Вредная Элизабет или неудавшийся розыгрыш

Самолёты
Джен
Завершён
G
Вредная Элизабет или неудавшийся розыгрыш
Polina Callaghan
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Шкипер всегда говорил Элизабет не трогать его оружие. Но любопытство пересилило девочку. Военный решил перехитрить дочь и сделать так, чтобы у неё в следующий раз отпало желание делать что-то подобное.
Примечания
Работа на конкурс сообщества Котята Ficbook
Поделиться

Часть 1

      Всю свою сознательную жизнь Элизабет интересовалась военной тематикой. Казалось бы, шестилетняя девочка и военное дело — это две совершенно несовместимые вещи. Порой окружающие даже осуждали Шкипера и Хлою за то, что позволяют дочери увлекаться чем-то подобным. Но они всё-равно как-то нашли друг друга. Профессия Шкипера сыграла свою роль. Правда, он уже много лет в отставке и ушёл в неё задолго до рождения Элизабет. Несмотря на это, Элизабет периодически просила папу рассказать ей какие-то истории со времён Второй Мировой войны, поиграть с ней в танки и военные самолёты или представить, что они американские военные, которые сражаются с японскими. Японцев приходилось выдумывать, то есть они были лишь в головах отца и дочери, но это их ни капли не останавливало. Даже с людьми-невидимками им удавалось хорошо поиграть. Шкипер всегда с удовольствием удовлетворял подобные желания дочери. Шкипер даже, наоборот, поддерживал такой интерес Элизабет к вещам связанных с войной и историей в целом. Будет с кем поделиться своим опытом. Да, война — это опасно. Но сейчас неизвестно, когда начнутся следующие военные действия, в которых будет принимать участие Америка, так что сейчас переживать не стоит. Элизабет точно не умрёт раньше времени. Единственное, что Шкипер запрещал делать Элизабет — трогать оружие, которое было у него даже после отставки. Прекрасно зная любопытство дочери, военный не сомневался, что в какой-то момент девочка захочет взять пистолет или ещё что посерьёзнее, когда родители отвлекуться на что-то, и к ней не будет приковано их внимание. Собственно, сейчас как раз и была одна из таких ситуаций, когда Элизабет со Шкипером были на прежнем месте жительства главы семьи на окраине Кривых Лопастей, и интерес Элизабет перечислил её, пока Шкипера и Сверчка не было рядом с ней.       Шкипер в очередной раз рассказывал Элизабет об оружии, а та с большим интересом слушала. Сверчок не мешал им, а лишь занимался своими делами. Он уже вдоль и поперёк знал истории, которые знал Шкипер. Шкипер так увлечённо что-то объяснял дочери, что у него аж в горле пересохло. Чтобы можно было продолжить, мужчине пришлось отлучиться на пару минут. Нужно было сходить на кухню и утолить жажду. Элизабет осталась в комнате одна. Но девочка была очень смышленой и решила не упускать шанса хотя бы просто потрогать что-то из коллекции отца. Шкипер много раз говорил ей не трогать оружие. Он даже начал запугивать Элизабет, что, если она хоть тронет даже самый слабый пистолет, то её заберут злые японцы. Из-за рассказов Шкипера Элизабет боялась японцев, но сейчас интерес и любопытство были сильнее, чем чувство страха. Но не успела дочь военного насладиться своей радостью, как в комнате, где она была, вновь показался Шкипер. — Элизабет! — как гром среди ясного неба раздался довольно грозный голос Шкипера. — Сколько раз я говорил тебе не трогать оружие? Это очень опасно.       Элизабет повернулась к Шкиперу. Она испугалась, но быстро успокоилась. Сейчас ей нужно было сказать что-то в своё оправдание. Правда, есть вероятность, что это не поможет. Но попытка — не пытка. Стоит хотя бы попробовать. — Я же только потрогать, — Элизабет смотрела на папу из-под лобья, стараясь сделать невинный вид, но на Шкипера это неподействовало. — Это тебе не игрушки! — Шкипер всё ещё старался выглядеть устрашюще, чтобы Элизабет поняла, что он не шутит. — Ещё хоть раз прикоснёшься к оружию, и тебя заберут злые японцы. Они таких детей, как ты, на костре жарят и на ужин едят. — Неправда! — уже более громко и уверено воскликнула младшая Райли. — Они не узнают, что я это сделала.       Элизабет не верила, что это случится. Сейчас она совсем потеряла страх и её уже не волновали какие-то там японцы, которых он совсем недавно боялась. На неё это не похоже. Если Элизабет не обратила внимание н отсутствие своего страха, то Шкипер ещё как удивился. — А с чего ты японцев бояться перестала? — спросил военный. — А вот так! — как-то грубо ответила Элизабет. — Я храбрая. Прямо как ты. — Ну ты и вредина, — злость Шкипера куда-то пропала. Теперь он говорил более спокойно и даже весело.       Элизабет ухмыльнулась, смотря на папу. Видимо, он оценил её настойчивость. Но свой характер девочка унаследовала как раз-таки от Шкипера. Шкипер, на самом деле, тоже порой вредничал. Но он, в отличие от дочери, старался сдерживать подобную черту характера.       Шкипер и Элизабет какое-то время молчали, смотря друг на друга. Элизабет уже хотела предложить продолжить рассказ, который неожиданно прервался, но Шкипер не дал ей этого сделать. Военный решил проучить дочь и сделать так, чтобы она снова начала бояться японцев. Шкипер снова вышел из комнаты. Для исполнения его плана ему нужен был Сверчок. Он как раз и сыграет роль японца. Элизабет не получила никаких объяснений. «Посиди здесь немного. Я скоро вернусь» — единственное, что сказал Шкипер. А расспросить его Элизабет не успела. Он уже ушёл.       Шкиперу нужно было дойти до дома Хлои, который в последние годы стал и его домом. Не так давно во время очередной уборки Шкипер наткнулся на японскую военную форму, которую она себе шила на Хэллоуин ещё до рождения Элизабет. Шкипер хотел взять его и нарядить в него Сверчка, который в итоге напугает Элизабет. Мужчина хотел дать поверить дочери, что японцы всё-таки придут за ней, если она не будет слушаться и будет плохо себя вести. Чтобы не было недопониманий, перед уходом военный предупредил друга, что ему придётся немного поразвлекаться. Но то, на удивление, согласился и не стал отказываться. — Хлоя! — крикнул Шкипер, когда оказался на месте. Он добрался сюда довольно быстро из-за имеющихся у него крыльев.       Прошло около минуты и к военному вышла девушка средних лет. Она посмотрела на мужа вопросительным взглядом, явно говоря ему этим, что она готова слушать его. — Где твоя японская военная форма? Очень нужно, — кратко ответил Шкипер. — Зачем тебе? — Ну, как сказать, мы со Сверчком устроим небольшое представление. Элизабет начала вредничать и по какой-то причине перестала бояться японцев, хотя раньше до жути их боялась. Почему бы не запугать её, чтобы она хотя бы благодаря чему-то слушалась. Да, это немного жестоко, но других вариантов нет.       Хлоя еле заметно вздохнула, ничего не ответив. Она лишь пошла в глубь дома, чтобы принести то, о чём попросил Шкипер. Ей нужно было время, чтобы найти этот костюм. Это заняло несколько минут. Хлоя положила самодельную японскую военную форму в пакет и передала его мужу. Военный, поблагодарив жену, быстрым шагом направился в свой старый дом, где сейчас находились Сверчок и Элизабет.       Чтобы сократить время пути, Шкипер вновь расправил крылья и полетел. Благодаря особенностям своих крыльев, военный умел летать бесшумно. Иногда, если не смотреть на него, то можно было даже и не услышать, что он уже не на земле, а в воздухе.       В Кривых Лопастях было довольно красиво. Особенно, если смотреть на них с высоты птичьего полёта. Но наслаждение закончилось быстро. Необходимый путь занял мало времени, хоть место назначения и находилось вдали в от остальных зданий. Когда Шкипер вошёл в дом, то он старался идти как можно аккуратнее, чтобы не наткнуться на Элизабет. Ему сейчас не хотелось лишних вопросов. Особенно от Элизабет. Она ведь не отстанет, пока Шкипер не ответит на её вопросы.       Шкипер, как какой-нибудь кот или приведение, дошёл до Сверчка. На Элизабет он пока не наткнулся. Сейчас нужно было надеяться, что форма, сшитая Хлоей, подойдёт Сверчку, и Элизабет не решит зайти к ним, пока Сверчок будет перевоплощаться в японца. На удивление, одежда Хлои неплохо сидела на Сверчке. Только в плечах было немного узковато, но с этим уже ничего не поделаешь. Приходится использовать то, что есть. — А тебе идёт, — сказал Шкипер, когда Сверчок был уже периодет. — Как я раньше до этого не додумался… — Если это был комплимент, то спасибо.       Шкипер вручил Сверчку деревянную катану, которая прилагалась к этой самодельный форме. Катана тоже была самодельной и из-за того, что она была относительно старой, она была довольно хлипенькой. Но это всё же лучше, чем ничего. Теперь осталось только проявить актёрское мастерство и напугать Элизабет, чтобы она больше не спорила с родителями и слушала их, если они ей что-то запрещают, например.       Сверчок шёл первым. Шкипер за ним. Шкипер уже представил, как Элизабет перепугается, когда увидит Сверчка в образе японского военного. Но, с другой стороны, может, хоть после этого она поверит в сказки про злых японцев и всё-таки начнёт слушаться. По пути военный начал совсем слегка посмеиваться. Его фантазия не давала ему покоя.       Элизабет сидела всё в той же комнате, где до этого слушала рассказы Шкипера. Она перебирала маленьких солдатиков, которые по какой-то причине она взяла с собой. Сверчок буквально ввалился в эту комнату. Он выставил вперёд ногу и руку с катаной. — Сдавайся! — крикнул парень, стараясь говорить с акцентом.       Элизабет вздрогнула и перевела взгляд на Сверчка, одетого в японскую военную форму. Девочка вскочила на ноги и схватила свой деревянный меч, который везде тоскла собой. Девочка представила, что она тоже военный, но уже американский. Началась битва. Удар. Ещё удар. Элизабет недооценила свою силу, сильно и резко ударила своим мечом по катане Сверчка и та сломалась на две части. — Эй, — как-то расстроенное выдавил из себя Сверчок.       Элизабет весело посмотрела на парня. В ней снова не было ни капли страха перед японцем. Так ещё и перед военным. Она сразу поняла, что он ненастоящий. — Ты проиграл, Сверчок, — издевательски сказала Элизабет. Имя друга она по-особенному выделила. — Не понял… — Шкипер удивился, что и сейчас Элизабет не испугалась. — Как ты узнала, что это Сверчок? — Сверчка я вижу не впервые и узнала его лицо. А ещё у него не азиатские черты лица, — пояснила дочь военного. — Ну ты и хитрюга, — Райли улыбнулся, смотря на Элизабет, а девочка улыбалась уже во весь рот. Желание проучить Элизабет куда-то пропало. — А как же сломанная катана? — испуганно спросил Сверчок. — Хлоя же убьёт меня. — Не переживай, — Шкипер похлопал парня по плечу. — Новую сделалаем.       Сверчок начал оглядываться по сторонам, а Элизабет и Шкипер засмеялись. Хоть розыгрыш и не удался, но со стороны это всё равно выглядело забавно. Когда до Сверчка дошло, из-за чего тут такое веселье, он и сам засмеялся…