Holding the world in my hands

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Holding the world in my hands
Ms. Rosemary
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Вэй Ин часто повторял, что если бы мог — с радостью выносил маленького наследника для своего мужа. Когда невозможное случается, Лань Ванцзи и Вэй Усянь с восторгом начинают готовиться к появлению своего ребёнка. Когда раскрывается тайная любовная связь Не Хуайсана и Цзян Чэна, Сяньду Шэншоу начинает сомневаться в собственных чувствах к давнему другу. №4 Family (is everything)
Примечания
Holding the world in my hands — (англ.) — Храня мир в моих руках / Держа мир в своих руках Четвёртая часть цикла не связанных между собой историй о Вэй Ине, который хочет семью. И не только о нём. А также первая часть трилогии. Вторая: https://ficbook.net/readfic/10919425/28083123 Остальные части серии Family (is everything) можно почитать здесь: https://ficbook.net/collections/20628377 Я пишу Вэй Усянь, Лань Ванцзи и Старейшина Иллин. И на У Сяня, Ван Цзи и Старейшину Илина менять не буду. Если вам так принципиально — не читайте, честное слово. Обложка: https://pin.it/5tgNl7t
Поделиться
Содержание Вперед

3. Госпожа Бай лучше знает (ну, или она так думает)

На следующий день, как только его муж ушёл на совет, Вэй Усянь покинул цзинши. Сегодня он решил провести день в компании кроликов — милейших пушистых комочков — что так удачно жили на краю Облачных Глубин, по пути зайдя к ручью, стекающему с вершины горы. Ручей этот был не очень большим, но достаточно глубоким, чтобы при желании (большом, большом желании — вода всё же была жутко холодной круглый год) в нём можно было искупаться. Вэй Ин холод не очень любил, поэтому просто подкатил штанины до колен и скинул верхние одежды (чтобы случайно не забрызгать их ледяной весенней водичкой) и уже собирался зайти в воду как резко замер от удивления. Мимо него совершенно невозмутимо прошёл никто иной как Лань Сичэнь собственной персоной. Он кинул на Вэй Ина всего один взгляд, но тот прекрасно говорил за него: или Вэй Усянь идет к врачу, или к вечеру о его состоянии будет знать Лань Чжань. Через секунду Лань Сичэнь уже скрылся за кустами (конечно же глава клана Гу Су Лань каждый день ходит к главному зданию клана этой богом забытой тропинкой, что уже вон кустами поросла, конечно), а Вэй Ин вдруг решил, что насладится природой в другой раз. И этот многозначительный взгляд брата его мужа никак этому решению не поспособствовал. Нет. В конце концов, он уже действительно довольно давно не навещал Вэнь Нина. Его друг — почти брат, на самом деле — вот уже как полгода жил на самой северной границе Облачных Глубин, так что навестить его можно в кратчайшие сроки. Госпожа Бай — независимая старуха с северной окраины — взяла Вэнь Нина под опеку, наплевав на все слова Лань Цижэня, и только этим уже заработала величайшее восхищение Вэй Ина. Вэнь Нин был слишком добрым и наивным, как на лютого мертвеца, так что твёрдая рука женщины, что может заткнуть самого Лань Цижэня, была как раз кстати. Кроме того, Вэй Усянь слышал, что госпожа Бай практиковала благородное искусство медицины, как и покойная сестра Вэнь Нина когда-то — Вэнь Цин. Упоминание Вэнь Цин сразу наполнило разум Вэй Ина тёмными воспоминаниями. Он резко тряхнул головой, чтобы избавиться от глупых мыслей. Теперь не время думать о Вэнь Цин, что пожертвовала своей собственной жизнью ради него. Эти трагические воспоминания принадлежали другому времени. Другой жизни. Позже, когда Вэй Ин, спешно натянув верхние одежды, таки дошёл до полянки кроликов, где также предпочитал проводить время его свободолюбивый осел, ему удалось убедить Яблочко отвезти его к Вэнь Нину. Убедить, на самом деле, слишком громкое слово. Упросить было бы куда ближе к сути. Точнее подошло бы разве что умолять. У Яблочка сегодня был, похоже, не самый хороший день и не лучшее настроение, потому что дорога к домику госпожи Бай заняла в два раза больше времени, чем обычно. По дороге он встретил молодую девушку, что скрывала лицо тонкой непрозрачной шалью. Вэй Усянь поздоровался, но девушка промолчала, избегая его взгляда. Вэй Ин нахмурился, но решил махнуть на это рукой. Мало ли с какой проблемой она ходила к целителю. Через час Вэй Усянь, наконец, достиг своего пункта назначения. Он свободно завязал поводья Яблочка вокруг ствола дерева, и внимательно осмотрел окрестности: не работает ли Вэнь Нин в полях. Поскольку его друга, похоже, не было на улице, Вэй Усянь не имел другого выбора, кроме как идти в дом, где, скорее всего, была и госпожа Бай. Со вздохом он осторожно постучал и, не дожидаясь ответа, медленно отворил дверь. Как он и ожидал, слепая старуха была там — стояла в задней части главной комнаты. Она, казалось, была занята мытьём рук и каких-то странных инструментов в железной ванночке. Женщина повернула голову к двери и направила абсолютно белые глаза на своего нового посетителя. — Доброго дня, госпожа Бай, — поздоровался Вэй Усянь и поспешил закрыть за собой дверь. — Проходи, мой мальчик, — ответила госпожа Бай, и указала ему вперед. Её голос был хриплым и слабым, будто она была куда старше, чем выглядела. — Кому ты принадлежишь? Удивлённый тем, что его только что спросили, Вэй Усянь начал смеяться. Он собирался сказать ей, что никому не принадлежит, спасибо, не надо ему такого счастья, как женщина обернулась, дважды постучала по стене и крикнула: — Вэнь Цюньлин, принеси мне то же, что и для операции предыдущей девушки. — Да, госпожа Бай! — Быстро пришёл ответ от Вэнь Нина из другой комнаты. Вэй Ин тут же перестал смеяться. Он ненавидел операции почти так же как иглы. — Эй, госпожа Бай, давайте не будем слишком поспешными! — Воскликнул он и отступил на несколько шагов. — Вы даже не осмотрели меня. Слепая целительница твёрдо схватила его за правую руку. — Разве ты здесь не для того, чтобы избавиться от него? — Избавиться от него? От чего? — Удивлённо спросил Вэй Ин и нахмурился. Старая госпожа продолжала изучать его лицо пустым взглядом. — Маленький, — произнесла женщина и наклонила голову, её пепельные волосы мазнули Вэй Ина по руке. Вэй Усянь отступил ещё на несколько шагов и женщина была вынуждена отпустить его. — Маленький? Что маленькое? Бедный Вэнь Нин! Эта старуха явно была либо сумасшедшей, либо шарлатанкой. Вэй Усянь проклинал себя внутри. Он должен был больше интересоваться своим другом и забрать его от этой женщины. Кто знает, что госпожа Бай заставила сделать Вэнь Нина за последние полгода? — Ты хочешь избавиться от него или нет? У меня не так много времени, — продолжила госпожа Бай. Вэй Ин прислонился спиной к стене. Он пожал плечами и закатил глаза, как поступил бы Цзян Чэн в такой ситуации, но даже не заметил этого. — Я действительно не знаю, о чём вы говорите. — Ты проверяешь меня на мошенничество? — старуха шустро как для своих лет подошла к Вэй Ину и, схватив его за руку, потащила за собой. — У тебя восемь недель. Вэй Ин молчал и это о чем-то да говорило, потому что обычно он не затыкался примерно никогда. — Восемь недель чего? Я умираю? Мне осталось восемь недель? — Ответил он полушутливым тоном. — Господин Вэй, — удивлённо произнёс Вэнь Нин, его руки были полны каких-то сушеных цветов и листьев. Он, казалось, не был слишком удивлён, увидев, что госпожа Бай загнала его друга в угол, но тут было сложно сказать, так как, для начала, лицо мертвеца вообще не способно выражать эмоции. — Так значит это печально известный Старейшина Илин? — Спросила женщина и наконец отпустила его руку, повернувшись к Вэнь Нину. Вэнь Нин поклонился, а старая целительница тщательно отбирала некоторые цветы, что тот принёс. — Я думала, что друг Вэнь Цюньлина должен быть более понятливым, — продолжила госпожа Бай. — Я скажу это в более простых терминах: ты беременен. Вэй Усянь оторопело моргнул. Что? Погодите минутку… ЧТО? Как он мог быть беременным? Он, Вэй Ин. Он был мужчиной! И он прекрасно знал, что мужчины не могут иметь детей! Эта старая женщина решила поиздеваться над ним? Если так, то зачем это ей? Это, безусловно, было фарсом, и Лань Сычжуй определённо попросил её сыграть в нём. Или Лань Сичэнь. Ну, или его любящий брат. Это было единственное логическое объяснение! Смех Вэй Усяня стал каким-то истеричным. — Извините, госпожа Бай, но на секунду я действительно поверил, что я беременен. — Что это значит? Ты планируешь сохранить его? — Госпожа Бай спросила ещё раз. После непродолжительного молчания она добавила, — Вэнь Цюньлин, иди и принеси мне что-нибудь поесть. У меня есть как минимум ещё два пациента, которые могут прийти в любой момент, а твой друг кажется не слишком понятливым, чтобы ответить на мои простые вопросы. Мне нужен чай. Вэнь Нин посмотрел на Вэй Усяня ещё раз, поклонился и быстро покинул комнату. Вэй Ин изучал лицо старушки ещё некоторое время, его мозг пытался осмыслить то, что она только что сказала. Это действительно правда? Его мечты могут быть правдой? — Это шутка? — Спросил он каким-то пустым голосом. Госпожа Бай вытерла руки о чистую ткань, обернулась и села за стол, буквально заваленный различными флаконами и травами. — Я выгляжу как человек, высмеивающий такие вещи? Вэй Усянь покачал головой. Ему, вероятно, стоит присесть, пока он ещё может это сделать, потому что сердце колотилось как бешеное, а руки тряслись. Вэй Ину казалось, ещё пару минут и он упадёт. — Но как? — Как только ты вошёл, я почувствовала это. Ты пытаешься сформировать золотое ядро, не так ли? — спросила госпожа Бай. Вэй Усянь кивнул.
Вперед