Музыка лириума

Dragon Age
Слэш
В процессе
R
Музыка лириума
Harry Cantino
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дориан не знал, когда это началось. Может, в тот момент, когда он впервые увидел Каллена на крепостной стене и подумал, что в суровых южных храмовниках есть что-то странно притягательное?
Поделиться
Содержание Вперед

Цепи прошлого

К восточной башне Дориан почти бежал. Дождь усиливался с каждой секундой и, оказавшись у цели, тевинтерец успел основательно намокнуть. Он забарабанил в дверь и, не дождавшись ответа, с силой толкнул ее. Дверь оказалась не заперта — что, впрочем, было не удивительно — и Дориан, недолго думая, тенью проскользнул внутрь, стряхивая с упавших на лоб волос капли дождя. В башне было темно; сотворив крохотный огонек, маг поспешно осмотрелся. Раньше ему не доводилось здесь бывать. Комната оказалась небольшой, напротив узкого окна стоял стол, у стены — два книжных шкафа. В углу, заваленном строительным мусором, угадывалось нечто, похожее на кушетку. К счастью, ничего пугающего — ни крови, ни трупов, ни сломанной мебели — в комнате не было. Впрочем, как и самого Каллена. Заметив грубо сколоченную деревянную лестницу, ведущую куда-то наверх, Дориан сообразил, что там, вероятно, находится что-то вроде спальни. Секунду он медлил, размышляя, насколько этично будет вломиться в чужую спальню посреди ночи. Несмотря на репутацию наглеца, чувством такта он обделен не был. Но, когда сверху донесся отчетливый стон, а следом невнятное лихорадочное бормотание, он отбросил остатки сомнений и начал подниматься наверх, обдирая холеные руки о неструганые перекладины. Наверху ощущался резкий запах дождя и влажной древесины. Едва коснувшись досок, служивших полом, Дориан понял, откуда этот запах. Дерево было мокрым; снова сотворив огонек и бросив его на огарок свечи, маг едва не охнул от неожиданности. Через сквозную дыру в крыше на пол текла вода. Спальню — если это помещение можно было так назвать — заливало дождем. К счастью, кровать стояла чуть в стороне — на нее вода пока не попадала. Каллен лежал, наполовину сбросив одеяло; все его тело вздрагивало, голова металась по подушке, а с губ срывались короткие рваные вздохи. Казалось, он задыхается. Дориан дрогнувшими пальцами взял только что зажженный свечной огарок и шагнул ближе. — Каллен? Командор вздрогнул и открыл глаза. В них отчетливо плескался ужас. Каллену понадобилось несколько секунд, чтобы немного прийти в себя; поморгав и привыкнув к огоньку свечи, он болезненно прищурился. — Дориан? Что... что ты здесь делаешь? Приподнявшись на локтях и сдавленно охнув, он сел на постели и прикрылся одеялом. У Дориана вырвался нервный смешок: — Что делаю? Да вот, думаю — не посадить ли здесь веретенку. У тебя идеально продумана система полива, — он выразительно кивнул на дыру в крыше. — А, это... — бесцветно произнес Каллен, бросив безразличный взгляд на потолок. — Все руки не доходят... — он потер ладонью лоб и вдруг дернулся: — Который час? — Немного за полночь, я думаю. Каллен опустил плечи и пробормотал чуть слышно, словно отвечая на собственные мысли: — Хорошо... Несколько секунд он молчал, кутаясь в одеяло и глядя куда-то в пустоту, а потом снова спросил: — Но ты так и не ответил. Как ты сюда попал? — Как это ни удивительно, через дверь, — привычный сарказм вернулся к Дориану в полной мере, но и тревога никуда не делась, хотя и немного разжала когти. Все это время он всматривался в Каллена, пытаясь понять, все ли с ним в порядке. Было очевидно, что нет. — Я понял, — устало сказал командор. — Я имел в виду — зачем. Что-то случилось? — Если ты о чем-то глобальном — то нет. Во всяком случае, надеюсь. Если, конечно, за последние полтора часа в замок не заглянул Архидемон. — Тогда почему... — Каллен. Я услышал твой крик. Это, знаешь ли, не совсем то, чего люди ожидают посреди ночи, романтично напиваясь в компании древних стен. Ты... с тобой все в порядке? — Ты слышал крик? О... я... да, я в порядке. Уже все хорошо. Наверное. Последнее слово было произнесено так тихо, что Дориан с трудом расслышал. На секунду он ощутил нечто, сильно напоминавшее раздражение. Зачем эта бессмысленная бравада? Он нетерпеливо дернул плечом и поставил огарок свечи у кровати. — Из тебя ужасный лжец, Каллен, ты знаешь? Учиться тебе и учиться. Может, все-таки скажешь, что случилось? — Просто... дурной сон, — Каллен явно не хотел об этом говорить. — Спасибо, что ты... но все в порядке, правда. Надеюсь, никто, кроме тебя, не переполошился? — Не думаю. Ты прекрасно выбрал место для спальни — здесь почти никого не бывает. Даже если демоны устроят здесь оргию, никто не услышит. Я случайно оказался неподалеку. Случайно ли? Дориан не был в этом уверен, но углубляться не собирался. Каллен продолжал кутаться в одеяло; его руки подрагивали, а по лицу время от времени пробегала гримаса, похожая на судорогу. Тревога накрыла Дориана с новой силой. — Мне кажется, дело не только в кошмаре, — снова заговорил он. — Не сочти за грубость, но ты ужасно выглядишь. Каллен слабо улыбнулся. Это была не улыбка — тень улыбки. — Ну, что поделаешь, не всем же быть красавцами. — Не стоит соревноваться со мной в сарказме, Каллен, это дело заведомо проигрышное, — фыркнул Дориан. — Даже не лекарю видно, что ты нездоров. Что случилось? Может, я могу помочь? Вино еще не окончательно выветрилось из его головы, и он шел напролом, решив наконец выяснить, что происходит. Каллен устало поднял голову и посмотрел на него с оттенком обреченности. — Нет. Даже если... ты тут не поможешь. Ты же даже не целитель... насколько мне известно. Дориан снова фыркнул. — Не целитель, верно. Некромантия и целительство неважно сочетаются. Но это не значит, что я совсем ничего не могу. И потом, в крепости достаточно лекарей, если ты болен, почему ты не... Каллен покачал головой. — Мне не нужен лекарь. Я не болен, Дориан. Это... другое. Он вдруг дернулся, стиснул зубы и сжал побелевшими пальцами край одеяла. Дыхание вырывалось из его груди короткими неровными толчками, пока очередной выдох не перешел в сдавленный стон. Он обхватил руками голову и согнулся почти пополам; Дориан метнулся к нему практически инстинктивно, протянул руку и коснулся его виска кончиками пальцев. Губы сами прошептали заклинание; по руке заструилось обволакивающее тепло. — Ш-ш-ш... сейчас будет легче... — чуть слышно обронил маг, легонько массируя пальцами голову Каллена. — Сейчас... По мере того, как боль отпускала, взгляд Каллена прояснялся, а дыхание выравнивалось. Наконец, он почти расслабился и обессиленно опустил голову на подушку, глядя на Дориана из-под полуприкрытых век. — С-пасибо, — слабо пробормотал он, неловко прикрыв глаза ладонью. — Извини... — "Извини"? За что? — Дориан готов был обругать его на трех языках. — Тебе нужна помощь, и я немедленно... Он осекся, почувствовав, как пальцы бывшего храмовника железным кольцом сомкнулись на его запястье. — Нет, — тихо, но твердо сказал Каллен. — Не надо никуда бежать и не надо никого звать. Я не болен, это... это лириум. — Лириум? — непонимающе повторил Дориан. Он уже хотел продолжить свою тираду, но вдруг до него дошло. Лириумная ломка. Раньше он знал об этом лишь понаслышке, а теперь впервые видел воочию. Это выглядело даже хуже, чем ему представлялось. — Но... почему... — Ты не знал, что храмовники принимают лириум? — Каллен едва заметно усмехнулся. — Нет, я знал, что южане делают много странных вещей, — резко отозвался Дориан. — И южные храмовники — не исключение. Я спросил о другом. Я не думал... что ты перестал его принимать. — Я больше не состою в ордене, — устало напомнил Каллен. — Да, но... лириум ведь дает вам возможность чувствовать и подавлять магию. Ты... добровольно решил от этого отказаться? Во взгляде Дориана мелькнуло невольное уважение. — Обрести свободу, пройдя через муки? — он криво усмехнулся. — Ты настолько разочаровался в ордене, что хочешь порвать с ним даже эту последнюю связь? — Все... намного сложнее, Дориан, — покачал головой Каллен. — Я не вижу смысла это обсуждать. Но да... в одном ты прав — от лириумной зависимости я хочу избавиться. — И, разумеется, ты решил сделать это в одиночку. Какая героическая глупость. — Ты знаешь способ делать это иначе? — Разумеется. Ты мог бы обратиться за помощью к целителю. Каллен потер виски. — Дориан, это не болезнь. Здесь нечего лечить. — Не болезнь. Но очень тяжелое состояние, которое может закончиться... весьма плачевно. — Я знаю. Я видел, как умирают в лириумной ломке. — Тогда почему ты никому не сказал? — Инквизитор знает. И Кассандра. Если вдруг я... не смогу должным образом исполнять свои обязанности, она подберет мне замену. — И это все, что тебя беспокоит? Чтобы тебе вовремя подобрали замену? — А что еще я могу сделать? Дориан, наплевав на условности, уселся на край кровати. — Ты, вероятно, не в курсе, но существуют способы облегчить боль. Хотя бы физическую. Взгляд Каллена стал жестким. — Магия? Дориан закатил глаза. — Да, я знаю, как ты к этому относишься. Но да, и магия тоже. Между прочим, пару минут назад именно магия помогла тебе не раздавить ладонями собственную голову — потому что как раз это ты и собирался сделать. Каллен промолчал. На это нечего было ответить. Дориан продолжал наседать: — Ты не хочешь обращаться к целителю — ладно. Предположим. Но тогда есть другой вариант — я принесу тебе обезболивающее зелье. Оно облегчает боль не так быстро и эффективно, как заклинание, но это лучше, чем ничего. — Ты умеешь готовить зелья? — Был вынужден научиться, — поморщился маг. — Нет, я не специалист в этом вопросе, но знаю несколько хитрых рецептов. Иногда они очень выручают. Каллен снова помолчал, прикрыв глаза. А потом сказал совсем тихо: — Хорошо. Пусть будет обезболивающее зелье. Только... — Что? — То, что ты здесь услышал, не должно выйти за пределы этой комнаты. Я бы не хотел, чтобы это стало предметом обсуждения в казармах. Дориан усмехнулся: — Вообще-то, ты меня задел. Ты мог бы даже не предупреждать об этом. Разумеется, я не собираюсь делать из этого предмет для сплетен. Каллен покачал головой: — Хотя... слухи, наверно, и так уже ходят. — Тебе так важны слухи, Каллен? Мне кажется, сейчас это последнее, что должно тебя волновать. Командор прикрыл глаза и не ответил. Его снова начинало потряхивать. — Знаешь, пожалуй, я побуду здесь еще немного, — выдержав паузу, заметил Дориан. — Хочу убедиться, что в попытке избавиться от мучений ты не разобьешь голову о чудесные стены этой дырявой башни. Каллен попытался улыбнуться, но вышло что-то похожее на гримасу. Спорить у него не хватало сил. Реальность размывалась болью, и сознание мгновениями уплывало, даря облегчение — такое же короткое и иллюзорное, как ночное путешествие в Тень. Дориан вернулся в свою комнату лишь под утро. Ему еще дважды пришлось применить свои скромные целительские навыки, прежде чем приступ ломки отступил. Когда Каллен, наконец, перестал метаться по кровати и задремал, за окном уже занимался рассвет. Осторожно спускаясь по грубой лестнице, а затем бесшумно выбираясь из башни, Дориан думал о том, что у южан есть необъяснимая склонность к самоистязанию. Он понимал желание Каллена отказаться от лириума, но не понимал другого — как можно было много лет добровольно сидеть на этой цепи, рискуя задолго до наступления старости превратиться в развалину. Отказаться от многих радостей жизни, запереть себя в Круге вместе с подневольными магами — ради чего? Что ни говори, а загадочности у южных храмовников не отнять.

***

Где-то внизу, во внутреннем дворе, с самого утра раздавался стук. Мелкий, дробный, отвратительный стук. От него невозможно было укрыться, он проникал в уши, забирался под кожу, методично царапал оголенные нервы. Этому стуку не будет конца — во всяком случае, так Каллену казалось. С трудом подняв голову, он яростно растер виски костяшками пальцев и резким движением сел на кровати. Стук усилился — теперь создавалось впечатление, что кто-то бьет в бубен прямо в черепе, причем делает это с завидным усердием и восхитительным чувством ритма. Сжав зубы, Каллен встал, надел штаны и рубаху и спустился вниз, в кабинет. Хотелось все же выяснить, что это за надоедливый звук, который, казалось, задался целью порвать в клочья жалкие остатки недюжинной храмовничьей выдержки. Выйдя на крепостную стену, командор оперся на один из зубцов и глянул вниз, во внутренний двор. Несмотря на ранний час, во дворе было довольно оживленно; прачка с тазом, полным белья, переговаривалась с горничной, а недалеко от таверны что-то бурно обсуждали несколько солдат. Скайхолд просыпался, но, сколько Каллен ни вглядывался, ничего, что могло бы производить странный ритмичный стук, в пределах видимости не наблюдалось. Тренировочная площадка была пуста, манекены мирно стояли в ряд, привлекая внимание разве что упитанного кота, решившего поточить об них когти. Более мирную картину, чем та, которую представлял собой внутренний двор замка в это утро, трудно было вообразить; неприятный стук явно никого не тревожил, кроме самого командора, и он вдруг с усталым равнодушием понял, что этот иллюзорный бубен существует только у него в голове. Очередной «подарок» ломки? Вероятно. Он вернулся в кабинет и, опустившись на стул, скрестил руки на груди. Перед ним лежал ворох пергаментов, которые он так и не успел вчера разобрать. В который раз за последнее время он начинал сомневаться в своей полезности — если так пойдет и дальше, он станет полностью непригоден не только как советник и командующий, но и как рядовой солдат. Даже непреклонная уверенность Кассандры в обратном его уже не успокаивала. А впереди был штурм Адаманта. Нужно было что-то решать. Вопрос о том, что, возможно, придется подобрать ему замену — хотя бы на какое-то время, — он обговаривал с Кассандрой около месяца назад. Тогда она отмахнулась от его слов, и он не стал настаивать. Но теперь все выглядело гораздо серьезнее. На сей раз леди Пентагаст придется выслушать его доводы. Найти Кассандру оказалось делом непростым. Ее не оказалось ни на тренировочной площадке, ни в кузнице, ни в ее покоях. Когда Каллен, обыскав все вышеупомянутые стратегическое точки, уже возвращался в главное здание, он наткнулся на Варрика, который сидел на скамейке и что-то писал. — Куда-то спешишь, Кудряш? — заметив его, гном поднял голову и хитро улыбнулся. — Мне надо поговорить с Кассандрой, — мрачно отозвался Каллен. — Ты ее не видел? — Кажется, она направлялась в библиотеку. — Давно? — С полчаса назад. Каллен кивком поблагодарил и поднялся по крутым ступеням. К счастью, в главном зале в это время было не слишком много народу, и, быстро дойдя до нужной двери, командор беспрепятственно свернул на боковую лестницу. Уже через минуту он оказался в сумрачном помещении, заставленном пыльными шкафами; в отличие от нижних комнат, здесь всегда было тихо и царил загадочный полумрак. Окинув беглым взглядом ряды полок, Каллен неспешно пошел вдоль стены, вглядываясь в темные фигуры, склонившиеся над книгами. Он успел пройти всего несколько шагов, когда одна из фигур показалась ему знакомой; но, увы, это была не Кассандра. Силуэт был мужским, на его одежде дерзко поблескивали многочисленные декоративные вставки из серебристого металла, но ничего общего с доспехами они не имели. Человек с книгой выпрямился, шагнул в полосу света, и его лицо осветила ослепительно яркая улыбка: — Кого я вижу, командор! Неужели вы решили почтить своим присутствием эту скромную обитель? Я-то думал, у вас в кабинете личная библиотека, которая, кстати, меня даже заинтересовала бы, не будь там такого количества литературы, целиком посвященной тонкостям стратегии и тактики. Ищете что-то конкретное? Я могу предложить свою помощь? Услышав этот живой, не перестававший удивлять богатством интонаций голос, Каллен чуть вздрогнул. Нет, эту встречу нельзя было назвать полной неожиданностью — командор знал, что Дориан большую часть свободного времени проводит в библиотеке замка, но он все же не думал, что столкнется с ним вот так, едва переступив порог. К тому же в памяти еще были слишком свежи события прошедшей ночи — приступ ломки и руки Дориана на его висках, усмиряющие боль. Каллен слегка усмехнулся, кивком поприветствовал Павуса и негромко ответил: — Не знал, что ты успел ознакомиться с моей библиотекой, Дориан. Не подумай, что я имею что-то против этого, но мне кажется, что книги, написанные военными для военных, тебя действительно вряд ли заинтересуют. — И ты абсолютно прав, — снова улыбнулся Павус с показной беспечностью. Он отложил книгу и теперь стоял напротив Каллена, скрестив руки на груди и чуть вздернув левую бровь — не то иронично, не то вопросительно. — Так что же ищет наш славный командующий в этом далеком от военной науки месте? — Правильнее было бы сказать — не что, а кого, — покачал головой Резерфорд, невольно подумав, что Павус из любого обыденного разговора способен сделать мини-спектакль. Впрочем, справедливости ради, это почти всегда был спектакль одного актера, потому что остальным участникам действа отводилась роль скорее зрителей, чем партнеров по сцене. — О, даже так? — глаза Дориана вспыхнули явным интересом, который был мгновенно замаскирован иронией. – Кто бы мог подумать. И кто же эта счастливица… или счастливец? Каллен неловко кашлянул — разговор принимал несколько неожиданный оборот. Разумеется, он уже мог бы привыкнуть, что с Дорианом всегда так — можно начать говорить о, казалось бы, невинных вещах, а закончить беседу на двусмысленной и совершенно непредсказуемой ноте, но сейчас оказался не готов быстро и достаточно остроумно среагировать на шутливое замечание собеседника. Он снова покачал головой и усмехнулся, машинально проведя ладонью по трехдневной щетине: — Дориан, я, как всегда, ценю твой искрометный юмор, но сейчас не очень расположен шутить. Я ищу леди Пентагаст, у меня к ней важный разговор. Варрик сказал мне, что она шла в библиотеку. Ты ее не видел? Павус выслушал его все с тем же добродушно-ироничным выражением лица и на несколько секунд замолчал. Он поиграл бровями, словно что-то вспоминая, а потом заметил: — Я мельком видел ее сегодня, но не здесь. Мы столкнулись возле кузницы. А могу я узнать… что за важное дело заставляет тебя с утра пораньше искать ее по всему замку, да еще с таким сумрачным лицом? Каллен не мог знать, что побудило Дориана задать этот вопрос, как не мог знать и о том, что крылось под привычной маской иронии и легкомыслия. Он на секунду замешкался, а потом небрежно заметил: — Да так… тебе это будет неинтересно. Кое-какие вопросы, касающиеся набора новых рекрутов. — Это так срочно? — Да. То есть, не слишком, но… Каллен замолчал и вдруг подумал, что Дориан все равно узнает. Рано или поздно все об этом узнают — когда у Инквизиции появится новый командующий. Так зачем юлить? Тем более, что у него это никогда толком не получалось. — Я хочу попросить ее кое о чем, — со вздохом сказал он, скользнув взглядом в сторону лестницы. — Впрочем… не стоит об этом. Пожалуй, я пойду. В конце концов, я увижу ее чуть позже на тренировочной площадке. Он уже повернулся, чтобы уйти, но Дориан остановил его. — Каллен, ты все еще не умеешь лгать. Вопрос ведь касается не рекрутов, верно? Каллен резко обернулся и на секунду их взгляды встретились. — Верно. Но о результатах этого разговора ты все равно скоро узнаешь. Все узнают. Дориан замер, а потом его осенила догадка. — Неужели ты… — Да, — Резерфорд по изменившемуся тону собеседника понял, что тот догадался правильно. — Но… почему? — Ты кое-что уже видел, Дориан, — устало сказал Каллен, слегка понизив голос. — Ты считаешь, этого мало? Я не хотел бы обсуждать подобные вопросы в публичном месте, но думаю, ты и сам понимаешь, что армии нужен надежный командующий. — Я не знаю никого, кто подходил бы для этого поста лучше, чем ты. И поверь, я сейчас не шучу. Трудно найти кого-то надежнее тебя, Каллен. — Возможно… если бы я не был зависим… это лестное мнение, Дориан, но я не могу с ним согласиться. Я вынужден признать, что у меня есть… некоторые проблемы. Малейшая моя ошибка может слишком дорого обойтись. Всем нам. Мое решение продиктовано здравым смыслом. — Но… как же ты? Эта фраза вырвалась у Дориана невольно, до того, как он успел ее удержать. Он понимал, что в ней прозвучало гораздо больше горячности и волнения, чем следовало бы; но, к счастью или к сожалению, Каллен был слишком погружен в себя, чтобы обратить на это внимание. Он пожал плечами и сделал неопределенный жест рукой: — Как? Да никак. Буду просто служить Инквизиции. Сколько смогу. Дориан покачал головой. Он уже знал командора достаточно, чтобы понимать — тот не сможет вот так, просто и безболезненно оставить дела. А вкупе с ломкой… это может привести к последствиям, о которых не хотелось даже думать. — Нет. Не спеши. Подумай, прежде чем принимать такое решение. Павус, казалось, готов был схватить Каллена за плащ, чтобы остановить, чтобы заставить еще раз обдумать этот непростой шаг. Но этого не потребовалось — командор застыл в нескольких шагах от лестницы и задумчиво посмотрел вниз, на темные ступени. — У меня нет выбора. Точнее есть, но я не готов остановиться на полпути и снова начать принимать лириум. — Каллен… — Дориан сглотнул, пытаясь избавиться от колючего комка в горле, — я знаю, что это сложно. Но, возможно, я могу помочь тебе. — Обезболивающие зелья? — Резерфорд усмехнулся. — Дориан, это прекрасно, но не могу же я пить их постоянно. И потом, боль не единственная проблема. — Я знаю, — кивнул Дориан. — Но поверь мне, есть способы… Каллен пожал плечами, продолжая отрешенно смотреть в полумрак. Вдруг ему показалось, что на лестнице возникла тень; он подался вперед и сделал неопределенный жест рукой. Тень исчезла. — Там кто-то прячется, — пробормотал он, машинально кладя руку на рукоять меча. Дориан внимательно посмотрел туда, куда был устремлен напряженный взгляд его собеседника, но ничего не увидел. — Каллен, там никого нет. — Неужели ты не видишь? Он жмется к стене, не хочет показываться… Дориан еще раз пристально вгляделся в плохо освещенный лестничный пролет и снова посмотрел на командора: — Каллен. Там никого нет. Быстро оглядевшись и убедившись, что никто не обращает на них внимания, он осторожно взял Резерфорда за плечи и заглянул ему в глаза. — Посмотри на меня. С тобой все в порядке? Каллен резким движением высвободился, глянул вниз и решительно спустился на несколько ступеней. Загадочная тень исчезла, словно растворившись в воздухе. Сжав челюсти почти до хруста, командор прислонился к стене и прикрыл глаза. Видения? С утра — стук, а теперь еще и тени. Что дальше, с горечью подумал он. Если ему нужны были еще какие-то аргументы, то он только что получил их. Человек, которого мучают видения, не может оставаться на посту командующего, а значит, его решение было правильным. — Я пойду, — бесцветным голосом сказал он. Дориан промолчал. Это был тот редкий случай, когда он действительно не знал, что сказать. Проводив Каллена взглядом, он вернулся к своему креслу и непривычно тяжело опустился в него. Он чувствовал, что должен что-то сделать, но что именно — понятия не имел, и от ощущения собственного бессилия предательски щипало глаза. Все, что он сейчас мог — это читать бесконечные книги, которыми был завален стол, ближайшие полки и даже пол вокруг кресла, и надеяться найти в них подсказку. «Последствия длительного приема лириума. Практические наблюдения целителя». «Орден храмовников. Прошлое и настоящее», и так далее, и тому подобное. Вернувшись к себе на рассвете, Дориан так и не смог лечь спать; придя в библиотеку в несусветную, по его меркам, рань, он впервые со времен своего обучения взял в руки книги, посвященные целительской магии. Ему пришлось перелопатить несколько шкафов, прежде чем он отыскал три или четыре тома, от которых, по его мнению, мог быть хоть какой-то толк, и теперь он пытался найти в них способ как-то помочь Каллену.
Вперед