
Пэйринг и персонажи
Описание
В 1497 Г.В. корабли нолдор под предводительством Феанора причалили к Лосгару - местечку на северном берегу восточного конца залива Дренгист. Феанор, не желая возвращаться за своим братом Финголфином, оставшимся в Арамане, приказал сжечь корабли. Эхо великого пожарища в Лосгаре слышали жители Белерианда и слуги Моргота... Это решение стоило оставшимся по ту сторону моря нолдор похода через Хелькараксэ. Но это известно станет потом, а пока на холме над Лосгаром сидят отец с сыном. Пока ещё вместе.
Примечания
Ну что тут комментировать. Драббл же, коротенький. Пропущенная сцена о тех, о ком так мало сказано.
Напоминание - Солнца и Луны после гибели Древ еще нет, только звезды.
Автор с благодарностью принимает критику, любую. Ну и не критику тоже :)
Посвящение
Улитке Дж. Л. :)
Лосгар
31 января 2021, 09:06
Если поднять руку в небо, кажется, будто черпаешь ладонью звёзды. А они падают, всё быстрее и быстрее, еще немного, и они пролетят сквозь тебя белыми искрами…
…искрами, огненными звёздами взмыл в воздух обрушившийся остов «Ласковой птицы». Жар, и без того нестерпимый, полыхнул в лицо.
Закрыться локтём, затушить тлеющий рукав, отбросить погасший факел. Как будто кому-то здесь ещё нужен огонь, как будто здесь ещё есть чему гореть.
Ветер рвал пламя, огненный вихрь кружился над узким заливом, заливая чернильные воды алыми всполохами. Стонали и умирали корабли.
И только звезды над головой оставались теми же, что в Валиноре…
За спиной прошуршали, осыпаясь под чужими сапогами, камни.
— Высоко забрался, — Куруфин опустился в траву рядом с сыном. Кристалл мягко светился желтым в отцовской ладони. — Я думал, найду тебя на берегу.
Тельперинквар сел и покачал головой.
— Не могу. Там до сих пор пахнет гарью.
— Ветер уже второй день дует с востока.
Тельпэ пожал плечами. Значит, это от них пахнет гарью и пеплом. И, наверное, будет пахнуть всегда.
— Отец… Почему сжигать корабли мне было страшнее, чем убивать в Альквалондэ?
Он скорее почувствовал, чем увидел, как отец пожимает плечами. Куруфин-Искусник смотрел не на сына, а вниз, где в темноте едва слышно вздыхало море.
— Может потому, что корабли не могли себя защитить?
Чтобы согласиться с отцом, достаточно промолчать. А ветер и правда дул в спину, с востока. Резко, порывами, переплетая одинаково тёмные волосы отца и сына.
— Я ведь не хотел… Я не хотел их жечь, атто! Тогда почему я это делал?! Почему я не встал рядом с Майтимо, почему не возразил…
— Не возразил деду? — хмыкнул Куруфинвэ Атаринкэ, пятый и самый похожий на своего отца сын пламенного Феанора. — Ты нашел не того, кому стоит задавать такой вопрос.
— Ты считаешь, мы были правы? — короткий кивок вниз, в темноту.
— Я считаю, что отец был прав. И в праве, — Куруфин раскрыл ладонь, погладил лежащий в руке светильник по острым граням. — Но ведь ты был не согласен, мой упрямый сын. Так почему ты жёг корабли?
Ветер становился всё сильней, пронизывал холодом под рубахой. Надо было взять плащ.
— Я пошёл за ним. И за тобой. Я…. Я был прав?
— Я не знаю. Прости, питьо, но теперь это решать придётся тебе самому.
— Если я не с вами, значит, я не прав.
— Нет, это лишь значит, что ты — не с нами.
Вокруг отца — круг света. В совершенной, мировой, тьме.
— Такого не случится, атто. Я пошёл в Эндорэ не за дедом, я пошёл за тобой. Я не оставлю тебя, я…
Куруфин протянул руку и погладил сына по голове, как маленького. Задержал пальцы на щеке, стер след уже высохших слёз.
— Не надо. Не доказывай чего-то ни мне, ни деду, никогда. Только самому себе. И не вздумай добиваться моей любви, она и так твоя, что бы ты ни решил. Неужели ты думаешь, я могу любить твою маму меньше, раз она осталась в Амане?
Уткнуться носом в отцовскую ладонь. Как в детстве. И замереть. Пусть ветер прибивает траву, а звёзды падают. Им есть куда упасть.
— Пойдем.
Куруфин ждет, пока сын поднимется, и протягивает ему кристалл.
— И не смей ходить по кручам без света. Если окажешься в Мандосе раньше меня, я доберусь и надеру тебе уши.
***