли сопротивление Роузи, то ли неумение Джона выбирать женщин
Примечания
Написано для команды fandom British Detectives 2021
Вторая часть командного драббла «Я тебя раскрашу» https://ficbook.net/readfic/10580803/27226767
Часть 1
10 августа 2021, 12:05
— О боже, фрик притащил ребенка, — вздохнула Салли при виде Шерлока, за которым шла маленькая девочка с рюкзачком за спиной. — И как только доктор Уотсон разрешает ему вообще к дочке подходить? Его же нельзя...
— Вот ты и займешься девочкой, — сказал Лестрейд, взмахом руки подзывая к себе Шерлока. — Сержант Донован проследит за Роузи.
— Я вернусь через двадцать минут. — Шерлок слегка сжал плечо девочки. — От сержанта Донован не отходи.
Роузи провела его взглядом, затем повернулась к раздраженной Салли, которая криво улыбнулась.
— Вы давно работаете в полиции? Как вы думаете, лучше быть полицейским или врачом? А вы кого-то убивали? А вы видели трупы? — затараторила девочка, почти точь в точь как Холмс, разве что ее голос не был безэмоциональным. Наоборот, Роузи прямо фонтанировала энергией.
— Не все сразу. — Салли слегка растерялась. — Просто постой рядом, как и сказал тебе фрик, то есть, мистер Холмс.
Роузи нахмурилась:
— А кто такой фрик?
— Э-м-м, — замялась Салли. — Ну это... человек со странностями.
— Шерлок не странный.
Салли не собиралась спорить с маленькой девочкой, поэтому крепко сжала губы. Роузи нахмурилась еще больше, а затем пнула Салли по ноге.
— Ах ты... — Донован рассердилась. — Нельзя так делать! Мне же больно! А если тебя кто-то ударит, тебе понравится?
— Тогда мои папы убьют этого человека, — заявила Роузи, заставив Салли удивленно вытаращиться на нее.
— Обалдеть можно, — только и сказала она. Роузи уставилась на дом, время от времени поглядывая на часы в телефоне.
Шерлок появился ровно через двадцать минут и протянул Роузи руку.
— Объясни ей, что такое хорошие манеры, — сдавленным от злости голосом произнесла Салли. — Хотя да, ты сам с ними не знаком. Тебя нужно держать подальше от ребенка, явно это твое влияние.
Шерлок наконец посмотрел на нее, затем на Роузи, и потребовал:
— Извинись перед сержантом Донован. — Девочка помотала головой, но все же проворчала:
— Извините. Но она назвала тебя...
— Назвала, а не ударила. Идем. И не оборачивайся, чтобы показать язык.
В такси Роузи сидела молча, а дома взорвалась:
— Она обозвала тебя фриком и странным! Она дура!
— Я пропускаю подобное мимо ушей. — Шерлок скользнул взглядом по девочке, которая сидела на журнальном столике и изо всех сил показывала, как она недовольна жизнью. — Я игнорирую ограниченных людей или тех, кто хочет такими быть. И сержант Донован... не дура.
Роузи погрузилась в обдумывание слов Холмса.
Когда Джон поинтересовался, почему вечный двигатель, то есть, его дочка, не пытается разрушить дом, Шерлок рассказал ему, что случилось днем.
— Ты притащил шестилетнего ребенка на место преступления? — возмутился Джон. — Ты вообще соображаешь, что так нельзя делать?
— Она подождала снаружи. — Шерлок олицетворял искреннее непонимание. — Я не повел ее туда, где убили человека.
— Я бы посмотрела! — крикнула Роузи из своей комнаты.
— Подслушивать нехорошо! — отозвался Джон.
— Папа — зануда! — немедленно отреагировала девочка.
— Тебя она так не называет, — обиженно сказал Джон. Шерлок передернул плечами.
***
— Добрый день, малышка, — симпатичная молодая женщина наклонилась к Роузи и потрепала ее по волосам. — Меня зовут Эбигейл, я встречаюсь с твоим папой. Джон с тревогой заметил чересчур внимательный взгляд Роузи и, поспешив предотвратить ее попытки в дедукцию, вручил девочке меню. Пока Роузи изучала список блюд, Джон начал обсуждать с Эбигейл переезд. Девочка прислушалась к разговору старших, и на ее лице отразилось крайняя степень беспокойства. — Мы что, уедем? — Она дернула отца за руку. — Ну не прямо сейчас, скорее всего, на следующей неделе, — вместо Джона ответила Эбигейл. — А почему? — Потому что мы с твоим папой хотим жить вместе. Джон сообразил, что дал маху: стоило подвести Роузи к этому моменту заранее. «Прав был Шерлок, я точно идиот». Имя, промелькнувшее в мыслях, слегка разозлило Джона: «Боже, от него никуда не денешься!» — Ты всегда сможешь приезжать на Бейкер-стрит когда захочешь, — сказала Эбигейл. — Мисс Эбигейл, — звонко произнесла Роузи, — вы не нужны моему папе, у него есть Шерлок. — В смысле? — неприятно удивилась Эбигейл. Она знала, что Джон снимает квартиру на двоих с «интернет-сенсацией» Шерлоком Холмсом, и была уверена, что они просто хорошие друзья. Джон беспомощно посмотрел на нее и чуть заметно покачал головой. — У меня два папы, — теперь Роузи почти шипела, от злости у нее свело судорогой горло. — И вы нам не нужны. Эбигейл болезненно скривилась, поняв, что девочка возненавидела ее и никакой спокойной семейной жизни не будет. Даже если получится съехаться, то каждая минута пребывания Роузи, Джона и Эбигейл под одной крышей превратится в апокалипсис. — Милая, — все же она не могла сразу сдаться, — твой папа имеет право на личную жизнь. Мы друг другу нравимся, у нас есть взаимопонимание. Ой! Она ударила меня по ноге! — Розамунд Мэри Уотсон, — строго сказал Джон, — немедленно извинись перед Эбигейл! Ему стало не по себе, когда он увидел знакомое выражение упрямства на лице девочки, которое она явно скопировала у Шерлока. — Нет! — выкрикнула Роузи. — Хочу домой! Хочу домой! На них стали оглядываться посетители кафе, и Джон был вынужден сам извиниться перед Эбигейл, затем вывел Роузи на улицу. — Она тебе не нужна, — Роузи не выдержала молчания после того, как они прошли пару кварталов. — И мне тоже. — Давай я буду решать... — У тебя есть Шерлок. — Мы не... я не... — Джон запнулся, подбирая слова. — У Дженнифер из моей группы в детском саду две мамы. Я знаю, что мужчины живут вместе, вот как ты с Шерлоком. — Я не гей, и он тоже. — Но нам Эбигейл не нужна, — гнула свое Роузи. — Господи... — простонал Джон. — Я люблю женщин и хочу жить с женщиной. Это ненормально, когда ребенок растет в неполной семье. Да зачем я вообще с тобой это обсуждаю? Вырастешь и сама все поймешь. Роузи обиженно надула губы. Дома она обо всем доложила Шерлоку, и он сказал: — Твой папа прав. И ты зря ударила Эбигейл. Она всего лишь хотела быть дружелюбной. Люди часто так делают. — Ты такой же, как папа! — Роузи вскочила и убежала. На следующий день Джон пришел домой в самых расстроенных чувствах. — Эбигейл отказалась встречаться со мной. — Он швырнул газету на стол. Шерлок и ухом не повел, уставившись в телефон. — Она боится Роузи, поэтому у нас ничего не получится. — Позволь девочке выбрать тебе подругу, раз ты так зациклился на семейной жизни. — Ну вот еще, — хмыкнул Джон, не заметив насмешки в голосе Шерлока. — Не ее ума дело. Не доросла до того, чтобы взрослыми управлять. — С такими взглядами ты навсегда останешься неженатым. — Мне что, устроить конкурс «Кто понравится Роузи Уотсон — выйдет замуж за ее отца»? — Да. — Или нет: «Та, кого не отпугнет Шерлок Холмс, станет женой Джона Уотсона». — У тебя склонность выбирать опасных женщин, ты адреналиновый наркоман, но сейчас готов перейти на новый уровень. И да, ты обязан согласовать свой выбор с Роузи. — Ты где-то раскопал кладезь житейских мудростей? — язвительно спросил Джон. — Надоело быть рептилоидом? — Ты пытаешься выйти из привычной схемы. — Какой еще схемы? — насупился Джон. — Ищешь обходной путь, стараясь избегнуть смертельно опасной женщины. К сожалению, мало кто способен преодолеть самого себя. — Философ выискался, — огрызнулся Джон. — Зато твоя схема — использовать всех вокруг. — Ее я не использую, — быстро сказал Шерлок, и на его лице отразилось сожаление, словно он сболтнул лишнего. — А ты только попробуй, — пригрозил Джон, почему-то чувствуя себя жалким и никчемным.***
Детей на день рождения Роузи пригласили в кафе на первом этаже на Бейкер-стрит. Пока детвора развлекалась, Джон зорко следил за тем, чтобы Шерлок не открывал рот для разговоров. Было видно, что Холмс успел прочитать всех родителей, и теперь у него прямо-таки зудел язык, чтобы озвучить результаты своих наблюдений. Не хватало повода. Джон сразу заметил, что родители почти в открытую нервничают в присутствии Шерлока. Он был для них слишком другим. — Не вздумай, — тихо проговорил Джон. Шерлок притворился, что не понимает, о чем идет речь. — Если издашь хоть звук, прибью прямо здесь. Шерлок сделал пару шагов к выходу. Роузи сорвалась с места и с криком «Мой любимый папа!» бросилась к нему, повисла на шее. В этот момент Джон понял, что ему ничего не светит ни с кем из одиноких мам, которые сегодня привели своих детей на праздник. Еще он осознал, что с привязанностью Роузи к Шерлоку нужно что-то срочно делать: «Такими темпами я останусь отцом только на бумаге».***
С Дианой Джон познакомился в больнице, и она сразу, как говорится, «взяла быка за рога», сначала пригласив доктора на обед в кафе. Потом организовала несколько обедов на выходные дни, настояв, чтобы с Джоном приехала его дочка. С Роузи Диана не старалась быть «дружелюбной», не трогала ее и не навязывалась в подруги. У нее был большой белый кот, совершеннейший тюфяк, который позволял Роузи таскать его по всей квартире. Сначала Роузи отнеслась к Диане настороженно, но через месяц привыкла к ней. Она постоянно рассказывала Шерлоку о новой подруге отца, и тот сразу отреагировал, потребовав у Майкрофта досье на Диану Тейлор. Холмс-старший сначала ничего не ответил, а потом спросил: «Это моя будущая невестка?», что заставило Шерлока нервно рассмеяться. — Неужели ты сам не можешь собрать на нее досье? — Скучно. Через три дня Майкрофт смилостивился и прислал на почту брату файл с информацией и несколько фотографий. «Ничего необычного. — Шерлок за несколько секунд прочитал короткий текст. — Семья из Глазго, медицинский колледж, работает физическим терапевтом, вредных привычек нет, даже штрафов за неправильную парковку нет. Пару раз в неделю посещает скалодром. — Он, прищурившись, уставился на снимки миловидной женщины с темными волосами. — Она не похожа на Мэри Морстен. Другой тип, но... Почему Джон ее выбрал?» Сам Джон с необычной для него ловкостью избегал разговоров о подруге и не собирался приводить ее на Бейкер-стрит. Хотя Диана неоднократно говорила, что совсем не против познакомиться с близким другом Джона.***
— Добрый день, — в квартиру вошла невысокая женщина в спортивной куртке и белоснежных джинсах. Шерлок окинул ее беглым взглядом, дополняя ранее полученную информацию. — Мисс Тейлор, если вы к Джону, то он сейчас на работе. — Я к вам, мистер Холмс. — Улыбаясь, она уселась в кресло напротив Шерлока. И он озадачился, почему непринужденное поведение Дианы вызвало у него всплеск раздражения. — Роузи доложила вам, что у нее есть папа Шерлок, и вы решили попросить у меня разрешения на совместную жизнь с Джоном. Я не отец Роузи, я ей никто, просто девочка сильно ко мне привязалась. Я не собираюсь вмешиваться в ваши с Джоном отношения, — монотонно произнес он, не сводя глаз с Дианы. — Из чего вытекает, что мое разрешение вам не нужно. — Ох. — Она посерьезнела. — Роузи так о вас отзывалась, что я подумала... — Что мы с Джоном — пара? — Шерлок приподнял брови. — Расхожее заблуждение. — Ой, теперь я себя такой дурой чувствую. Что ж, придется сбежать самым позорным образом. — Она почти убедительно изобразила «глупую блондинку». — Джон скоро вернется. Можете приготовить что-нибудь, вы же проголодались после рабочего дня. Берите в холодильнике все, что угодно. В случае чего, я буду у себя. Диана пошла на кухню. И Шерлок с удовольствием услышал ее приглушенный возглас: женщина наткнулась на пластиковую емкость с частью мозга. Джон приехал через полчаса, и до Шерлока донесся его более чем изумленный голос: — А ты что здесь делаешь? Обед? Очень мило с твоей стороны. Роузи? Она у Молли. Отлично, я жутко голодный, готов слона съесть. Шерлок думал, что его пригласят к столу, но ни Джон, ни Диана так этого и не сделали. После обеда они ушли вместе. «Властная натура. Собственница. Уже считает Джона полностью своим. — Шерлок пересматривал дополненные сведения о Диане в Чертогах. — Приехала сюда, желая удостовериться, что я ей не конкурент. Поведет Джона в мэрию как можно быстрее. Но зачем ей это? Одержима идеей выйти замуж? До этого у нее было несколько отношений, но все закончились разрывом. Типаж Джона — не ее. Она предпочитает высоких мускулистых мужчин. Итак, и Джон, и Диана вышли из из своих шаблонов. Интересно, надолго ли?»***
— Так и будешь молчать? — спросил Джон на следующий день. — И где же твой фонтан красноречия? Пересох? Тебе нечего сказать по поводу Дианы? — Она не киллер. — Она физический терапевт, у нее родня в Глазго, толпа подруг с самого детства. — Увлекается скалолазанием. — Что из этого? — Ты не способен найти по-настоящему спокойную женщину. — Я хочу переехать к ней через полторы недели. Я поговорил с Роузи, она согласна. Диана живет неподалеку от больницы, так что нам будет удобно добираться на работу, к тому же там есть школа, Роузи дойдет до нее за семь минут. Шерлок? Ты же знал, что я... Тот молча встал и ушел. — Черт. — Джон чуть не хлопнул себя по лбу. — Ты знал, что в конце концов я найду кого-то! Только не надо устраивать сцену! Ну и черт с тобой! Вечером Роузи уселась на стол прямо перед Шерлоком и спросила: — Ты не будешь против, если я перееду с папой? Диана хорошая. У нее есть кот, вот такой большой и белый. — Нет, я не буду против. — Ты расстроился. — Нет. — Я вижу, что да. — Она обняла его. — Я буду приходить в гости, и ты к нам приходи. Он не мог произнести ни слова. — Ты расстроился. Я тоже. Только не плачь, договорились? Он кивнул. — Ты всегда будешь моим любимым папой. Шерлок хотел попросить ее замолчать, но так и не смог заговорить.***
В день переезда Джон сказал Шерлоку: — Пожалуйста, не устраивай то, что ты когда-то устроил. Никаких наркотиков, безумных сестер или не менее безумных поступков. — Не приезжай с Роузи, — произнес Шерлок. — А я не буду приезжать к вам. — Опять трагедия? — Очевидно Роузи сделала сознательный выбор, раз не стала возражать. Не надо ее тревожить, пусть отвыкнет от меня. — Вот и хорошо. Спасибо, что все понял. Шерлок с отсутствующим видом сидел в кресле, пока Джон не вынес все сумки с вещами в парадную. — Хочу поблагодарить за помощь в последние четыре года, — сказал он, приблизившись к Холмсу. Шерлок даже головы не повернул. Джон немного постоял перед ним, потом махнул рукой и ушел.***
— Роузи пропала! — взволнованная Диана позвонила Джону. — Я пришла за ней в школу, а там сказали, что девочка словно испарилась, начали искать... — Я знаю, где она, — ответил Джон. — Сам за ней поеду. Он не ошибся: Роузи сидела в гостиной на Бейкер-стрит и уплетала слоеное пирожное, запивая его чаем. Увидев отца, девочка виновато улыбнулась. Шерлок преспокойно лежал на диване, заслышав шаги Джона, даже не соизволил встать. — Нельзя так делать! — Джон едва не встряхнул Роузи. — Нельзя сбегать! Она скривилась, собираясь заплакать, но так и не смогла. — Ты тоже хорош! — Джон подошел к Шерлоку. — Безответственный идиот! Мог позвонить или прислать СМС! Хорошо, что я догадался, куда подевалась Роузи! А если бы с ней что-то случилось по дороге? Шерлок? Ты что... под кайфом? — Нет. — Шерлок уселся. — Просто устал. Я собирался отвезти Роузи, когда она доест. — Никаких угрызений совести! — психовал Джон. — Разве ты не понимаешь, что мы с Дианой чуть с ума не сошли от волнения?! Шерлок посмотрел на него, и Джон поперхнулся словами. — Ты когда спал в последний раз? А когда ел, вчера? Или позавчера? — Папа. — Роузи взяла Джона за руку. — Не ругай его, я попросила не звонить тебе. Папа, я больше не буду так делать, прости пожалуйста. — Она хотела обнять Шерлока, но он остановил ее, вытянув руку вперед. — Но почему... — От обиды у Роузи задрожали губы, а на глазах выступили слезы. — Почему? — Вам пора домой. — Роузи, скажи миссис Хадсон «добрый день». — Джон подтолкнул девочку к двери. — Я сейчас приду. — Когда она ушла, он сказал: — Я в монахи не записывался, мне нужны отношения с женщиной, а Роузи нужна мама. — Разумеется. — Ты должен успокоиться. Нельзя так убиваться, в самом деле, Шерлок. Да это просто смешно, разве ты не понимаешь? Я не умер, переезд — это не то, что ты провернул с мнимым самоубийством. — Если ей что-то понадобится.... если у нее возникнут серьезные проблемы... я никогда не откажу в помощи. — Шерлок отвел взгляд. — И со мной все будет в порядке. — Вот и молодец. Ну, мне пора. — Джон протянул руку. — Без обид? — Без обид. — Шерлок ответил на рукопожатие. — И не приглашай меня на свадьбу. — Я и не... — Джон прикусил язык. — Пойду заберу Роузи. Позже Шерлок написал брату сообщение: «Мне нужен доступ к архивам больниц, где работала Диана Тейлор». «Ты решил ничего не взламывать?» «Пора вести себя как порядочный человек, ты ведь хотел такого?» «Стремление стать порядочным вызывает во мне тревогу. Ты получишь доступ так быстро, как я сочту это нужным». Шерлок только ухмыльнулся: брат все еще питал иллюзию, что контролирует его.***
Джон позвонил миссис Хадсон через день, немного переживая за Шерлока. — О, дорогой Джон, он сейчас чем-то занят, — ответила она. — Я зашла к нему утром, он точно всю ночь просидел за ноутбуком. «Ну занят и занят», — Джон почувствовал облегчение. Но все же его мучили угрызения совести, Джон мужественно их преодолевал, но заключение брака с Дианой ему самому показалось чем-то вроде трусливого бегства. Шерлок держал данное им слово, никоим образом не напоминая о своем существовании. В свою очередь Джон старался не упоминать о Шерлоке в присутствии Роузи, при этом он был немного удивлен тем, что она словно забыла о Холмсе, будто его никогда и не было в ее жизни. Сначала Джон думал, что девочка каким-то образом общается с Холмсом, он даже стащил у нее телефон, чтобы проверить историю звонков и сообщений, но там были только одноклассницы, номера учительницы, Дианы и его самого. Тогда он покопался в своем ноутбуке, за которым позволял Роузи сидеть по часу в день. Но и в истории браузера не нашел ничего, что бы намекало на переписку с Шерлоком, хотя на этом моменте Джон посмеялся над собой. Шерлок точно бы научил девочку убирать за собой в сети, а то бы и сам это сделал. Джон попробовал расспросить Роузи, она ответила, что не понимает его. В порыве отчаяния он подбил Диану поговорить с девочкой, и через день она сказала, что Роузи не общается с Шерлоком. По всему выходило, что Роузи то ли смирилась с переездом и полным исчезновением Шерлока. То ли что-то так и оставалось вне соображений Джона. Или как вариант: она попросту переросла привязанность к Шерлоку. Как бы то ни было, через месяц Джон поверил, что он взял контроль над своей жизнью. Он снова был отцом, а не бледной тенью Шерлока Холмса.***
— Больница Королевы Виктории в Глазго. — Шерлок приехал к Майкрофту на работу. — Семь лет назад Диана Тейлор там работала. Три смерти: два пожилых пациента и один с инфарктом. Со всеми ними занималась Тейлор. Причина смерти: обтурационная асфиксия. Убийцу не нашли. — К чему ты клонишь? — Три с половиной года назад Тейлор переехала в Лондон. И вот, — Шерлок бросил на стол распечатку, — четверо человек мертвы. Причины смерти: аллергическая реакция на ошибочно введенный препарат, передозировка морфием и несанкционированное введение сердечных гликозидов. — И опять ноль подозреваемых? — Обычный набор — медсестры, санитарки, врачи, родственники. Проверили всех кого могли. Но вот уже полгода как нет смертей подобного рода. И все потому, что Тейлор сменила место работы. — Ты предвзято относишься к этой женщине, — снисходительно произнес Майкрофт. — Какие у тебя доказательства ее вины? — Она может быть «ангелом смерти». Выбирает тех, кто одной ногой в могиле, или о ком плохо заботятся родственники, или вообще одиноких пациентов. — Доказательства, — повторил Майкрофт. — У тебя их нет. Ты просто не можешь отпустить Джона. — Нет, дело не в этом. — Почти четыре года ты был бесплатной нянькой его ребенку. А до этого мать девочки едва не убила тебя. — Она не... — вскинулся Шерлок и притих под ледяным взглядом брата. — Эта семья способна в конце концов прикончить тебя, разве ты этого не понимаешь? Зачем ты цепляешься за Джона? Будь ты геем, я бы еще понял такую болезненную привязанность. — Майкрофт расправил свернутый бумажный лист. — Тебе нечем заняться? Неужели преступность Лондона исчезла? — Тейлор слишком правильная. — Шерлок будто не услышал брата. — Неестественно правильная. — Только не вздумай провернуть тот же фокус, как с Калвертоном Смитом. Конечно, — усмехнулся Майкрофт, — ты собирался обдолбаться всякой дрянью, чтобы на грани смерти попасть в больницу прямо под присмотр Дианы Тейлор. Забыл, что там работает Джон? Он, конечно, не самый умный человек, но сумеет провести аналогию между тем случаем и этим. Шерлок отвернулся, подтвердив теорию Майкрофта. — Если ты опять начнешь употреблять... то я закрою тебя в клинике. Заодно и психиатра туда приглашу. И кстати, ты же понимаешь, что Джон никогда тебя не простит, если ты наведешь напраслину на его новую жену. И тем более не простит, если ты окажешься прав. — Я боюсь, что она причинит вред Роузи, — признался Шерлок. — Тейлор может постепенно травить девочку. — Ну и зачем мисс Тейлор, то есть, миссис Уотсон, убивать падчерицу? Вижу, у тебя нет ответа. И напомни, пожалуйста, а то я запамятовал, кем ты приходишься Роузи? — Я найду доказательства, — упрямо сказал Шерлок. — Ты назначил эту женщину на роль убийцы только потому, что не можешь перенести отсутствие доктора Уотсона. Твой разум начал сбоить. Может, это признак ранней деменции? Ты бы проверился.***
Время шло, в больнице изредка умирали от естественных причин, сеть беспризорных доносила Шерлоку, что Роузи Уотсон выглядит вполне нормально для шестилетней девочки, да и ее отец на здоровье не жаловался. И Шерлок почти смирился, что придется самому переехать с Бейкер-стрит и окончательно избавиться от прошлого. Он даже начал подумывать над тем, чтобы покинуть страну хотя бы на год, но все же оставил это как запасной вариант.***
Шерлок вернулся домой под вечер, ему почти сутки пришлось провести в Нортгемптоне. Он устало поднялся к себе, снял пальто, шарф, повесил на вешалку. В квартире было темно, он включил свет только в ванной, принял душ и, накинув на себя халат, прошел в спальню. Щелкнул выключателем, открыл шкаф, чтобы достать пижаму, как вдруг услышал за спиной чью-то возню. Шерлок запахнул на себе халат и повернулся. — Роузи? — Он остолбенел при виде девочки, которая возилась в одеяле. Она сонно моргала заспанными глазами, глядя на Шерлока. — Что ты здесь делаешь? — Он быстро взял чистую одежду. — Подожди минутку. — И выскочил из комнаты. Когда Шерлок, одевшись, вернулся в спальню, Роузи заявила: — Я не поеду домой. — Что случилось? — Шерлок всматривался в девочку, отмечая, что она похудела. — У тебя проблемы? Роузи потянула на себя одеяло, и Шерлок увидел темные пятна на предплечьях, когда рукава свитера задрались. — Кто это сделал? — спросил он. — Никто. — Хочешь есть? Кажется, в холодильнике должно быть... — Он вспомнил, что не в курсе, что же там находится. — Мы можем поужинать в кафе. — Я не хочу есть, — ответила Роузи. — Я тут поживу. — Твой папа не разрешит. Да и по закону... — Я понимаю. — Она слезла с кровати. — Тогда поеду домой. — Роузи. — Шерлок остановил ее. — Откуда у тебя синяки на руках? — Я плохо себя вела. — Это папа сделал? — Нет! — На секунду в ней проявилась прежняя Роузи: эмоциональная и жутко энергичная. — Не папа! — Тогда кто? — Шерлок сомневался, что стоит осматривать девочку, но все же отодвинул левый рукав. — Это вчера случилось? — Я разбила тарелку. — Роузи отдернула руку. — Домой поеду. Ты меня отвезешь? Моя куртка вон там лежит. Шерлок последовал за ней, сдернув на ходу пальто с вешалки. Когда он с Роузи спускались по лестнице, то на улице завыли полицейские сирены, перед домом затормозили машины. Дверь распахнулась, и в парадную вбежал Джон, за ним спешили Диана и трое констеблей. — Вот ты где! — Джон подхватил дочку на руки. — Господи, как же я переволновался! Диана обогнула Шерлока, стремясь попасть в его квартиру. Он рванул за ней, но женщина оказалась намного проворнее. — Что ты с ней сделал? — заорала Диана, указывая на разворошенную постель. — Что ты, скотина, с ней вытворял? Боже мой, я так и знала! Бедная малышка! У Шерлока челюсть отвисла от такого обвинения. Он повернулся к Джону, который смотрел на него чужим, ненавидящим взглядом. Как тогда, в морге больницы Калвертона Смита. Джон передал Роузи полицейской, а сам наступал на Шерлока, сжав кулаки. — Что ты с ней сделал? — повторил он за женой. — Папа! — закричала Роузи. — Я здесь спала! Шерлок ничего не делал! Его дома не было! — Она напугана, вот и выгораживает этого ублюдка, — сказала Диана. — Ее необходимо осмотреть. — Джон, — произнес Шерлок, — ты же знаешь... Джон еще не замахнулся для хука с ближней руки, но Шерлок каким-то шестым чувством уловил намерение доктора, поэтому успел уклониться. Джон едва не впечатал кулак в стену. Подоспели полицейские, которым удалось оттащить Джона. В квартире начался гвалт: кричали все, кроме Шерлока. Подоспела миссис Хадсон в халате и тоже присоединилась к шуму. — Да как вы можете такое говорить? — Она быстро поняла, в чем суть скандала. — Джон, да неужели Шерлок способен на подобное? Вы с ума все посходили, что ли? Диана обвиняла Шерлока в ужасных грехах, Роузи визжала и плакала, полицейские удерживали Джона, который ругался и обещал убить Холмса. — Диана, — голос Шерлока прозвучал негромко на фоне этих воплей, первым заткнулся Джон. — Откуда у Роузи кровоподтеки на предплечьях? — Это в школе сделали, — ответила Диана. — Роузи потеряла в весе. — Шерлок поспешил возглавить этот бардак. — У нее свежие синяки, явно вчерашние. Откуда? Если это случилось в школе, то ты обязан разобраться. И меня целый день не было в Лондоне, я с утра уехал в Нортгемптон. Вернулся час назад, билеты в кармане пальто. Когда пропала Роузи? — Э-э, — Джон выглядел сбитым с толку. Полицейские, убедившись, что он не собирается нападать на Шерлока, отпустили его. — Час назад? — Она давно спит здесь. А где ты был, что не увидел, как ребенок выходит из квартиры? — Дома была Диана. — Джон взглянул на жену. — Разве ты не слышала, как Роузи открывает дверь? Замок начал громко щелкать, невозможно не заметить. Диана слегка побледнела — дело разворачивалось не по ее сценарию. Роузи так брыкнула ногами, что полицейская была вынуждена поставить ее на пол. Девочка прошмыгнула между констеблями и отцом, с разбегу вскарабкалась на Шерлока. — Я тебя ненавижу! — заявила она, ткнув пальцем в сторону Дианы. — Ты меня обещала ремнем выпороть! И за руки ты хватала, а не в школе! И ты сказала, что убьешь папу! — Да это же неправда. — Диана побледнела еще больше. — Так, девочку необходимо осмотреть, — вмешалась полицейская, — остальным следует проехать в участок. Роузи отказалась слезать с Шерлока, поэтому ему пришлось спускаться по лестнице вместе с ней.***
Диану Уотсон арестовали по обвинению в насилии над Роузи. Гематомы были обнаружены на предплечьях, ягодицах и спине девочки. Диана не особо отпиралась, но заявила, что не помнит, как била Роузи. Джон был раздавлен, опустошен. Он бродил по квартире, не зная, что же дальше делать. Сначала подать на развод, дождаться окончания судебного разбирательства. А потом? Что потом нужно предпринять? Он принес из кладовой сумки и начал выкладывать вещи из шкафа. Роузи находилась в школе, и Джон был рад, что она не видит его в таком раздрае. Он надеялся, что к тому моменту, как надо будет забрать девочку домой, ему станет лучше. Он не заметил, что начал выгребать одежду Дианы. Спохватившись, сложил все обратно, как вдруг под пальцами что-то глухо звякнуло. Джон сунул руку в карман кофты и достал оттуда флаконы. Морфий. Диана прятала морфий среди своих вещей. Джон постарался вспомнить, были следы от инъекций на ее теле или нет, но только зря напрягал память. «Она стащила флаконы из больницы. Зачем? — Джон знал: если он сообщит в полицию о находке, это добавит Диане обвинений. Кража морфия предполагала последующую его продажу. — Что же предпринять?» Он не особо хотел, но все же отослал Шерлоку сообщение, присовокупив к нему снимок флаконов. Ответ поступил почти сразу: «Я так и знал». — Ты знал, а я нет, — сварливо произнес Джон. — Ну надо же! — Телефон завибрировал от звонка. — В кои-то веки ты снизошел до разговора. — Я давно подозревал Диану Тейлор в том, что она — «ангел смерти», — дыхание у Шерлока было чуть сбившимся, наверное, он быстро шел. — Она начала в Глазго, продолжила здесь, потом у нее был перерыв почти в год. Я позвонил Лестрейду, пусть раскручивает это дело. Ничего сложного, он точно справится. Ему и ордер не понадобится, ты сам впустишь его в квартиру. Погоди, ты не владелец? — Нет. — Тогда придется ждать, пока Лестрейд получит ордер. — А ты? — Еду к тебе, чтобы помочь собрать вещи. Джон хотел сказать, что не просил о помощи, но промолчал. Он до сих пор испытывал стыд за то, что поддался внушению Дианы — она постоянно повторяла, что Шерлоку нельзя доверять маленькую девочку, что его близость с Роузи более чем подозрительна. Джон сначала возражал, но в итоге позволил своей ревности отца вырваться наружу. Теперь он знал, что сильно ошибся, что виноват перед другом. «Может, Диана чувствовала, что Шерлок разгадает ее секрет, потому и хотела свалить на него любое обвинение?» Но все-таки Джон не видел повода для столь испепеляющей ненависти, которую Диана испытывала по отношению к Шерлоку. И решил отложить разгадки на потом. Ему пришлось ждать почти час, пока вместе с Шерлоком приехал Лестрейд в сопровождении толпы полицейских. Он ради проформы предъявил Джону ордер на обыск, сочувственно похлопал по плечу. В квартире перевернули все вверх дном и сумели отыскать не только морфий, а еще целый набор сильнодействующих лекарственных средств. На одном из флаконов значилась дата выпуска, подтверждающая гипотезу Шерлока, что именно семь лет назад Диана начала убивать в Глазго. Средства увезла с собой, возможно, собираясь пустить в ход, но по какой-то причине так и не использовала. Джон мельком глянул на то, как полицейские перебирают белье в спальне, и психанул. Чтобы не разозлиться еще больше, он вышел на лестничную площадку, ощущая как любопытные соседи подсматривают в дверные глазки. — Куда кота денешь? — спросил Шерлок. — Он сидит этажом выше. — Не знаю. — Джону казалось, что вся жизнь летит в преисподнюю. — Только наладилось... и вот опять. — Я заберу Роузи из школы и отвезу на Бейкер-стрит, миссис Хадсон будет счастлива. Ты позвони учительнице и назови кодовое слово, чтобы мне отдали девочку. — А ты доволен. — Джон поднялся за котом. Толстый Бадди печально мяукнул, когда доктор взял его на руки. — Правда? Доволен до неприличия. — Я не злорадствую. — Шерлок с едва скрываемой брезгливостью глянул на белую шерсть на темно-серой рубашке Джона. — Наоборот, я совсем не рад тому, что оказался прав. У тебя есть переноска? Надо забрать миски и корм. — Ты специалист по кошкам? — тусклым голосом осведомился Джон. — А гугл зачем? — Шерлок заглянул в прихожую. — Вот и переноска. — Он снял ее с полки над вешалкой. — Кажется, этот зверь в нее не влезет. Что ж, придется везти его в одном из твоих свитеров. Наверное, этим займусь я. Или сначала заеду в зоомагазин, чтобы подобрали переноску нужного размера. — Прекрати распоряжаться. — И в мыслях не было. — Шерлок вздохнул. — Джон, мне действительно жаль, что все так получилось. — А если я не хочу возвращаться на Бейкер-стрит? — Роузи длительное время находилась в травматизирующей ситуации, ей нужно успокоиться в привычной обстановке. — Шерлок пристально наблюдал за Джоном. — Тогда я отвезу ее... — Тот задумался, а куда же он может поехать с дочкой? Прочь из Лондона? В какой-нибудь маленький городишко в провинции? — Джон, — Шерлок постарался, чтобы его голос прозвучал как можно мягче, но без намека на жалость. — Я не собираюсь привязывать тебя к себе. Не хочу заменять Роузи отца, у нее есть ты. — Я паршивый папаша, — зло сказал Джон. — Ни черта не видел, что прямо под носом происходит. Роузи купается сама, будь она поменьше, я бы заметил эти синяки. А так... — Ты ни в чем не виноват. — Виноват. В том, что позволил Диане отравить мой мозг, и вообще... Если бы ты не отклонился, я бы снес тебе челюсть. Хорошо, что под рукой не было пистолета. — Я не испытываю к тебе негативных эмоций, — заверил его Шерлок. — Пока что съезжу за переноской. — Он присмотрелся к коту, измеряя его взглядом. — Если что-то понадобится — звони. Из квартиры появился Лестрейд с немного виноватым видом. — Джон, я обязан вызвать тебя на допрос. Ты же понимаешь, что по-другому никак нельзя. Шерлок торопливо произнес: — Уверяю, Грег, доктор Уотсон ни о чем не догадывался. — Многое прямо под руками лежало. Без этикеток, сразу и неясно, что во флаконах. Отправим на экспертизу, хорошо будет, если это окажется водой. Хотя на кой черт хранить воду во флаконах от лекарств? — Я не обращал внимание… — Джон обмер, сообразив, что все это время мало того что сам балансировал на грани жизни и смерти — Роузи могла из любопытства проглотить какое-нибудь лекарство. — Но почему… Почему Диана так с нами поступила? — Вероятно, — Шерлок заколебался, прежде чем ответить. — Возможно, что она не причинила бы вам обоим никакого вреда. Она ведь пыталась нарушить свою схему, даже перестала убивать. Ампулы и флаконы… Это вроде как часть воспоминаний. — Это вроде как твои догадки. — Джон сунул Шерлоку кота в руки. — Инспектор, я приеду в Ярд когда угодно, хоть прямо сейчас.***
Вечером того же дня Джон, проклиная вещи, выкладывал одежду в шкаф в квартире на Бейкер-стрит. Перепуганный Бадди залез под кровать и напрочь отказывался оттуда вылезать, его не смогли приманить даже кормом. Джон слышал, как Роузи скачет по дивану в гостиной, выкрикивая какую-то песню. Он выглянул из комнаты и увидел, как Шерлок смотрит на девочку с таким выражением счастья на лице, что Джон попробовал вспомнить — а он вообще когда-нибудь замечал столь сильную эмоцию в Шерлоке? Разве что когда тот радовался очередному заковыристому делу, но все же это было другое, чем сейчас. Джон успокоил себя тем, что в жизни Роузи не помешают два защитника. Через неделю в гости явился Майкрофт, подарил Роузи набор Лего (накануне он попросил Антею выбрать что-то развивающее для шестилетнего ребенка) и чинно устроился в кресле Джона. Он смотрел то на Шерлока, то на доктора, и в его голове сами по себе сложились воедино слова: «Джон, вам необходимо бежать как можно дальше от моего брата. Иначе вы рискуете лишиться своей дочери. Боюсь даже предположить, на что способен Шерлок». В дальнейшем Майкрофт мониторил процесс над Дианой. Она яростно отрицала, что лекарства, найденные в квартире, принадлежат ей, и делала это настолько убедительно, что у Холмса-старшего со временем появилось подозрение — Шерлок мог подкинуть флаконы и ампулы, чтобы избавиться от жены доктора Уотсона. Конечно, за то, что Диана избивала Роузи, ей светил срок, однако обвинение в убийствах могло привести к пожизненному заключению. Но у Майкрофта не было доказательств причастности своего брата к этому делу: дом, где жили Уотсоны, не находился под наблюдением. Шерлок мог попасть туда когда угодно, вскрыть замок на двери и растыкать лекарства по всей квартире. И Майкрофту становилось не по себе при мысли, что брат действительно был способен на такое. Он попробовал вывести Шерлока на чистую воду, пользуясь ключевыми словами, и как-то раз высказал свою теорию брату в лицо, но все было тщетно: Шерлок оставался невозмутим и ни разу не проговорился. Майкрофт не любил заходить в тупик, однако в данном случае, он там оказался. И в итоге оставил все, как есть. В конце концов, стабильность брата являлась для него приоритетом. А в том, что Шерлок был стабилен как никогда до этого, Майкрофт постоянно убеждался: брат почти прекратил лезть на рожон во время расследований, полностью отказался от курения и, тем более, от наркотиков. Наблюдая за Джоном и Шерлоком, Майкрофт начал отмечать, что брат выглядит намного адекватнее доктора Уотсона. Но именно сегодня Майкрофт улыбнулся и произнес: — По вашей просьбе, Джон, процесс развода будет максимально ускорен. Я лично контролирую прессу, ни в одном издании, печатном или сетевом, не будут упомянуты ваше имя и, в особенности, имя вашей дочери. Абсолютно исключены публикации ваших фотографий. Процесс над Дианой Тейлор пройдет за закрытыми дверями. И… к сожалению, адвокатам придется потрудиться, чтобы вам оставили ребенка. Главное, вы обязаны не пропускать допросов, приходить на заседания суда и, Джон, не спорьте с адвокатами, пусть строят линию вашей защиты на вашем прошлом. — Спасибо, — от всей души поблагодарил Джон, хотя заметно помрачнел. — Я постараюсь со временем вернуть деньги, которые вы потратили. Ему было не по душе, что на свет божий вытащили гибель Мэри — естественно, не упоминая о ее реальной биографии — адвокаты давили на жалость. Отец-одиночка искренне хотел, чтобы у дочери появилась новая мама, это так трогательно. Джону это все не нравилось, но он подчинился происходящему — перспектива лишиться родительских прав пугала его больше смерти. — Пока что я не откажусь от чая. — Майкрофт перевел взгляд на брата. Шерлок поднялся, и взяв скрипку, начал играть. — Хорошо, я сейчас приготовлю. — Джон пошел на кухню. — Итак, ты передумал лететь в Штаты? — осведомился Майкрофт. Шерлок нарочно сфальшивил, заставив брата поморщиться, и весело ответил: — Кому сейчас нужны Штаты, если здесь есть чем заняться! — Тебя зовет Роузи. — Майкрофт снова улыбнулся. — По-моему, ей нужна помощь в сборке конструктора. Повод применить твои уникальные способности, брат мой. Из комнаты Джона вышел Бадди, принюхиваясь ко всему. Майкрофт приподнял брови, кот приблизился к нему, обнюхал брюки, обувь, а затем как следует потерся боком о ноги Холмса-старшего. Майкрофт застыл в полной неподвижности. — Кажется, вы ему нравитесь. — Джон поставил на столик поднос с чашками, чайником и коробкой печенья. — Может, заберете? — Он посадит кота на диету! — крикнул Шерлок. — Этому зверю, — Майкрофт стряхнул шерсть с брюк, — диета явно не повредит. Он чересчур упитанный, такое для животных вредно. Джон подал ему чашку с чаем, сам опустился в кресло Шерлока. И в эту минуту ему показалось, что он попал в Зазеркалье, что ли. По гостиной разгуливал здоровенный белый кот, британское правительство в лице Майкрофта Холмса поглядывало на него с неодобрением, а гроза преступного мира увлеченно складывал конструктор с шестилетней девочкой. Джон уселся поудобнее, взял печенье и мысленно махнул рукой на все проблемы этого чертового мира. В конце концов он имел право ни о чем и не о ком не волноваться хотя бы полчаса, а если повезет, то и немного больше. И только гаденькая мысль билась на периферии сознания, мешая полностью расслабиться: «Вот ты и оказался там, откуда начал, Джон Уотсон. Тут тебе и оставаться до конца своих дней».