
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Двадцатые годы, они налетели затягивая в танец жизни все, что не могло удержаться достаточно крепко за старые устои, выжженные войной. Многие ещё хранили в памяти ужас тех лет, но мирная жизнь вернулась, в этот раз снося все на своём пути.
И в этом круговороте возгорались и затухали многие истории.
Как и эта, история двух людей, сведённых алчностью одного и надменностью другого, история что должна была закончится на пересечении улиц Бруклина, история что все же получила шанс на жизнь.
Примечания
Рада, если вы сюда забрели, дорогой читатель, но вам нужно кое-что понять.
Что важно:
1. Историзма тут ноль, ибо я совсем не историк.
2. Географически я все перепутала, считайте это альтернативным Нью-Йорком.
3. Много глупых шуток.
4. Авторка любит всех читателей 🖤.
( На самом деле, это сонгфик по песне Юрия Лозы)
Посвящение
Моей сестре ( подписывайтесь на ее инсту @manzerdi)
Repose en paix, Mr. Iero
21 июня 2021, 08:41
Естественно, план Джерарда был идеален, как ему казалось, уж больно много времени он уделил той особе, узнав ее вдоль и поперёк, он понимал, что без богатств ее мужа она никто и зовут ее никак. От того он и позволил себе бежать так скоро, даже не дожидаясь рассвета или момента, когда она уснёт. Сейчас, сидя в квартире Линдси, что не позволяла ему выходить из соображений безопасности, у него было время поразмыслить о многом, пусть он и ужасно не любил погружаться в философию или пустые раздумья. Ведь все вопросы одинаковы и скучны, люди бродят вокруг истин и боятся их назвать, они все казались глупы, он видел их в окне, спешащих за выдуманными идеалами. Идиоты с букетом цветов, напыщенные индюки с дипломатами, пьяницы, которые словно разлагаются при жизни, и рабочие, что изматывают себя невесть зачем. Он думал о людях, тех, кто был с ним когда-то рядом, о бабушке, об отце и матери, о брате, все это было близко, но словно в другом мире, но больше всего он размышлял о том, когда сможет покинуть стены этой пестрой тюрьмы, где словно стены смеялись над его беспомощностью. И, к счастью для него, из мыслей его выдернул хлопок двери и явившиеся в проеме знакомые фигуры. И если появлению хозяйки квартиры Джерард ничуть не удивился, гостя же он явно не ждал.
— Неужто сам Рэймонд Мануэль решил осчастливить нас своим обществом. — Лениво выдохнув сигаретный дым в окно, заметил Джерард. — Ты обещал зайти ещё позавчера.
Но претензия его была рассеяна выразительным кашлем второй из пришедших, что сразу сделала замечание:
— А ты обещал не курить в моей квартире.
Но это замечание было пропущено мимо ушей, впрочем девушка и не сильно настояла на прекращении курения, она понимала, как сложно ее другу сидеть в четырёх розово-приторных стенах. Но скоро, выбросив из окна остатки сигареты, юноша уселся на диван, уставившись на друга, и пока девушка выходила в другую комнату, чуть не бросился на него, с вопросом:
— И когда ты меня отсюда вытащишь, Рэй, прошу, это невозможно, сидеть в четырёх стенах, Линдси хуже любого надзирателя.
Я кажется скоро русским стану! — Закончил юноша, складывая руки на груди.
— Водку запьёшь?
— Нет, тюремные песни завою, как там… — Он помедлил, переминаясь с ноги на ногу, после затянул, да так тоскливо, что казалось и солнце за тучи спряталось. — Цыганка с картами, дорога дальняя, дорога дальняя, казенный дом. Быть может старая, тюрьма центральная, меня мальчишечку по новой ждет.
— Да-да, дорогой. — Вышедшая из соседней комнаты Линдси похлопала, перебивая юношу. — Голос у тебя прекрасно поставлен, но предлагаю сменить репертуар, откуда ты вообще этого нахватался!?
— Я не твой ребёнок. — Возмущённо отметил Джерард. — И имей уважение, у таганской тюрьмы сто двадцатилетняя история, я закончу. — Он прокашлялся и только успел протянуть припевное ,,Таганка’’, прежде чем его вновь прервали.
— Джерард, ты дома вроде сидишь, дабы внимание не привлекать. — Линдси приподняла бровь. — Кстати, песня сносная, но прекращай общаться с Борисом.
— Он нам хоть деньги приносит. — Вскинув бровь, хмыкнул юноша, но скоро переключился на вазу, что девушка заполнила свежими фруктами, и, сев на диван, погрузился в размышления, пропуская мимо ушей просьбы сосредоточиться от Рэя. Очнулся он только, когда в поле зрения его попал лист с легкой подачи Рэймонда, что предположительно являлся каждодневной газетой. Недолго думая, юноша ухватился за него, прочитывая главную новость по мнению ,,Чикаго трибьюн’’ — Очередная перестрелка в Чикаго, что за городишка? — Фыркнул Джерард, вскинув руку в неодобрительном жесте. — Но в чем суть-то? — Исказив бровь, уточнил он.
— Твой недавний знакомец. — Хмыкнула Линдси, — Мистер Фрэнк Энтони Томас Айеро отправился играть на арфах в белой тоге. Так что можешь быть свободен, Рэймонд тебе вольную принёс. — Подытожила она, отняв у Джерарда сигарету из рук, но тем не менее сама ее закуривая.
На секунду в комнате разлилось липкое молчание, но так же скоро оно исчезло, вытесняемое хохотом Джерарда:
— Мало того, что меня теперь не ищет один из самых опасных людей Нью-Йорка, так теперь мы знаем, что одна богатенькая вдова направляется в мир золотых огней и, почти уверен, готова тратить деньги своего мужа во все стороны. — Юноша вскочил, беря Линдси за талию и начиная кружить ее в неком подобии вальса, но уж слишком быстрого для него. — Мы будем богаты! — Выдал он, падая в кресло и добавляя. — А жаль, я так надеялся, что он зайдёт.
***
Помещение, в котором единственным звуком являлось перелистывание страниц и стук печатей, не особо впечатляло Линдси, но выбора уйти или остаться как такового у неё и не было, потому, резко выдохнув, дабы избавиться от запаха рваной бумаги, что летала в воздухе, направилась к одному из десятка идентичных столов. Дойдя до нужного, она опёрлась руками о дешевое дерево, причем сделала это довольно резко, дабы привлечь внимание сидящего за этим самым столом.
— Ну здравствуй, Роберт. Думаю, тебе пора выйти на перекур. — Со вздернутой бровью отметила девушка. — Не хотелось бы разводить шум. — Подытожила она, криво усмехаясь, после чего направилась в сторону двери, четко отбивая ритм каблуками, более для раздражения работающих, чем для чего бы то ни было. Выйдя за дверь и оправив пиджак, девушка закурила, опершись на стену, вскоре вслед за ней вылетел и тот, к кому она обращалась.
— Я уж думал мы давно распрощались. — Как-то недовольно отметил мужчина, а девушка же, сохраняя спокойствие, ответила:
— Не полностью долги отдал, дорогой, потому придется ещё немного похлопотать. Нужно навести справки, дельце намечается.
— И вы опять будете слушать этого малолетнего идиота? — Чуть ли не прошипел этот самый Роберт. — Вы ведь ничегошеньки о нем не знаете.
— Тем не менее. — Девушка помедлила, после приветливости улыбнулась юноше, что заходил в здание банка, возле входа которого они и стояли, после продолжая. — Он оправдал свой кредит доверия, чего ты не смог. Но суть не в этом. — она протянула вперёд руку в перчатке, меж пальцев которой был сложен лист бумаги. — Все, что найдёшь: адрес, последние появления, семья, дети, предприятия.
Взглянув на лист, Роберт замер в недоумении, смотря на девушку, что уже стала понемногу замерзать, несмотря на тёплое пальто.
— Семейство Айеро, неужто жить надоело? — Наконец пересилил себя мужчина. — Это ведь не шутки, в случае фиаско — нас всех за ноги подвесят.
— А ты уже испугался? — Ядовито выплюнула девушка. — Твоё дело — информация и ничего более, напряги свои связи. — Бросила она, в последний раз глянув на мужчину с неким отвращением, и, выбросив ему под ноги окурок, добавила. — Или к вечеру тебя за ноги подвесят небезызвестные ребята, не забывай, благодаря кому ты ещё жив, и кому можно дать твой адресок. Как иронично, твою шкуру спасла девушка. А не так давно ты и за человека меня не считал. Впрочем, встретимся у Джейкоба. — Закончила она, после быстро развернувшись, и растворилась в толпе.
***
Так, впрочем, и случилось. К вечеру в подпольный бар явился мужчина, что уже хорошо знаком дорогому читателю, с которым имела радость встретиться Линдси днём.
— О, кто же это, это же мистер Бобби! — Язвительно вскрикнул Джерард, что мгновение назад преспокойно сидел, листая один из французских романов в стареньком переплете. — Какие же новости ты принёс сегодня? Что-то стоящее, или вновь решил обвинить меня в том, что всех вас в полицию сдам?
Проигнорировав выпад в свою сторону, новопришедший подошёл к барной стойке, выкладывая на неё небольшое количество листов бумаги с виднеющимися на них строчками, написанными от руки. Впрочем, юношу отсутствие ответа ничуть не смутило, и он быстро оказался у барной стойки, разглядывая записи. Вскоре из-за двери явилась и девушка, с которой не так давно пришедший имел разговор. Переглянувшись с ней, юноша вновь стал перечитывать бумаги.
— Я так понимаю, леди Айеро сегодня направляется на встречу с подругами, дабы оплакивать потерю, жаль будет, если они не доедут. — Усмехнулся Джерард. — И я знаю прекрасного человека, что мастерски подделывает почерк. — Выразительно взглянув на Роберта, окончил он.
— Что бы ты не удумал, я… — Начал мужчина, но на его плечо приземлилась рука Линдси, что закончила вкрадчиво:
— С удовольствием это сделаешь. А я вас покину, дорогие.
Девушка покинула эту приятнейшую компанию, направившись в сторону выхода. Спустя четверть часа после ее ухода Джерард протянул так называемому гостю лист с примерным наброском писем, а Роберт, спрятав их во внутренний карман пальто, ещё раз осмотрел юношу, говоря:
— Пусть ты и выставил меня идиотом в прошлый раз, но ведь только я знаю, кто ты и откуда, ты променяешь этих людей при первой возможности, признай.
На долю секунды воцарилось молчание, перерванное уж больно зловещим смешком Джерарда, и когда двое уже подошли к выходу, он ответил:
— Линдси с тобой в игры играет, верно. Но раз мы оба знаем правду — лучше уж тебе помолчать, ибо письма ты эти напишешь в ином случае с револьвером у виска, а после, за ненадобностью — отправишься к тем, кого подставил, и, в лучшем случае, если тебе просто сексту голову, а зубы соберут в печатаную машину. — Закончил Джерард, выдёргивая из нагрудного кармана собеседника сигарету. — И поверь, уж не таким ублюдкам, как ты, учить меня жизни. Два часа на то, чтоб на столе лежали все письма. — Закончил он, отходя вглубь переулка.
***
Так и случилось, спустя два часа и сорок восемь минут все письма оказались на стойке, спустя еще сорок минут они были доставлены по адресу, а многоуважаемые жёны Нью-Йоркских миллионеров узнали о срочном отбытии их подруги на побережье Франции, все вектора шли идеально, около седьмого часа вечера известные герои направились в сторону Ист-Эгга, дабы встретиться с расстроенной женщиной, дом которой внезапно отрезали от телефонной сети, и подруги которой сегодня не явятся, зато приедет юный посыльный, так же родственник одной из них, прибывший из Италии. И все шло прекрасно, даже вечер сиял звёздами, от чего поблескивал тонкий слой снега, в преддверии нового года особняки светились сказочным светом и сладко пахло корицей.
На другом конце Нью-Йорка же, затаившись в лёгкой тревоге, Линдси болтала с Сэмом, что протянул ей подобие глинтвейна, но вместо вина в нем был гранатовый сок со спиртом.
— Не стоит переживать, такой человек как наш Джи выкрутится из любых передряг. — Хмыкнул юноша.
— Слушай, Сэмми. — Поморщилась Девушка. — Помолчи, прошу.
В полуподвале было только трое человек, один из которых был больно занят сборкой украшений, потому решил не включаться в разговор и даже не пытался его поддержать. И в этом туповатом умиротворении, что почти разморило каждого из них, внезапно раздался громкий стук в дверь, причем беспорядочный и слегка истеричный. Впрочем, через мгновение в помещение влетел Роберт, а лицо его было бледным до ужаса, и, казалось, даже верхняя губа подрагивала, истерично смеясь, он прокричал:
— Мы идиоты! Нас убьют, всех и меня убьют первым! — Схватившись за голову, он упал на пол, поджав колени, в каком-то исступлении он смеялся, но вскоре его ударили по лицу ладонью, истерика стала сходить, но говорить спокойно он все ещё не мог.
— В чем дело? — С каким-то возмущением спросила девушка, при этом плотнее закрытая дверь в соседнее помещение.
— Где Джерард?! Не говори, что он уехал. — Уцепившись в руку девушки, тараторил мужчина. — Нас найдут, всех. Мы идиоты! Это ведь не новость, а нас провели! Я видел его, видел, у банка. Боже! Так ведь происходит, происходит всегда.
Устав от этой истерики, Сэм выплеснул в лицо мужчине холодной воды, и это помогло. Устало уронив на руки голову, мужчина подытожил севшим голосом :
— Нужно было догадаться. Он жив. И он найдёт нас, меня, я ведь пробивал информацию, но первого он найдёт Джерарда.