
Автор оригинала
Mill Girl
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13299274/1/Cuffed
Метки
Описание
Миранда и Андреа открывают для себя плюсы и минусы более тесной рабочей среды.
Часть 3
05 февраля 2021, 06:50
В субботу Андреа вернулась в офис «Подиум» в 5 вечера. Он был намного прохладнее, чем её квартира, и она также хотела сосредоточиться и внимательно прочитать все заметки, которые ей оставила Эмили о парижской моде. Эмили провела хорошее исследование, и Энди многому научилась. Несмотря на свои прежние намерения, она была очарована миром высокой моды и современного дизайна одежды. Все эти разные ткани, странное использование разных материалов. Она прочла годовую серию «Подиума» и больше не была безграмотной в мире моды.
Через час она подумала, что не опозорит Миранду, если кто-нибудь соблаговолит задать ей вопрос о модельерах вечера, но сомневалась, что это сделают. Всё, что ей нужно было сделать — это следить за Мирандой, возможно, делать заметки и держать ухо востро.
Она закрыла папку и просто чтобы посмотреть, принялась рыться в коробке с театральными реквизитами, стоявшей на столе. Она нашла тяжёлые кожаные ремни, оружие разного вида и внушительную пару полицейских наручников. Наручники на запястьях были на системе храповика, чтобы соответствовать как большим, так и маленьким людям с запястьем, и они действительно были довольно страшными. Андрея знала из телевизора, как часто обвиняемого заставляли надевать наручники. Ты мало что сможешь сделать, если будешь носить их.
«Хм, » — подумала она. — Вероятно, в своё время Сэл столкнула в такую пору немало злодеев.»
Потом она подняла глаза. Было уже шесть вечера. Донеслись звуки, загудевшего лифта. Андрея поняла, что Миранда, должно быть, уже поднимается наверх. Схватив платье и туфли, она побежала в ванную комнату для персонала, чтобы переодеться. Наручники упали на стол.
Миранда неслась по коридору с сумкой для одежды и другими вещами первой необходимости. Она исчезла в ванной комнате.
Зайдя в комнату, Миранда бросила взгляд на сумку, стоявшую у её стола. Это указывало на присутствие где-то поблизости, помощницы. Через десять минут Миранда вышла, чтобы найти Андрею, ожидающую её.
Девушка выглядела потрясающе. Она просто нуждалась в отделке, полировке — вот слово, пришедшее на ум Миранде. Найджел выбрал платье, идеально подходившее к её летнему абрикосовому загару.
— Подойди сюда и сядь, — сказала она, указывая на стул. Потом открыла сумочку и вытащила щётку, гребень, щипцы для завивки волос, и несколько заколок и украшений.
Андреа сидела так тихо, как только могла, и просто наслаждалась прикосновением Миранды, когда та энергично расчёсывала её каштановые волосы, а затем разделяла и заплетала в косы; и другие пряди скручивала в действительно элегантный шиньон, похожий на французскую складку, но современный по своему виду, с завитками, вьющимися вдоль щек. Руки Миранды были твердыми, но ловкими. Она перебирала пальцами волосы, пока Андреа не замурлыкала от удовольствия. Наконец, Миранда закончила, прикрепив маленькое украшение, которое соответствовало платью Энди, и взяла лак для волос.
— Закрой глаза. Это может занять некоторое время. У тебя волосы, как у скачущего пони, — сказала Миранда. Андреа усмехнулась.
— Я никогда раньше не слышала, чтобы их так описывали, — Она послушно закрыла глаза и несколько секунд терпела туман лака для волос высшего качества, направленный ей в голову. Миранда потащила её за угол в ванную, чтобы она могла посмотреть на себя в зеркало. Она встала позади неё и нежно положила руки на обнажённые плечи Андреа.
— Тебе нравится? — спросила Миранда.
— Ух ты, ты так здорово всё уложила! —воскликнула Андреа, и не удержавшись спросила:
— Где ты…?
— С четырнадцати лет у меня было несколько субботних заданий. Одна была девушка с шампунем в салоне красоты. Ты подбираешь вещи. Теперь у меня редко появляется такая возможность, — ответила Миранда.
Андреа могла себе это представить. Никто в Нью-Йорке не посмеет попросить Миранду Пристли сделать им прическу. Теперь она выглядела как богиня в потрясающем золотом платье, которое, как и у Энди, было без бретелек, так что оно удерживалось на месте исключительно за счет тесной посадки вокруг ее изгибов. Массив золотых цепочек на шее и золотых сережек довершал образ.
— Встань прямо, и ты будешь выглядеть вполне презентабельно. И надень вот эти. Они тебе подойдут… — Миранда протянула Андреа пару красивых серёжек, сверкающих золотыми бусинками и крошечными кристаллами. Она надела. И в туже секунду ахнула, от того, как хорошо она себя чувствовала. Они падали на два дюйма по обе стороны от шеи и поощряли её высоко держать голову.
— Ты можешь остаться здесь, чтобы накраситься. Зеркала в главной ванной комнате персонала ужасны. Мы должны скоро уехать, — сказала редактор.
Следующие несколько часов Андреа просто плыла по течению. Она следовала за Мирандой, которая скользила, как изящный белый лебедь, по компании в консульстве, и была знакома со многими именами, столь известными, что даже она узнавала их. Она хорошо запомнила записи Эмили, поэтому, когда люди просили её прокомментировать их, она могла говорить, не выставляя себя дурой. В течение первого часа или около того, рука Миранды была так постоянно на её руке, что это оставило след. Все в комнате узнали в ней девушку с подиума, не такую надежную лошадку, как большинство из них. Энди по большей части не осознавала, какой эффект она производит на людей, но наслаждалась обществом и восхищалась декором и платьями, кружащимися вокруг неё. Она полагала, что все зациклены на Миранде, как и она сама. Она поняла, что Миранда бегло говорит по-французски с французами-вежливость, которую редко кто в Штатах показывал гостям из Европы. Акцент был как у туземки, и разговоры выходили за рамки того, что Энди могла разобрать.
В старших классах Энди три года изучала французский язык. Это означало, что она могла читать и понимать написанное, но была слишком застенчива, чтобы пытаться говорить на каком-либо языке, кроме английского, в комнате, полной французов. Она вспомнила, что Миранда работала в «Подиуме Парижа», когда ей было двадцать. Конечно, она будет говорить по-французски, как парижанка. Энди старательно делала пометки, а иногда и набрасывала для себя различные рисунки, изображавшие комнату. В конце концов Миранда углубилась в разговор с какими-то людьми из парижского журнала «Вог», поэтому она ускользнула, чтобы найти удобное место, где можно положить ноги.
Более трёх с половиной часов, на четырехдюймовых каблуках давали о себе знать. Кроме того, ей очень понравились аппетитные канапе, разложенные на длинном буфетном столе. Официантки весь вечер ходили по залу с подносами закусок, но Миранда никогда не баловала себя, а Энди чувствовала, что не может выставить себя свиньей перед своим мерцающим боссом. Она спокойно взяла тарелку с миниатюрными французскими лакомствами и устроилась в углу на элегантном стуле восемнадцатого века. Вскоре она оказалась в окружении молодых людей, которые, как она догадывалась, знали, что она работает на знаменитую Миранду Пристли, и, возможно, надеялись, что она их познакомит. Все они были до смешного учтивы в своих смокингах, а в некоторых случаях и в дизайнерской одежде, цвета Кампи. Они делали глупые комплименты и спрашивали, каково это-работать в «Подиуме». Были ли когда-нибудь свободные места? Какие дизайнеры больше всего понравились Миранде? Они также передавали ей бокалы с шампанским, отказываться от которого было невежливо. Однако через некоторое время, отбиваясь от их внимания, стало слишком жарко, и комната слегка покачивалась, когда она встала. Бесшумный сигнал радара Миранды донёсся до неё с другого конца зала собраний. Никаких внятных слов не требовалось, но её поднятые и слегка нахмуренные брови снова привлекли Энди к себе. За ней тащилась целая толпа красивых молодых людей. Это было неловко, но она вдруг забыла все их имена. Однако Миранда избавила от необходимости представлять их друг другу, полностью проигнорировав их. Она схватила Андреа за плечо, излишне крепко, как показалось Энди, и сказала хозяевам-французам:
— Боюсь, мне пора идти. Спасибо за чудесный вечер. Мой водитель ждёт, —
И они ушли. Было едва одиннадцать вечера, и приём, несомненно, продолжится по крайней мере до часу ночи. Миранда ничего не сказала, пока они спускались по ступенькам. Андреа знала, что за неё говорят, «выпитые бокалы» шампанского, но не могла сдерживать это.
— Ты сердишься? Извини. Они все как бы жужжали вокруг меня. Я не собиралась оставлять тебя надолго.
— С чего бы мне злиться? — ответила Миранда. (Но она явно была такой.)
— Я должна была принести тебе немного еды. Это было восхитительно. Ты сегодня вообще ела?
— Не суетись. Это был очень приятный вечер. Есть несколько хороших перспективных проектов, которые выходят из Европы в этом году, гораздо лучше, чем в Нью-Йорке. В понедельник я хочу, чтобы вы проследили за контактами.
— Но…? — спросила Энди. Как получилось, что она почти всегда может читать мысли Миранды? Это умение давало ей слишком много информации. В этих прекрасных голубых глазах назревала могучая буря.
— Но… Чего я никак не могу понять, так это того, что ты, кажется, не способна осознать, какому риску подвергаешься, выставляя себя напоказ перед всеми этими молодыми людьми. Один из них мысленно раздевал тебя догола прямо у меня на глазах!
— Миранда, это неправда! Никакого «щегольства» не было. Я просто думала, что ты не нуждаешься во мне весь вечер.
— Я на мгновение поворачиваюсь к тебе спиной, и, пуф: ты исчезаешь. Ты склонна слишком легко исчезать всё время, и ты также слишком много выпила. Я смотрела, как ты опрокидываешь всё это шампанское.
Миранда была просто смешная. У Энди першило в глазах, и она чувствовала, что теряет самообладание. Она знала, что выпила слишком много, по крайней мере для неё, потому что одно пиво могло слегка опьянить её, но она ненавидела предположение Миранды, что та была какой-то распущенной пьяницей. Рой ждал вместе с машиной, и они вошли в разные двери, которые захлопнулись чуть сильнее, чем нужно. Он отправился в короткое путешествие обратно к офисному зданию «Элиас-Кларк» Манхэттенская ночь приближалась к грозе. Давление воздуха было удушающим. Энди продолжила спор:
— Я выпила всего несколько бокалов шампанского и сделала это только из вежливости. И если я «щеголяла», а это было не так, то всё, что на мне надето, — с рекламного подиума! — сказала Андреа.
— Как и ты, конечно, «Подиум» действительно! Кажется, ты всё время убегаешь, — ответила Миранда. Энди огрызнулась и сказал что-то, чего она не имела в виду.
— Я была там, чтобы поддержать тебя. Предоставленная самой себе, я бы скорее отправилась кататься по побережью в шортах и майке «Найк». — ответила Энди
Миранда сделала небольшое сальто, представив себе Андреа на пляже. Это сделало её ещё более безумной.
— Ах, теперь правда открылась! Ей не нравилось это скучное мероприятие, одеваться и время от времени выглядеть презентабельно, встречаться со сливками Нью-Йоркского общества, быть представленной французскому консулу? Очевидно, Мисс Сакс была вынуждена поддержать меня, — сказала Миранда
— Миранда, пожалуйста, прекрати! Это был прекрасный вечер. Я многому научилась. Для меня было честью поехать с тобой. Я даже не знала, что ты говоришь по-французски, и ты так красиво причесала меня...— Она знала, что это прозвучало глупо, даже когда она говорила. Почему Миранда так легко превратила её в идиотку?
— Ты невыносима. Не знаю, зачем мне с тобой возиться, — Машина подъехала к офису. Рой открыл дверь, и оттуда выплыла Миранда. Она посмотрела на Энди.
— Перестань дуться. Пошли со мной, у меня нет времени на всю ночь. Рой помог Энди, как добрый дядя. Они обменялись короткими улыбками. Миранда мгновенно обернулась.
— И не ищи поддержки у Роя. Он знает, кто платит ему жалованье. Подожди нас здесь, Рой. Мы спустимся через двадцать минут — сказала Миранда.
Она уже входила в здание, и Энди поспешила за ней. Она не совсем понимала, что чувствует. Она не понимала, почему Миранда вдруг превратилась из милостивой богини в ревнивого тирана. ААА! Может быть, так оно и было? Может быть, Миранда просто завидует этим глупым мальчишкам? Конечно, нет, но тогда. Внезапно долгосрочные перспективы Энди на взлётно-посадочных полосах стали казаться всё более и более хрупкими, но если её и уволят, то по крайней мере после честного боя. Она собиралась заставить Миранду быть с ней настоящей. Она прыгнула в лифт вместе с ней.
— Миранда… — сказала Энди.
— Успокойся. Я больше не желаю слушать ваши дерзости,» — ответила редактор.
Лифт медленно двинулся вверх. Это было такое старое здание. Они поднимались с ледяной скоростью. Энди собрала все свои внутренние силы. Если она была принцессой, захваченной драконом, она также должна была быть принцем и обезоружить упомянутого дракона. Она пересекла лифт и намеренно вторглась в пространство Миранды, придвинулась так близко, что смогла вдохнуть её аромат, и прошептала:
— Миранда, давай переоденемся и пойдем есть пиццу. Я знаю, что ты, должно быть, умираешь с голоду. Прости меня, если я пренебрегла тобой раньше. Пожалуйста…?
Лифт с грохотом остановился. Они вернулись в офис «Подиума» вдвоём.
Обычный сварливый человек мог бы успокоиться, но в душе Миранды горел огонь, который было нелегко погасить. Она взяла Андреа за руку и потащила в свой кабинет.
— Ты думаешь, что, хлопая ресницами и притворяясь «Маленькой Мисс невинностью,» сможешь меня обойти. Но ты не можешь. Разъезжать с разными полицейскими женщинами, собирать молодых людей, как пчёл вокруг горшка с медом! А как насчёт шеф-повара, с которым ты живёшь? Почему я должна мириться со всем этим? Это невыносимо. Просто потому, что ты знаешь, что я не буду…
— Что не будешь? — спросила Энди.
Они стояли у стола Энди. Все огни города мерцали под ними. По всему Нью-Йорка от Бруклина до Квинса пронесся треск молнии, за которым немедленно последовал глубокий раскат грома. Гроза была прямо над головой.
— Голос Миранды упал. Она посмотрела в окно. — Уволю тебя, как и следовало бы, за крайнее нарушение субординации.
— Но я не нарушаю субординацию. Я просто такой хороший помощник. Я не заслуживаю увольнения! Я люблю … — невысказанное местоимение повисло между ними, но они оба знали, что это такое. Они стояли, освещенные грозой, две прекрасные женщины, сцепившиеся в схватке. Они оба знали, что ссорятся почти ни из-за чего, но в глубине души это была борьба за эмоциональное выживание. Ставки не могли быть намного выше. Их взгляды встретились. Первой не выдержала Миранда. Она схватила Энди за плечи и поцеловала её в губы, крепко и властно. Для Энди это было похоже на Нормандское завоевание, но в то же время так мило. Она поцеловала её в ответ и отказалась отпустить губы Миранды, пока та не поднялась на воздух.
—Я уйду, если ты действительно этого хочешь, — выдохнула она ей в щеку. Миранда повернула её так, чтобы Андреа стояла спиной к столу, уперев руки за спину.
— Нет, ты никуда не пойдешь. Я не спущу с тебя глаз, — и, прежде чем, Энди сообразила что делает, Миранда взяла наручники, лежавшие на столе позади неё, и надела один на левое запястье Андреа. Она плотно закрылась с удовлетворяющим лязгом. Миранда крепко ухватилась за другой конец и притянула её к себе. Андреа боролась с ней, но потом поняла, что это идеальный ответный удар. Свободной рукой она схватила Миранду за правую руку и выдернула наручники. Она нащупала второй браслет и защелкнула его на правом запястье босса. Теперь они были одинаково скомпрометированы.
— Попалась, — прошептала Андреа.
— Нет. Я держу тебя!
— Может быть, мы поймали друг друга. — Наступила тишина. Все остальное не имело значения. Они снова долго целовались, потом Миранда прошептала:
— Давай продолжим дома. Рой ждет.
Энди улыбнулась, её глаза светились возбуждением и облегчением.
Плохое настроение Миранды рассеялось, кризис миновал, и она почувствовала вкус губ Андреа.
— Давай просто сними их и пойдем. — Энди выглядела немного задумчивой.
— Хм, тут может возникнуть небольшая проблема. Не сердись, Миранда, но я не припомню, чтобы видела в коробке ключи. На самом деле сейчас я думаю об этом. Я знаю, что нет. сказала Энди.
— Что? — спросила редактор. На этот раз молчание не было романтичным. И это не успокаивало. Энди опустил взгляд на их две совершенно разные руки. Она медленно протянула руку и сжала красивые тонкие пальцы Миранды своими собственными.
— Миранда, я думаю, что мы просто немного скованы здесь наручниками. — сказала Энди. Молния и гром ударили им в голову, а потом начался дождь.