Записки доктора Ливси

Стивенсон Роберт Льюис «Остров сокровищ» Остров Сокровищ
Джен
Завершён
PG-13
Записки доктора Ливси
HelenFalke
автор
Описание
Я никогда прежде не верил ни в какую мистику и возвращения с того света, пока сам не столкнулся с этим. Кто бы мог предположить, что события примут такой оборот? Теперь я знаю, какая страшная опасность грозит Джиму. И не только ему, но и всему нашему миру. Мой долг - найти юношу и помочь ему в неравной борьбе со злом, следующим за ним по пятам.
Посвящение
Где карта Билли, посвящаю этот фанфик Вам, а также всем фанатам мультфильма и книги "Остров сокровищ"!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6. Долгожданная встреча

      Спустя мгновение я стоял на борту «Альбатроса». Ночь уже спустилась на землю, окутав округу непролазной темнотой. Я бы не сумел ничего увидеть, если бы впереди, на берегу, не пылал яркий костер. Вокруг него собрались те, кого я уже столько времени хотел увидеть.       До сих пор хорошо помню эту картину. Вот Джо-Джо сидит, закрыв глаза. Его лицо выражает напряженную сосредоточенность, крупные губы слабо шевелятся, произнося слова. Похоже, он колдует. Широкоплечий Сильвер устало склоняет голову и смотрит на свою деревянную ногу. Отблески пламени окрашивают его седые волосы золотистым светом. Беспокойно перебирает лапами попугай Флинт. Бен Ганн нервно подергивает худыми руками и временами поправляет пряди непослушных волос, торчащих в разные стороны пышной гривой. Девочки Лин и Трейси на первый взгляд сидят спокойно, но всё же и в их фигурах отражается торжественное напряжение, охватившее всех собравшихся за ритуальным костром. Но меня в первую очередь волнует Джим. Его рыжеволосая голова иногда тревожно поворачивается из стороны в сторону, будто он чего-то ожидает и внимательно прислушивается.       Вокруг сидящих медленно собирались тени – души погибших, желавшие ещё раз взглянуть на своих знакомых. Мои друзья заметили их.       − Ох, скольких же отправил на тот свет раньше срока этот несчастный Флинт, − горестно вздохнул Амикус.       Его лицо омрачила тень грусти.       − Сообрази я раньше, что губернатор Ямайки – подставное лицо, всё бы сложилось иначе, − проговорил я.       Ангел поднял голову и пристально взглянул на меня.       − Вы и так сделали, что могли, доктор, − возразил он.       − Жаль, что не был в состоянии предпринять что-то ещё.       − Главное не допустить ещё большего зла.       Мы замолчали. Что тут добавить? Амикус сказал правду, и с ним не поспоришь.       Я приблизился к фальшборту и вновь обратил свой взгляд к костру… На миг мне показалось, что время застыло. Пара широко раскрытых глаз, искрящихся невыразимой радостью, завороженно смотрела на меня.       − Джим, − прошептал я, но сразу спохватился, что парень меня не услышит на таком расстоянии, и махнул рукой в знак приветствия.       Мальчишка вскочил с места и ринулся к берегу.       − Доктор, доктор, как же я рад вас видеть! – кричал он на бегу.       Следом за ним поспешила вся дружная компания.       − Амикус…       Но я не успел озвучить свою просьбу: догадливый ангел всё понял без единого слова и легонько коснулся моей руки. Тут же мы с ним очутились на берегу в окружении пришедших к костру душ. Джим чуть не кинулся мне на шею, но я предстал перед ним бестелесным духом, и он не мог прикоснуться ко мне.       − Доктор, как у вас дела? – живо поинтересовался Джим.       − Да что я? – махнул я рукой. − Вы как?       − Нет, доктор, сначала вы ответьте.       − Тысяча чертей, таких чудес мне на своём веку видеть не приходилось, − заметил пораженный Сильвер, подковылявший к нам и остановившийся возле Амикуса.       − Бьюсь об заклад, впереди нас ждет ещё больше невероятного, − улыбнулся я. – Вот бы нам с Фридой скорее попасть на палубу «Альбатроса». Тогда бы мы могли продолжить путь все вместе.       − Вместе?! – хором произнесли пораженные Джим и Трейси.       Джо-Джо с интересом взглянул на меня, ожидая пояснений, Лин непонимающе заморгала миловидными глазками, Бен Ганн пробормотал что-то себе под нос, а Сильвер растянул губы в лисьей улыбке:       − Неужто вы воскресли, доктор? Такие повороты мне по нраву, светлых голов много не бывает, особенно в тяжелые времена.       − Вы правы, меня воскресила русалка Фрида, обратившись к древней магии.       − Ха, опять магия! – вставил одноногий пират. − Однако мне становится даже как-то стыдно в последнее время, что я столь несведущ в этой области.       − Сильвер, пожалуйста, не перебивай. Видишь, доктор рассказывает? – обратилась к нему Трейси.       − Правда, надо же узнать, что к чему, − кивнул Джим.       − Парой слов тут не обойдешься, так что я думаю, вам стоит вернуться к костру и устроиться там со всеми удобствами, − улыбнулся я. – Мы же можем задержаться хотя бы на полчаса, Амикус? Вы не против?       − Конечно нет. Кстати, вы же не представили меня своим друзьям.       Действительно, как я так оплошал? Я поспешил исправить свою ошибку и познакомил команду «Альбатроса» со своим проводником. После мы уселись вокруг огня, и я принялся за рассказ о своих приключениях.       − То есть вы согласились участвовать в предприятии Флинта? – поразился Джим, когда я дошел до того места, где изъявлял капитану свою готовность помочь.       Сильвер в этот момент отвел глаза в сторону, тревожно сжав губы так, что возле них появились суровые морщинки.       − Джим, я думаю, у доктора есть блестящий план, просто он пока не пояснил нам его суть, − заметил он, но в голосе прозвучало сомнение.       − Довольно смутный, честно говоря, − грустно вздохнул я. – Надеюсь, удастся убедить капитана в том, что власть над всем миром – идея, которая обольщает только недальновидных мечтателей, но никак не людей умных и развитых. Власть налагает большие обязанности. И Флинт должен понимать это. Ведь я же не просто так спросил его в том диалоге…       − Каком диалоге? – полюбопытствовал Джим.       − Ой, точно, я даже не упоминал о нём, а между тем разговор довольно важный, как мне кажется…       И я поведал, как своими вопросами заставил лжегубернатора хорошенько призадуматься.       − Ловко, − с уважением произнес Сильвер. – Вы молодчина, доктор. Если дело так дальше пойдет, то ещё немного и мы не узнаем капитана Флинта.       − Я бы не был так уверен, − возразил я.       − Не сомневайтесь, доктор, я верю, что у вас всё получится, − с жаром заговорил Джим. − Флинт же тоже человек, как и мы. Неужели у него в сердце не осталось ни тени благоразумия, ни искры доброты?       − У капитана Флинта доброта в сердце? – воскликнул Сильвер, закуривая трубку. − Парень, иногда ты меня удивляешь. Этот старый морской волк ни к кому не знает жалости. Единственное, на что я надеюсь, так это на его ум. Кому охота взваливать на себя ответственность за весь мир, вникать во все проблемы и безуспешно пытаться решать их?       Джим качнул головой и убрал со лба прядь непослушных волос. На миг мне почудилось, что в его глазах промелькнула искорка неподдельной печали. Однако спустя секунду парень уже снова весело смеялся, как будто ничего не случилось.       Я невольно улыбнулся, глядя на приятные черты открытого, честного лица парнишки.       «Джим, Джим, ты сам не представляешь, какая у тебя светлая душа, − рассуждал я про себя. – Много людей повидал я, но подобные тебе почти не попадались. Добрые сердца не так часто встречаются на свете, как хотелось бы, к сожалению. Как только покончим с приключениями, обязательно поговорю с ним про его будущность. Парнишке нужно учиться, чтобы стать настоящим доктором. Доктором, который поможет людям своим искусством и спасет немало жизней».
Вперед