Дорогою добра

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Линдгрен Астрид «Малыш и Карлсон» Малыш и Карлсон
Джен
Завершён
G
Дорогою добра
Пайсано
автор
Описание
Однажды фрекен Бок проснулась в теле Серсеи Ланнистер. Тут-то все и поняли, какая фрекен Бок на самом деле хорошая.
Примечания
Источники вдохновения: https://youtu.be/7E_yOnAWdUk и https://youtu.be/7WOV7SeIPis
Поделиться
Содержание Вперед

Карлсон разоблачает заговорщиков

Иди за солнцем следом, Хоть этот путь неведом, Иди, мой друг, всегда иди Дорогою добра. (Приключения Маленького Мука) День, о котором говорила фрекен Бок, вскоре настал, но не совсем так, как было показано в сериале: чумазая и всклоченная Арья выскочила Серсее прямо под ноги с котом на руках, когда та вела на прогулку Мирцеллу и Томмена, заперев в очередной раз наказанного Джоффри в его комнате с обещанием все-таки сделать из него человека. - Какой оборвыш, правда? – хихикнула Мирцелла при виде неузнанной ей Арьи и глянула на Томмена. - Грязный оборванец, вонючий мальчишка, - подтвердил Томмен, и обоим тут же прилетело от фрекен Бок по затрещине. - Вам вряд ли понравится, если о вас будут говорить так же, - наставительно сказала фрекен Бок, чье сердце было на стороне простого народа, потому что и сама она была простолюдинкой. – А народ не станет любить вас, если вы будете говорить так о простых людях. - Почему ты пришел сюда, мальчуган? – ласково спросила Арью королева. – Ты голоден или боишься чего-то? Пойдем-ка с нами, для тебя найдется и еда, и кров. Такое ласковое обращение напугало Арью больше, чем напугала бы ругань, потому что больше всего она боялась, что ее узнают, что обязательно случилось бы, если бы королева увлекла ее за собой и вынудила себе отвечать, и поэтому Арья бросилась от доброй королевы наутек, юркнув в первое попавшееся подвальное окно. - А теперь беги и позови дядю Тириона, - велела Мирцелле фрекен Бок. - Но принцесса не должна бегать… - растерянно возразила Мирцелла. - А не слушаться матери она тоже должна? – рявкнула фрекен Бок. – С ума сойти, какой непослушный ребенок! Лорд Эддард отдыхал в своем солярии от трудов праведных и от жары, прикорнув на кушетке, когда рядом с ним откуда ни возьмись появился веселый Тирион Ланнистер, и его появление прежде всего навело Эддарда на мысль о том, что людей и в частности гвардейцев он взял с собой таких себе, так что им даже охрану семьи десницы не доверишь – раз даже неуклюжий карлик смог мимо них проскользнуть и явиться перед Эддардом без доклада. Представить себе только – учится Санса вышиванию, или Арья фехтованию, то есть танцам, и тут в комнату неожиданно, не произведя перед этим тарарам на весь Красный Замок, вваливаются вооруженные люди… Эддард даже зажмурился от такой картины и порешил про себя, что учитель танцев, то есть учитель фехтования, теперь будет ходить к нему с мечом на поясе, а не с палкой, чтобы был от него в случае чего хоть какой прок. - Идем, - заявил тем временем Тирион и потянул севшего на кушетке десницу за рукав. – Он тут, видишь ли, лежит, а у него под ногами по подземельям шастают какие-то субчики! - Кто шастает? – не понял Эддард, незнакомый с современным жаргоном, особенно когда этот жаргон неожиданно выговаривается по-шведски. - Э, брат! – заговорщицки подмигнул Тирион. – Это жулики! Они замышляют зловещее преступление в Красном Замке! - Насколько я помню, Ланнистер, мы с вами не родственники ни в каком колене, - холодно сказал лорд Эддард, которого начала раздражать фамильярность Тириона. - У тебя есть нормальная простыня? – спросил Тирион, дернув из-под Эддарда простыню и убедившись, что та зеленого цвета. - И на ты мы с вами тоже не переходили, - заметил Эддард, раздраженно вставая на ноги, а Тирион тем временем рванул занавесь с его окна и замотался в нее, словно в красный плащ. - Прилетишь к вам, научишься носить всякую гадость! – заявил Тирион. – Разве может привидение, дикое, но симпатичное, носить красный саван вместо белого? А, впрочем, в темноте сойдет! И да, пока ты тут дрыхнешь, твоя младшая дочь скитается по подземельям недалеко от этих жуликов. Или ты и этим не обеспокоен? Отец называется! И с этими словами Карлсон выскочил из солярия лорда Эддарда и понесся прочь огромными прыжками, которым вовсе не мешала обернутая вокруг него занавеска, а лорд Эддард, сердитый и обеспокоенный, кинулся за ним вслед. В темных подземельях, не имея при себе ни факела, ни огнива, лорду Эддарду пришлось двигаться медленно, осторожно и неслышно, а вот Тирион, по всей видимости, обладал кошачьим зрением и то и дело то появлялся перед лордом Эддардом, то снова ускользал. - Спокойствие, только спокойствие! – шепотом восклицал Тирион. – Ты вообще-то стоишь на краю пропасти, так что лучше двигайся вбок. Эддард и впрямь вскоре нащупывал ногой обрыв и начинал двигаться туда, куда предлагал Тирион, находя там твердые камни. Спустя десять минут такого путешествия Эддард почему-то начал чувствовать доверие к маленькому Ланнистеру, всегда появлявшемуся из темноты в самый нужный момент, а потом в темноте нашлась и Арья, которая к чему-то прислушивалась. — …нашел одного бастарда, — услышал лорд Эддард, обнимая в темноте прильнувшую к нему Арью. — Скоро обнаружит и остальных. Через день-другой, пару недель… — Что он предпримет, когда узнает правду? — спросил другой голос с текучим акцентом Вольных Городов. — Это знают одни только боги, — отвечал первый голос. — Эти дураки попытались убить его сына, хуже того, они все превратили в фарс. А этого человека просто так в сторону не отодвинешь. — Если может умереть один десница, то почему не может погибнуть другой? — ответил мужчина с акцентом и с раздвоенной желтой бородой, когда двое, несущие факел, приблизились к месту, где стояли Эддард и Арья. — Тебе уже знаком этот танец, мой друг. - Придется заняться их низведением и курощением, - вдруг влез Тирион за миг до того, как Эддард схватился за меч, и оказалось, что он обращается вовсе не к деснице, а к Арье. – Сейчас, малыш, ты увидишь лучшее в мире привидение Красного Замка! С этими словами Карлсон оторвался от пола на глазах у изумленного Эддарда и восхищенной Арьи и полетел прямо на Вариса и Иллирио, размахивая краями занавески и устроив на стенах, освещенных дрожащим пламенем, настоящую пляску теней. - Мама! – крикнул Иллирио, которому показалось в неверном свете факела, что на него летит по меньшей мере призрак Мейгора Жестокого, а в худшем случае и сам Балерион Черный Ужас. - Чего ты орешь? – замогильным голосом вопросил Карлсон, описывая над головами заговорщиков круги. – Чего ты орешь, лорд десница совсем рядом стоит! Варис, услышав о том, что в темноте его ожидает лорд Эддард, кинулся в одну сторону, Иллирио в другую, и Карлсон устремился за Иллирио, воя и хохоча, а Варис уже было вздохнул с облегчением, когда Арья из темноты поставила ему подножку, а лорд Эддард приставил к спине упавшего Вариса острие меча. - Сейчас я тебя настигну! – тем временем обещал Карлсон Иллирио, который в панике начал бегать от него кругами. – Сейчас я тебя настигну, вот тогда и похохочем! - Милорд, я клянусь вам, что я не убивал лорда Аррена! – причитал хитрый, но напуганный Варис, постепенно начиная сдавать сообщников. – Это сделал Петир Бейлиш, а я уже ничем не смог помочь. Бейлиш хотел войны и беспорядков, он соблазнил Лизу Аррен и уговорил ее подлить мужу яд, называемый «слезами Лисс»… - Что Джон имел в виду, говоря на смертном одре «семя крепкое»? – потребовал лорд Эддард, не опуская меча и немного досадуя, что вынужден вести такие разговоры при маленькой дочери. – И какую правду о бастардах Роберта я не должен узнать? - Честное слово, я не знаю, - начал довольно глупо юлить перепуганный завываниями во тьме Варис. – Даю вам честное, благородное слово… - и в этот момент дикое, но симпатичное привидение, загонявшее Иллирио до легкого инфаркта, опустилось на грудь Вариса, картинно взмахивая своим алым одеянием и пряча в него лицо Тириона. - Кончай врать, - низким голосом провыло привидение. – Кончай врать, кому говорю! Кончивший врать и вконец перепуганный Варис был извлечен Эддардом из подземелий на свет божий, а сбросивший личину привидения Тирион вместе с Арьей повели следом охающего и дрожащего Иллирио, который называл их славными детьми до тех пор, пока они не привели его в тюрьму. Эддард же тем временем представил расколовшегося Вариса пред королевские очи, и король Роберт, конечно, сначала разгневался, а потом запутался, слушая повесть обо всех интригах Вариса. - Фух, голова кругом, - пожаловался Роберт. – Значит, этот негодяй, - и Роберт указал на Вариса, - все это время мечтал о возвращении Таргариенов, но меня почему-то подговаривал таргариенскую принцессу убить. А ты, Нед, уговаривал меня ее пощадить, но ты-то Таргариенам настоящий враг. Черт его знает, какая-то петрушка. - Главное, что я понял – что нам надо арестовать Бейлиша, - поделился Эддард, который тоже разобрался еще не во всем, но не хотел повторять при короле весь допрос целиком, чтобы дело не дошло до объявления, что все дети Серсеи на самом деле от Джейме. Детей Эддарду было жалко, и он собирался их для начала припрятать, чтобы не попали гневливому королю под горячую руку, хотя насчет того, стоит ли прятать Джоффри, или пусть попадается, Эддард немного сомневался. - Самое лучшее в мире привидение уже сделало это за вас! – провозгласил в ответ Тирион, появляясь в дверях вместе с Арьей. – Я изрядно погонял вашего Бейлиша по комнате, потом загнал его в шкаф, а вот этот малыш его там запер. - Ха, Ланнистер! – откликнулся Роберт, обрадованный тем, что хоть что-то в этой ситуации он понимает лучше других, Роберт-то Арью сразу узнал. – Ты что, дурила, девочку от мальчика отличить не можешь? - Если я в чем-то уверен, то в том, что это не Ланнистер, - вдруг сказал Эддард. – Я скорее поверю в то, что это один из Детей Леса. Роберт глянул на Эддарда немного озадаченно, но призадумался, а Карлсон весело подмигнул лорду деснице, потому что в средневековые времена, когда еще не пропала вера в чудеса и в заботящихся о людях богов, быть маленьким привидением куда интереснее. - Отведи Арью домой, добрый дух, - обратился к Карлсону Эддард. – С тобой она будет в безопасности. - Ну нет, я так не играю! – не согласился Карлсон. – Я загнал этого негодяя в шкаф, а вытаскивать и разоблачать его вы будете без меня? - Тогда Арью отведу домой я, - решил Эддард, видя, что Арья-то согласна с Карлсоном и не прочь посмотреть, как Бейлиша достанут из шкафа. – Подожди меня в комнате Бейлиша, Роб. - Да ладно, все вместе пойдем, - махнул рукой решительный и авантюрный король, а Арья посмотрела на него с восхищением. – И за девочкой присмотрим заодно, кому еще ее можно доверить, если не нам с тобой? Только вот насчет шкафа – давай-ка и этого интригана запрем в шкафу, - и король, усмехнувшись, кивнул на Вариса. - Полезай-полезай, - подбодрил Вариса король и налег плечом на створку, потому что иначе пухлый Варис в узкий шкаф не упихивался. – Небось так-то получше, чем у Таргариенов: они бы тебя, если прогневаешь, живьем спалили. А у нас с Недом одно человеколюбие и гурманизм! Бейлиш действительно был извлечен из шкафа и даже побелел от злости, увидев Тириона, укутанного в ту же занавеску, что и маленькое привидение. Но сопротивления яростному в битвах королю и его боевому деснице Бейлиш благоразумно не оказал, а благородный Эддард не стал вязать ему руки – и чуть было горько не пожалел о своем благородстве, потому что Бейлиш, проходя мимо Тириона, рванулся и ударил Тириона в живот тем кинжалом, который он при другом развитии событий вполне мог приставить к горлу лорду Эддарду, подкравшись сзади. Будь на месте Тириона настоящий Тирион, рана, нанесенная Бейлишем, была бы смертельной, а там, может, Бейлишу и из тюремной камеры удалось бы распустить слухи, что Тириона убил Эддард, мстя за покушение на Брана, а вовсе не Бейлиш. Но нынешний Тирион только удрученно посмотрел на Бейлиша, не обращая внимания на торчащий в районе его солнечного сплетения кинжал. - И что ты надеялся сделать – убить сказку? – укоризненно сказал Карлсон. – Сказку можно убить только в самом себе, Петир. И ты прекрасно справился с этим целых пятнадцать лет назад – так что теперь я ничем не смогу тебе помочь. С этими словами живой и невредимый Карлсон вынул из себя кинжал так легко, словно вытащил его из-за пазухи, подпрыгнул на одной ножке и с криком «Гей-гоп!» выкинул злополучный кинжал в окно. - Разумеется, вы все можете считать, что я самый тяжелораненый человек в мире, - пояснил Карлсон опешившим Роберту и Эддарду. – Вы даже можете пытаться стать мне родной матерью и кормить меня волшебными снадобьями, - но чур непременно сладкими. Например, торт со взбитыми сливками подойдет!
Вперед