Опасный поворот

Ориджиналы
Джен
Завершён
G
Опасный поворот
the sadness of summer
автор
Описание
В горной местности существует дорога, которая, согласно легенде, является источником всех бед жителей посёлка Гринплэйса. Очередная заинтересованная группка подростков решила посетить это место и, кажется, сама попала в неприятности. Смогут ли они вернуться домой целыми и невредимыми?
Поделиться
Содержание

Часть 2

— Мам, а где мой походный рюкзак? — крикнула Сара, пытаясь найти пропажу. — В шкафу. А зачем он тебе, дорогая? — поинтересовалась мать. — Мне необходимо отправиться в лес, — ответила девушка, вытащив рюкзак и начав собирать в него все необходимые вещи. — Можешь мне приготовить что-нибудь с собой? — Конечно, сейчас.       Сара открыла ящик в столе и достала старую карту какой-то лесной местности. Она внимательно осмотрела еë, одобрительно кивнула и аккуратно положила к остальным вещам. Спустя час девушке удалось собрать всë необходимое, и, попрощавшись с родителями, она уехала на велосипеде в сторону гор.       Уже начинало темнеть. Солнце потихоньку пряталось за горизонт, давая прогретому летнему воздуху остыть. Всë живое готовилось ко сну, но приключения Сары только начинались. Девушка подъехала к тому самому загадочному лесу, вдохнула вечерний воздух и отправилась по тропинке навстречу неизвестному.       В лесу было темно, лишь фонарик еле-еле освещал дорогу и не давал девушке ощущать страх раздающихся криков и стонов издалека. Таким образом Сара долго петляла среди стволов деревьев, пока не наткнулась на небольшую лужайку, где на бревне сидело трое мальчиков. — Эдриан, Тим, Дэниел, это вы? — тихо произнесла девушка, начиная разглядывать людей. — Сара! Мы тебя потеряли! Хотя и сами потерялись… — взвизгнул Тим от переполняющей всë тело радости, кинувшись обнимать подругу. — Где мы? И как ты нас нашла? — спросил уставшим тоном Эдриан. — Здесь очень сыро, а это портит мою причëску.       После этих слов Дэниел засмеялся, вскочив с места и начав изображать друга. Эдриан тут же замахнулся и хотел было ударить, как вдруг их перебил нежный голосок девушки: — Держите сэндвичи. Сейчас подкрепимся и отправимся вас спасать.       Мальчики без возражений приняли от неë еду и взялись за перекус. В лесу стало тихо, пока их рты были забиты, причëм настолько, что были слышны отдалённые устрашающие стоны. После этого друзья отправились в путь. — Куда ты нас ведëшь? Явно сюда надо, за мной! — начал выступать Дэниел, как только они отошли от поляны, после чего он пошëл в необходимую сторону и исчез. — Дэн?! — заистерил Тим. — Где ты? — Да тут я, — раздался голос с того места, откуда компания начала свой путь.       Сара молча улыбнулась, наблюдая за коллективом. Дождавшись непослушного друга, она продолжила вести свою группу к выходу. — Сара, а ты разве не с другой стороны пришла к нам? — вдруг задумался Эдриан. — Может, мы там и пойдëм? — Хочешь — попробуй, — хихикнула девушка, на что получила отрицательный ответ.       Оставшийся путь прошëл в молчании. Компания вслушивалась в страшные крики, которые оказывались всë громче и громче по мере приближения к самому глухому месту леса, пока не стали видны бледные худые силуэты людей, больше похожие на ходячие скелеты. Кругом валялись обломки различных автомобилей, и эта картина очень нагнетала. Наконец, Тим не выдержал: — Что тут п-происходит? — Ха-ха, испугался! — снова принялся за своë Эдриан, которого Дэниел поддержал негромким смехом.       Сара хмурым взглядом окинула друзей и обратилась к испуганному подростку: — Ходячие мертвецы. По крайней мере, их так называют согласно легенде. — Какая легенда? — дрожащим голосом спросил Тим, прижимаясь поближе к друзьям. — Уже много лет назад тот серпантин является самым опасным местом, где любой транспорт становится неуправляемым, и люди летят с обрыва вниз в этот лес, откуда выбраться невозможно, — устрашающим тоном рассказала девушка, потихоньку ехавшая рядом с компанией. — Погоди, так ты знала про опасность и ничего нам не говорила? — взбесился Эдриан. — Из-за тебя я пропустил стрим любимого блогера! — То есть, мы отсюда никогда не сможем выбраться?! — запаниковал парень в очках. — А я лишился своего новенького велосипеда, — грустно произнëс Дэниел, опустив взгляд.       Сара лишь молча посмотрела на них и продолжила путь среди пугающей темноты и странных людей, которые никогда не подходили близко к свету фонаря. Именно этим способом девушка «расчищала» дорогу от лишнего «мусора» с совершенно каменным лицом, в то время как остальные кричали от очередного приближающегося чудовища. Немного привыкнув к обстановке, Дэниел начал считать мертвецов, которые хотели их схватить или просто подойти спросить путь. По крайней мере, Тим свято верил в то, что эти люди не собираются причинять им вред, но, слыша невнятную речь, Эдриан утверждал, что чудища разговаривать не умеют, а значит, они желают полакомиться свеженьким человеком.       Путешествие продлилось около двух часов. За это время произошло многое: парни едва не подрались, раз пять поссорились и пару раз смеялись в один голос, на улице похолодало и потемнело настолько, что одного фонаря оказалось недостаточно для хорошей видимости дороги, а также количество устрашающих фигур стало гораздо меньше. За всë это время Сара не проронила ни слова, она лишь уверенно вела друзей по какой-то старинной карте, иногда блуждая между одинаковыми стволами деревьев. Но всë-таки им удалось выбраться из ужасного лабиринта. И, к удивлению подростков, выход оказался рядом со входом в лес. — Я не понял, — повысил голос Эдриан. — Сара, ты же здесь начинала нас искать?       Девушка кивнула головой. — Почему мы петляли целых два часа, когда можно было идти тем же путëм, по которому ты шла одна? — устало произнëс Тим, еле волоча свои ноги по земле.       В этот момент группа подростков прибыла в спящую деревушку, поэтому ответ на вопрос не успел прозвучать. Парни сразу же оживились, попрощались и разбежались по домам, оставив подругу наедине с велосипедом и рюкзаком. Она пожала плечами и поехала домой, где еë ждали родители. — Дочка, наконец-то ты вернулась, мы с мамой заждались тебя, — радостно воскликнул отец девушки, помогая ей затащить велосипед в гараж. — Как всë прошло? — Хорошо, — коротко ответила девушка, вытаскивая из волос оставшиеся веточки деревьев.       Они вместе зашли в гостиную, где сидела ожидавшая своего ребëнка мать. — Ой, наконец-то! — взвизгнула женщина и кинулась обнимать дочь. — Кто на этот раз? — Мои друзья, — ответила Сара. — Эмма, какая же наша дочка молодец, я так горжусь ею! — улыбнулся мужчина. — Я тоже. Вся в тебя, Джек, — хихикнула Эмма. — Помнишь, как я паниковала в тот день, когда ты смог спасти нас обоих? — Да какое там спасти…       Сара села на диван и стала наблюдать за родителями, улавливая каждое сказанное ими слово. Они снова начали обсуждать ту старую историю, как оказались на волоске от смерти и далеко от Гринплэйса, но с каждым разом этот рассказ казался только интереснее, и поэтому девушка начала обдумывать детали своего произведения по случившемуся много лет тому назад.       После такого путешествия Сара ещë не раз спасала жизни пропавших жителей поселения в лабиринте мëртвых душ, но никому не рассказывала, откуда у неë познания в области этой старинной легенды, которая на самом деле оказалась суровой реальностью.