Мое любимое привидение

Мерлин
Слэш
Завершён
NC-17
Мое любимое привидение
HaGira
автор
Описание
Артуру от дяди Агравейна досталось наследство, а вместе с ним – бесконечная головная боль и бесконечное счастье. Все происходит в наши дни, но прошлое периодически напоминает о себе.
Примечания
Все что не попало в предупреждения: 1) жизнь после смерти; совершенно неканонный evil-король Артур и если вас задевает искажение светлого образа, лучше не читать; король Артур из прошлого и Артур из настоящего – два совершенно разных человека, никак друг с другом не связанные; Гвенофобия во все поля; 2) действие происходит в двух параллельных реальностях, в Камелоте (флешбеками) и в наше время. Прошлые события даны в основном через воспоминания Мерлина, периодически возникающие в тексте; 3) идея навеяна фильмом «Привидения в замке Шпессарт», но кроме отдельных цитат и общей атмосферы из этого фильма ничего не взято; 4) ах, да сэр Гвейн у меня проходит как Гавейн (авторский произвол, все дела)
Посвящение
всем, кто меня вдохновлял и поддерживал, когда я это писала (это было давно, но я помню и всех люблю)
Поделиться
Содержание

Эпилог

      Над тем, чтобы восстановить башню, в которой когда-то был замурован Мерлин, Артур задумался еще до того, как они решили быть вместе. Историческая справедливость, блин! — то, что не удалось разрушить за сотни лет, правильнее всего будет вернуть к жизни. Но Пендрагон долго не решался поделиться этой идеей с Мерлином. Вдруг он будет возражать — маг всегда очень болезненно реагировал на напоминание о своем долгом заточении в подземной каменной темнице.        Но Мерлин приятно удивил Артура, потому что прижался к его плечу и сказал, смешно надув губы:       — Правда? А я думал, ты собираешься ее совсем снести.       — Не напоминай, каким я был идиотом, — чуть не покраснел Артур. — Пусть это будет моим свадебным подарком. Неправильно отбирать у тебя воспоминания о твоем прошлом. Так ты не забудешь, как все было, и я не забуду. А пока мы будем ее восстанавливать, еще раз подумаешь, так ли сильно ты хочешь остаться со мной до конца наших дней.       В ответ Артур получил увесистый тычок в бок. У Мерлина не было сомнений, правильно ли он поступает, но до восстановления башни он решил побыть призраком, а потом похоронить все плохие воспоминания под ее обновленной громадой и стать совсем другим человеком.       Восстановить древнее сооружение оказалось легче, чем разрушить. Те же самые рабочие, которые безуспешно ломали развалины в саду, прекрасно справились с заданием — построили новую башню, не такую высокую, как была в Камелоте, скорее, приземистую пузатую толстушку в псевдороманском стиле, но очень внушительную. На этот раз им ничего не мешало, и они возвели ее из специально заказанного кирпича и камня за какой-то месяц с небольшим.       Подарок для Мерлина был готов, и он проводил возле него почти все свободное время, оставаясь незаметным для окружающих.       Башня очень напоминала старинные донжоны, тем более, в основание были вмурованы остатки древней — еще камелотской — кладки, разобранной на куски с помощью могучего Персиваля и энергичного Гавейна. Рыцари поработали на славу, а заодно рассказали, как правильно должна выглядеть эта башня внутри.       В нижней части Артур решил устроить что-то вроде музея, тем более, Гаюс обещал помочь с экспонатами — оружие, мебель и посуда тех лет прекрасно вписалась бы в старинный антураж. На верхней площадке, куда вела настоящая винтовая лестница, предполагалось устроить место для отдыха. Обеденный зал на свежем воздухе или что-то подобное.       Провести несколько часов под сводами галереи, наслаждаясь вкусной едой и красивым видом — такое предложение могло бы пользоваться успехом у туристов, если правильно все организовать.       — В наших краях почти не бывает туристов, — посетовал Гаюс, получивший персональное приглашение на осмотр башни. — А жаль, здесь есть где приобщиться к настоящей истории.       — Реклама творит чудеса, — успокоил его Артур. — Надо только знать, как это все преподнести. Но мне не нравится, что мой дом превратится в проходной двор.       Мерлин насмешливо хмыкнул. Когда он станет человеком, они уедут в Лондон, так что Артуру нечасто придется иметь дело с туристами. Но в его словах была доля правды: заманчиво получать доход от того, что недавно приносило одни убытки, однако, в доме сложилась уютная семейная атмосфера, и не хотелось ее разрушать, впустив сюда скопище посторонних людей.       Когда башня была готова, Артур с Мерлином поднялись на самый верх. Ветер трепал им волосы, а они стояли рядом, тесно прижавшись друг к другу. Одни в целом мире. Приближалось лето, и свежесть цветущих трав и молодой листвы перебивала все другие ароматы. Обычный деревенский воздух, знакомый Мерлину по его родной деревне, не то, что запах дыма и гари от пожарищ, всегда витавший в Камелоте, ведущем постоянные войны.       Заклинание, над которым Мерлин так усердно работал, подействовало идеально. Магия осталась в нем прекрасным воспоминанием и фантомным внутренним состоянием, отзывающимся на привычные побудительные мотивы недействующим уже даром. Немного грустно, как признавался в глубине души Мерлин, но новые впечатления были настолько яркими и упоительными, что он ни разу ни о чем не пожалел.       — Человеком я воспринимаю это место иначе, — признался Мерлин. — Как будто все остальное было не со мной.       Артур осторожно обнял его сзади, поцеловал в затылок.       — Все плохое закончилось, Мерлин. Мы будем часто сюда приезжать, если ты не против. У меня такое предчувствие, что твоя магия еще вернется к тебе.       — Что ты понимаешь в магии, — возразил Эмрис, запрокидывая голову, чтобы посмотреть Артуру в глаза.       Без сожаления, без тоски, без боли, только с бесконечной любовью и благодарностью. Но Артур мог бы поклясться, что где-то глубоко в этих синих, как васильковое поле, озерах блеснула еле заметная золотая искра.       Хотя, возможно, ему просто показалось.

Fin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!