Его стая

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Волчонок
Джен
В процессе
G
Его стая
Lutkar Sei
автор
Описание
После нападения на Поттеров, взбешенные исчезновением своего владыки, Пожиратели Смерти напали на Дурслей, которые бежали из Британии и оказались недалеко от Американского Городка Бэйкон Хиллс.
Примечания
Да простит меня автор заявки, но я изменила сюжет. Спасибо за прекрасную идею.
Посвящение
Автору заявки и любителям этих замечательных шедевров.
Поделиться
Содержание Вперед

Пролог

      — Сюда! Шериф Стилински, у нас тут выживший. — Раздался голос одного из бойцов управления.       Немолодой мужчина со значком шерифа на груди с молодецкой прытью сорвался с места и рванул на зов.       Три часа назад в управлении шерифа раздался звонок, неизвестный сообщил о страшной автокатастрофе на шоссе, ведущем в Бэйкон Хиллс, и сразу же сбросил вызов, не дав более никакой информации. Все это время группа офицеров и добровольцы патрулировали местность и, наконец, старания были вознаграждены. Старый легковой автомобиль вверх дном лежал в ста метрах от дороги в небольшом овраге. В салоне автомобиля были обнаружены три трупа — мужчина на водительском сидении, женщина на пассажирском сжимала в руках тело ребенка, рядом с покореженным кузовом был найден еще один мальчик того же возраста, что и предыдущий. Бедолага был еще живым, его грудь едва вздымалась, а сам он был без сознания.       В срочном порядке малыш был доставлен в городскую больницу.

***

      — Стайлз! — Шериф был зол, он был в бешенстве. — Я просил тебя не впутывать в ваши со Скоттом глупости твоего брата!       — Пап, прости, я не думал... — Начал было оправдываться, но был перебит.       — Сын, он еще ребенок, ему всего девять.       — Через два месяца будет десять. — Не сдержался от колкости Стилински младший. — К тому же, это хороший опыт.       — Опыт для чего? Саймон с сотрясением попал в больницу.       — Девчонки любят рисковых парней! Я оказал ему услугу! — Выпалил сын шерифа и незамедлительно получил подзатыльник от отца.       Стайлз и сам понимал, что перегнул палку, оставив друга и сводного брата одних в лесу. А еще он жалел, что своими глазами не видел труп девушки, который нашел Саймон, когда они со Скоттом убегали от странного волка. В итоге Маккол был укушен зверем, а его младший брат попал под копыта несущемуся стаду оленей и получил сотрясение. И все это по его вине, вине Стайлза Стилински, который вытащил дорогих людей ночью в лес.       — Я в больницу, приду поздно! — Бросил парень и, схватив ключи от старенького джипа, выбежал из дома.

***

      — Ну как ты, братец? — Стайлз вошел в белую одиночную палату больницы, где он был частым гостем и как пациент, и как посетитель.       На кровати, откинувшись на подушки, в положении полулежа находился молодой нескладный темноволосый мальчишка со шрамом в форме молнии по центру лба. Он светло улыбнулся вошедшему и убрал ноутбук на прикроватную тумбу.       — Уже хорошо. Мелисса сказала, что завтра меня выпишут.       — Отлично. Я тут тебе принес подарок. — Стайл повертел в руках небольшой футляр, а затем бросил прямиком в руки сводному брату.       — Очки? — Моментально повеселел Саймон.       — Ага, твои сломались в лесу, решил купить тебе новые, пока ты не выбрал очередные страшные круглые стариковские окуляры.       — Это и был твой план? — Поддержал перепалку Саймон. — Ты всегда косо смотрел на мои очки.       — Это только потому что они были ужасны, но я поставлю за них свечку в церкви. — Стайлз картинно поморщился и отправился на выход. — Поправляйся, Сай.       Но только Стилински схватился за ручку двери как она распахнулась и клубок из двух тел повалился на пол.       — Скотт!! Какого... — Но не успел он закончить, как друг вскочил на ноги, запер дверь и, схватив парня за руку, потащил к кровати с Саймоном.       Маккол молча сбросил куртку и отшвырнул ее в угол, затем поднял футболку, оголяя абсолютно чистый бок без малейшего намека на укус.       — Но как? — только и смог выдавить из себя Саймон Стилински.       — А все просто! — Зажегся энтузиазмом Стайлз. — Я уже говорил, что этому есть логическое объяснение. Ликантропия!!!       — Прекрати, Стайлз, это уже не смешно. — Не оценил его слова чудесным образом исцелившийся.       — А я и не шучу, дружище. Не в этот раз, мне и самому не по себе.       Дискуссия зашла в тупик, а раскрывшиеся в последующем способности Скотта жизнь не упростили, а наоборот — добавили хлопот трем молодым людям. Но и этого было недостаточно молодому оборотню, связался он с семьей Хейлов — древнейшими из оборотнических родов, и нашел подружку среди охотников, снискав славу за пределами Бэйкон Хиллс.
Вперед