
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Поживал на свете один король, да только снискал он себе славу весьма необычную... Везде он был и все видел, даже то, что не мог никоим образом.
Пора раскрыть тузы в рукаве и узнать, что произошло с ним
Примечания
Немного... Или много... Будет несоответствий по заявке, но постараюсь всё воплотить.
В следующей жизни.
Омак: первый
31 января 2021, 09:48
Я и явиться не успел, как пришлось блокировать молниеносный выпад. Несколько мгновений, которые для меня растянулись в более длительное время, всё заняло и я успел сорвать с пояса ножны, заблокировав атаку ими.
Мой взгляд задержался на девице передо мной, сидящей на заднице у противоположной стены. Одежда в области сердца окровавлена… Но она жива и относительно здорова, как я погляжу, только взгляд дикий.
Краем глаза заметил промелькнувшую синюю тень.
Хм… Почему мне это кажется чем-то знакомым?
— Так значит… У тебя хватило смелости меня призвать? Полагаю, отныне ты мой Мастер, — обращаюсь к девчонке.
Та не очень-то и адекватна.
Ясно.
— Мастер?
Соизволила она ответить. Мне большего и не надо.
— Контракт заключен, Мастер, — киваю и улыбаюсь. — Я со всем разберусь.
Выхожу из этого захламленного помещения на улицу и останавливаюсь.
Лицо моего нежеланного соперника искажено в некой смеси полнейшего шока и, пардон, ахуевания.
Он даже глаза протёр.
Пока мой соперник приводил себя в порядок, возвращая себе чувство реальности, извлек меч из ножен и уткнул его в землю, положив руки на навершие.
Вздыхаю.
— Кухулин, долго будешь себя истязать? Поприветствуешь старого друга?
Синий воин копья перестал себя щипать и хлопать по щекам, вытаращив глаза.
— Артур! Это… Ты?
— Кто ж ещё… — усмехаюсь, глядя на его лицо. — Всё производишь ручную полировку своего проклятого орудия?
— Конеч… Остынь! — копьё он не отпустил, но головой замохал. — Опять твои шуточки? Почти две тысячи лет прошло с моей смерти, а ничего не изменилось!
В сердцах тот сплюнул.
— Типа того… Даже хорошо, что мы сегодня собрались… Это ты за ранение девицы ответственен?
— Да, — кивнул Кухулин и разом преобразился, даже вздрогнул. Чего, спрашивается? — Такова действительность Войны за Святой Грааль! Ничего личного!
Кухулин вскидывает копьё.
Приподнимаю бровь.
Он серьезно?
Ну ладно.
— Кухулин, ты же знаешь, я Паладин, у меня даже бабл есть, — пытаюсь образумить идиота ирландского. Убираю меч и извлекаю своё копьё. Только святое и настоящее. Кладу его на плечо. — Начнём?
— Чёрт!
«Обреченность» — написано на его лице.
— Против Этого мне выходить не хочется.
— Тогда отступи или присоединяйся ко мне, — пожимаю плечами. — Тебе чашка так сильно нужна, что ли?
— Я ожидал хорошей битвы! Заклинания… — прошипел он в конце.
— Если не мгновенная смерть, то никаких проблем, вылечу. Я хило-паладин, так же.
— Тьфу на тебя! — Кухулин развернулся и раздосадованный побрел в прочь. — Вот надо же! Среди сотни Героев явился на зов он!
У меня это только улыбку вызывало.
Что-то он нервный. Кажется, наша прошлая встреча его подкосила.
— Эм… Я… — девица вышла из сарая. Она ещё под впечатлением, полагаю.
— Я призван в качестве Сейбер, одного из семи классов. Я бы предпочел что-то иное. Руллер там, Берсеркер… Ну, да ладно, — вздыхаю. — Можешь называть меня Артур, — по-джентельментски поклонился, протягивая руку.
— Эмия… — она скосила взгляд на мою руку. Продолжаю держать, намекая ей.
Девица положила свою ладошку пугливо в мою.
Наклонился, коснувшись губами руки.
— Мастер, приятно познакомиться.
— Д-да, — девица завороженно смотрит на это.
Выпускаю её руки и поворачиваю голову. Ощущаю, что мы не одни в скором времени будем.
— Гости к нам идут, Мастер. Нужно быть вежливыми хозяевами, поприветствовав их! Есть ли в доме напитки и еда? Пригодится для гостей… Сытых убивать проще. Если они не столь разумны, как Сетанта.
Направляюсь к калитке, из-за чего приходится обходить дом. Неудобно у них всё… Внутренний двор позади дома, когда как входная дверь и врата спереди.
— Погоди… — она увязалась следом. — Почему их надо… Почему их надо убивать?!
— О наивное дитя, — легонько похлопал по голове девицу. — Мы повязли в грехе смертоубийства! Не с каждым Слугой я смогу договориться, ведь истинная цель Войны — сражение насмерть среди Мастеров и Слуг. Покуда будут те, кто жаждет обладать Граалем, будет вестись битва, где цена за поражение — смерть.
Подхожу к калитке.
Успеваю вовремя.
Открыв её, вижу на пороге двух девиц, вздрогнувшись от неожиданности.
Одна из них человек из этой эпохи, Мастер, вторая — Слуга.
— Я тебя не помню, — качаю головой, складывая руки на груди. — Но мы встречались? У меня ощущение, что мы обязательно встретимся… В моём будущем и твоём прошлом.
На лице Слуги отразилось такое же выражение, как у Кухулина ранее.
Ясно. Так и будет.
Мастер выглядывала из-за моего плеча и встретилась взглядом с девицей, Мастером Арчера, если я правильно классифицировал Слугу.
— Эмия-сан!
— Тосака-сан!
— Полагаю, как единственный истинный джентльмен из Англии, должен всех пригласить к столу на чашечку чая? Никаких дрязг на это время.
Смотрю на три шокированные мордашки.
Веду их в дом, пресекая взглядом любые поползновения начать конфронтацию.
Мой Мастер в шоке… Но это не помешало ей привести нас в гостиную, где есть кухня рядом. О, Всевышний! Настоящая кухня! Холодильник… Плита… Раковина!
У меня даже скупая королевская слеза покатилась.
Как же мне такого не хватало.
— Для меня это всё неожиданно, — бормочет Мастер, поглядывая на кровавое пятно… В области сердца. — Я не понимаю, что происходит.
— Ты ввязалась в Войну за Святой Грааль! — эта девица, прозванная Тосака-сан, пошла с козырей.
— Ух-ты! Свет! — я открыл холодильник, полюбовавшись на лампочку.
Почему-то на меня принялись смотреть.
— Разве Грааль не даёт знание об эпохе? — раздался в стороне язвительный комментарий Арчер.
— Одно дело знать, другое наконец-то увидеть, — достаю продукты. — Кто-то желает харчей по-королевски?
На меня продолжают смотреть.
Невежды! Моя еда полезней! Достав сковороду, принялся выкладывать всё, а вместо плиты использовал ещё один меч. Преобразование в тепло делает своё дело.
— Только не говори мне, что твой Слуга использует святой меч, вместо плиты, чтобы приготовить еды.
— Я промолчу.