Amat Victoria...

Исторические личности Титаник Титаник: Кровь и сталь
Гет
Завершён
NC-17
Amat Victoria...
Мне летать охота
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Говорят, победа любит старание. Томас Эндрюс, главный конструктор «Титаника», несмотря на приложенные колоссальные усилия, уже единожды проиграл… Пережив жестокую насмешку судьбы, он наконец вернулся домой. Однако неожиданные открытия окончательно сбили с ног. Горькое осознание, что ничего не станет прежним, захлестнуло разум. Но, быть может, у него ещё появится шанс обрести счастье?
Примечания
Работу можно читать как в качестве продолжения «…И справедливость для всех» (https://ficbook.net/readfic/018bcd5c-e717-7a76-8b82-f37839749951), так и в качестве отдельного произведения. Название «Amat Victoria…» происходит от латинского афоризма «Amat victoria curam», перевод которого — «победа любит старание».
Поделиться
Содержание Вперед

IV. High stakes

      Позвонив Куинни с ливерпульского вокзала, Томас едва сдержался, чтобы не рассказать о полученных утром вестях, но решил оставить это до личной встречи. Она попыталась расспросить его обо всём: как доплыл, как дорога до вокзала, во сколько прибытие в Лондон. Томас заверил, что всё идёт успешно, но времени до отправления поезда у него совсем немного, а потому расскажет позже.       Конечно, Эндрюс уже порядком вымотался. После парома он заторопился на вокзал, который был довольно близко расположен, но больше утомило то, что несколько незнакомцев на борту его узнали — что после произошедших событий довольно логично — и неустанно расспрашивали. При этом разглядывали, словно диковинку. Томас сохранял терпение, был вежлив и даже на откровенно неуместные вопросы отвечал сдержанно. Джентльмены участливо качали головами, угостили его игристым вином, а затем, по всей видимости, осознав, что проявили к нему излишнее и местами не очень тактичное любопытство, выпили за его здоровье и искренне пожелали удачи во всём. Да уж, удача ему точно не помешает. Наконец, Томас остался в одиночестве, опустошил фужер и ушёл в каюту.       Несмотря на то, что ночью он толком не поспал, сон никак не шёл, и Эндрюс буквально заставил себя немного отдохнуть. Признаться, он волновался и по поводу сложившейся ситуации, и по поводу долгожданной встречи с Куинни.       На вокзал Юстон поезд прибыл около половины десятого вечера, носильщик помог довезти багаж Томаса до зала прибытия первого класса и, получив щедрые чаевые, с благодарностями откланялся. Эндрюс направился к выходу, попутно сверяясь с карманными часами, однако, убирая их в жилет, замер.       Входные двери отворились, пробежал лёгкий сквозняк, и напротив него так же замерла Куинни. Их разделяло не меньше десятка ярдов, но Томасу показалось, что он слышит её дыхание; слышит, как её пальчики, шурша плотной тканью, сминают подол багровой юбки. Секунды, замедляясь, растекались, оцепенение никак не проходило, но в какой-то миг оба стремительно зашагали навстречу друг другу. Отбросив чемодан, Томас поймал Куинни и, прижав к себе, приподнял её над мраморным полом. Нежная улыбка расцвела на её губах, и Эндрюс усилием воли не поцеловал её прямо здесь, на виду у всех. Она прижалась щекой к его щеке и крепко обвила его плечи. Прикрыв глаза, Томас вдохнул пряный горько-сладкий аромат её парфюма.       — Куинни, — когда её туфельки коснулись пола, он провёл ладонями от хрупких плеч к запястьям и обратно. — Я скучал по тебе…       — И я, Томас, — её брови приподнялись над переносицей. — Так сильно скучала! Не могла больше ждать…       — Я уже понял, к чему был твой допрос по телефону, — он добродушно усмехнулся, но потом интонации его обрели некую строгость. — Но помыслить не мог, что ты приедешь сюда. Уже почти десять вечера, Куинни. Я очень надеюсь, что ты не одна.       — Я с шофёром, он ждёт в автомобиле прямо напротив здания. Мы подвезём тебя.       — Не стоит, моя дорогая, вряд ли это будет правильно. Я возьму такси.       Если её родители не знают, что она взяла шофёра и поехала за ним, Эндрюсом, то, узнав, будут в ярости.       — Я настаиваю, Томас. Поехали, — Виктория взяла его за руку, но он не сдвинулся с места, и она тотчас уловила его опасения: — Томас, Фредди не из болтливых. И нам явно по пути. К тому же, я с ним уже договорилась.       — Значит, ты уже всё решила? — Эндрюс прищурился.       — Очевидно, — Куинни, приняв абсолютно невинный вид, пожала плечами.       Усевшись на сиденье автомобиля и задвинув окошко перегородки, Куинни за лацканы пальто притянула Томаса к себе и без всяких предисловий поцеловала. Сперва подумавший отстраниться, он всё-таки ответил ей — со всей любовью, со всей копившейся полтора месяца тоской, со всей страстью. А страсть ведь и вправду возникла — желание горячо разлилось по венам: Томас прижимал Куинни к себе всё плотнее и плотнее, гладил и сжимал тонкую талию, а пальцы тем временем подрагивали; по всему телу мягко покалывало, хаотично бьющееся сердце вырывалось из груди. Эндрюс и представить себе не мог, что в нём может поместиться столько чувств! А когда он сквозь многочисленные слои ткани ощутил биение её пульса под своей ладонью, то понял, что просто-напросто готов разорваться от любви к этому миниатюрному, трепетному и такому смелому созданию. Воздуха стало не хватать, и Томас, шумно вздохнув, уже хотел остановить её, — иначе умер бы на месте, — но Куинни его опередила. Её глаза лихорадочно блестели в темноте, отражая свечение фонарей, и он в очередной раз залюбовался ею, а затем поправил медную прядь, выскользнувшую из-под шляпки.       — Приехали, — объявила она, и Томас, повернувшись, рассмотрел через окно очертания знакомого белого симпатичного особняка с крыльцом, обрамлённым колоннами.       — Может, зайдёшь на несколько минут? — предложил он, когда они направлялись к тому самому крыльцу. — Я рассказал бы тебе кое о чём за чашкой чая.       — Томас, ты устал, — она остановилась и положила руку на его грудь. — Это подождёт до завтра. Отдохни, пожалуйста. Ты проделал такой долгий путь.       — Ты уверена? — уточнил он, а она лишь кивнула. — Ну что ж, тогда встретимся в полдень около входа в Гайд-парк? Я бы зашёл за тобой, но… не хочу появляться перед твоим домом раньше времени.       — Да, ты прав, — она чуть прикусила нижнюю губу, а затем привстала на цыпочки и обняла его. — До завтра, Томас.       — До завтра, Куинни.       Она, стуча каблучками и несколько раз обернувшись, отошла к автомобилю. Шофёр открыл ей дверь, и вскоре автомобиль, поблёскивая в ночи, скрылся за поворотом.       Встретивший его дворецкий велел лакею отнести багаж наверх, а сам проводил Томаса в столовую и подносил блюда. Поужинав, Эндрюс хорошенько намылился, немного полежал в ванне — ноги жутко гудели от усталости — и отправился спать. Перед тем, как провалиться в сон, он ещё раз прокрутил в воспоминаниях неожиданное появление Куинни и их недолгую поездку в автомобиле. Эндрюс, по правде, всё ещё окончательно не осознавал, насколько кардинально поменялась его жизнь, но, кажется, судьба решила проявить милость и преподнести самый лучший подарок — леди Викторию Кэмпбелл. Давненько преподнесла, да, но он, как уже множество раз повторял про себя, был слеп. Лишь бы не отобрала…       Утром он отказался от газеты и завтракал в полной тишине. Совсем скоро они встретятся с Куинни, придумают план действий, и всё в итоге наладится. Томас уже частично прикидывал, как себя вести в том или ином случае, но без помощи леди Виктории тут не обойтись — он знал её родителей только по газетам и слабо представлял особенности их характера. Будет ли для неё благом, если он отречётся от неё? Нет, это значит глубоко ранить и её, и себя, хуже того — предать… Ни в коем случае нельзя отпускать, когда любишь взаимно. Когда любишь — нужно хватать и… даже бежать?       Выпив кофе, — по-лондонски терпкий, — Томас направился через холл в библиотеку, чтобы немного поработать. Там его, сидящего за документами, побеспокоил дворецкий, оповестив о некоем визитёре, требующем его внимания. Удивившись и даже несколько насупившись из-за того, что его отвлекли, а важная мысль ускользнула, Эндрюс прошёл к холлу. На банкетке у дверей сидела… Куинни.       — Доброе утро! — воскликнула она и поднялась, оправляя золотистый подол платья свободной рукой — в другой она держала газету.       — Доброе утро, — слегка ошарашено произнёс Томас и жестом отпустил дворецкого, а затем, приосанившись и заведя руки за спину, с наигранной чопорностью проговорил: — Миледи, вы несколько промахнулись: тут не вход в Гайд-парк. Но, так уж и быть, проходите, не стойте на пороге.       — Благодарю покорно, милорд, — подражая его тону, отозвалась Куинни, делая реверанс, а Томас учтиво поклонился и поцеловал её запястье.       — Пойдём, — он предложил ей локоть. — Ты рановато.       — Прости за вторжение, но у меня такие новости! — торжественно заявила она и передала ему газету. — Или ты уже читал?       — Не хотел портить аппетит.       — Ты должен это увидеть!       Они расположились в гостиной, Томас попросил принести чай и начал вчитываться в свежие новости. Его внимание привлек заголовок на первой полосе: «Конец "охоты на ведьм", или клин клином вышибается», и он бросил на Куинни вопросительный взгляд.       — Ну же! — она энергично закивала в нетерпении.       Нахмурившись, Эндрюс принялся вглядываться в печатные строки:       «Дело судьи Аарона Бартоломью Нэрроу завершилось, но, прежде чем раскрывать подробности, наша редакция напомнит читателям, что у современной юстиции есть два основополагающих принципа: «судья ни при каких обстоятельствах не может быть стороной по делу, которое он судит», а также — «обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока его вину не докажет суд». Эти принципы сформулировал знаменитый противник инквизиции иезуит Фридрих Шпее фон Лангенфельд в 1631 году в своём трактате «Cautio Criminalis».       Мы приведём из этого труда несколько цитат об отношении судей к женщинам, обвинённым в ведьмовстве:       «Если обвиняемая вела дурной образ жизни, то, разумеется, это доказывало её связи с дьяволом, если же она была благочестива и вела себя примерно, то ясно, что она притворялась, дабы своим благочестием отвлечь от себя подозрение в связи с дьяволом… Если она обнаруживала на допросе страх, то ясно, что она виновна: нечистая совесть выдает её. Если же она, уверенная в своей невинности, держит себя спокойно, то нет сомнений, что она виновна, ибо, по мнению судей, ведьмам свойственно лгать с наглым спокойствием. Если она защищается и оправдывается против возводимых на нее обвинений, это свидетельствует о её виновности, если же… она падает духом и молчит, это уже прямое доказательство ее преступности… Если она находит в себе силу переносить ужасы пытки, это значит, что дьявол её поддерживает и что её необходимо терзать ещё сильнее. Если она не выдерживает и под пыткой испускает дух, это значит, что дьявол умертвил её, дабы она не сделала признаний и не открыла тайны…».       Судья Нэрроу, нарушая два обозначенных выше постулата, относился к обвиняемым именно так, как описано в этом старинном трактате.       Мы должны извлекать из истории уроки и учиться на ошибках прошлого, иначе можем прийти к весьма кровавым последствиям. В стремительно развивающемся цивилизованном обществе недопустимы пережитки средневековья, тем более, исходящие от тех, кто призван стоять на страже законности и правопорядка. Подобное поведение является вопиющим примером опасной глупости как отдельного индивида, так и группы лиц, поддержавших его.       Высоким судом Аарон Бартоломью Нэрроу за намеренное причинение смерти, истязания, попытки доведения до самоубийства, призывы к беспорядкам и безнравственное поведение лишён судейского звания и приговорён к казни через повешение. Кроме него, обвинений никому более не предъявили, ограничившись лишь предупреждением. На казни присутствовали…».       — Вот и зря! — вмешалась Виктория. — Кто знает, какие ещё безобразия начнут творить его адепты?       — Не начнут, — хмыкнул Томас. — Их же предупредили.       — Сейчас самое интересное…       «Хотелось бы поведать уважаемым читателям, что судья шёл на казнь с гордо поднятой головой или что он попросил прощения у тех, кто пострадал от него, и их родственников. Увы, всё произошло совершенно иначе. Этот человек перед лицом неминуемой смерти потерял всякое достоинство, — детали его поведения были таковы, что наше издание раскрывать их не готово, — и его пришлось нести на руках.       «Пощадите» — таким стало его последнее слово».       Статья вызвала смешанные чувства. С одной стороны, решение вынесено не просто по букве закона, но и по справедливости — уж лорд Пирри точно ни в чём не виновен, как и Брюс Исмей, как, в целом, и сам Томас, который при постройке «Титаника» был самым дотошно-фанатичным. А уж если подумать обо всех, кто имел несчастье пройти через руки этого инквизитора… К тому же, перед лицом нависшей над миром грозовой тучи нельзя допускать, чтобы обстановка внутри Великобритании накалялась. С другой стороны, Томас в глаза этого человека не видел, а лишь читал о нём в прессе, однако, публичность всего процесса несколько напрягла, хотя он и понимал её причины… Но главное, что это не затронуло его близких.       — Спасибо тебе, Куинни, — он взял её за руки и поцеловал сперва одну ладонь, а затем другую. — Правда, спасибо.       — От меня ничего не зависело, — и всё же её серые глаза заискрились, став почти голубыми в лучах солнца, каскадом льющегося в гостиную. — Это просто стечение обстоятельств.       С полуулыбкой покачав головой, Томас встал и предупредил, что вскоре придёт. Надо же, это утро однозначно станет утром хороших новостей.       Письмо адвоката о завершении бракоразводного процесса он взял с собой в поездку и сейчас, вернувшись, молча продемонстрировал его Куинни. Она так же молча прочла, отложила письмо и просто сказала:       — Поцелуй меня.       Он подчинился с готовностью — незамедлительно. Вчерашний поцелуй показался почти невинным в сравнении с этим — её губы были тягуче-порывистыми, а его то и дело приникали к тонкой шее, втягивали нежную кожу. Она запутывалась пальцами в его волосах, притягивала его ближе, а затем вдруг засмеялась. Томас оторвался от её шеи и приподнял брови.       — Щекотно, — она глубоко и шумно дышала, а затем вдруг приподнялась и уселась к нему на колени. — Продолжай.       Тут уже Томас помедлил. Прижать её к себе — значит, дать ей ощутить весь размер его желания и твёрдость намерений. Это станет неловко для обоих. А отпускать просто-напросто не хотелось. Пока Томас разрывался между этим почти-гамлетовским «быть или не быть», Куинни сама придвинулась ближе.       — Не делай так, прошу тебя, — он неосознанно шикнул. — Иначе я за себя не ручаюсь.       Когда её бедро задело его вожделение — её рот округлился, а затем растянулся в лукавой усмешке.       — Ну вот, теперь я тоже за себя не ручаюсь… — её припухшие губы склонились к его уху, и мурашки пробежали по всему телу от её горячего шёпота. — И что теперь?       — Куинни… — выдохнул Томас, но его ладони сами собой очертили линию её бёдер. — Ты хорошо подумала?       — Да, — она серьёзно поглядела на него. — А ты?       Чёрт возьми, нет, он однозначно плохо подумал, раз готов был заняться с ней любовью прямо сейчас. И даже если бы она до сих пор не знала мужчину — он бы не смог изменить свои мысли. Пускай это перешло бы все границы, пускай бы это раскрылось и его заключили хоть в Тауэр — в любом случае он взял бы вину на себя. И это того стоило бы. А вообще… он бы не прекратил борьбу за неё и не прекратит ни при каких обстоятельствах! Хотя зачем, спрашивается, Томас размышляет об этом в момент, когда на нём сидит самая прекрасная девушка на всём белом свете?       Он подхватил её под колени, поднялся и направился в спальню. Куинни, стараясь не мешать Томасу нести себя, касалась губами его подбородка.       — Ты так сосредоточен, словно в бой собрался… Или я такая тяжёлая?       Тяжёлой она совершенно не была — это желание становилось болезненным. Томас вымученно улыбнулся и клюнул её в лоб.       Справившись с дверью, Томас донёс её до кровати и аккуратно усадил на покрывало, а затем сам опустился перед ней.       — Куинни, — начал он, — не хочу загадывать наперёд, но хочу, чтобы ты знала: всё, происходящее между нами, для меня значит нечто такое, для чего ещё не изобрели единицу измерения.       — Я знаю, Томас, — она погладила его по щеке, а затем потянула на себя. — Осталась ещё одна победа, и мы с тобой свободны…       — Ты — моя победа, и я уж постараюсь, чтобы так было всегда, — он ухватил её за талию и помог подняться.       Куинни сбросила туфли, прильнула к его губам, и её пальчики забегали по пуговицам его пиджака, после — жилета. Томас, скинув их с себя, ослабил галстук — воздуха вновь не хватало, — развернул её и принялся расшнуровывать платье. Атласная ткань, поблёскивая золотом, растеклась под её ногами. Прижавшись к нему спиной, Куинни откинула голову, и его руки тотчас заскользили по шёлку нательной сорочки. Он уже в гостиной ощутил, что корсета на ней нет, и сейчас особенно этому радовался — изгибы её тела чётко угадывались под тонкой сорочкой. Мягко развернув её лицом к себе, Томас опустился на колени, расправился с подвязками и избавил от чулка сперва одну её ножку, а затем другую. Вцепившаяся в его плечи Куинни пошатнулась, когда он поцеловал её колено и выпрямился.       Их движения становились всё более торопливыми — она расстёгивала его рубашку, а он боролся с запонками. Наконец, она очертила линии его груди и живота, и мышцы его коротко свелись судорогой, когда она остановилась у ремня.       Переглянувшись с ней, Томас обхватил ладонями её лицо и впился в губы. Пряжка ремня звякнула, он выдохнул и, подхватив подол сорочки, стянул её через голову Куинни. Она прикрыла обнажённую грудь, Томас, улыбнувшись, приблизился и начал осыпать поцелуями её плечи, трогательно выпирающие ключицы, вновь губы… Наконец, расслабившись, Куинни обняла его, их тела соприкоснулись, и её гладкая кожа показалась Томасу столь горячей, что он едва не обжёгся…       Уложив её на кровать, он избавил их от остатков одежды и всё не мог поверить, что она лежит под ним, не мог насытиться её сладостью; ласкал всё, до чего мог дотянуться. Куинни вздрогнула, когда он, резко подавшись вниз, дотронулся языком до внутренней части её бедра, затем до низа живота.       — Не надо, пожалуйста, — отрывисто попросила она, сводя колени.       И тогда он коснулся её рукой: она, выгнувшись, всхлипнула, а Томас наблюдал за эмоциями, сменяющимися на её лице, а затем заменил пальцы губами.       — Томас! — протестующе воскликнула Куинни, схватив его за волосы.       Он знал, что мог напугать Куинни, учитывая её неопытность, но желал доставить ей удовольствие и отчего-то был уверен, что она перестанет смущаться.       — Тише, принцесса, — шепнул Томас. — Просто доверься мне.       Хватка её ослабла, стоило ему мягко продолжить. Она извивалась под ним, прикусывала кулак, чтобы сдержать стоны, то и дело рвущиеся из груди. То подавалась навстречу, то отдалялась, и Томас, сам уже не в силах сдерживаться, отстранился, облизывая губы. Куинни, покрывшаяся румянцем, сама потянула его на себя и поцеловала. Когда её ладошка обхватила его — по телу будто прошёл электрический разряд. Ещё немного, и от этих робких касаний Томас…       — Не сейчас, — выдохнул он.       — Хорошо, — спешно согласилась она. — Тогда…       — Да?       — Да.       Накрыв её своим телом и неотрывно следя за её реакцией, Томас неторопливо направил себя в неё. Он поймал её вскрик, завлекая в поцелуй, и остановился, давая привыкнуть. А сердце сладостно заныло от нежности. Она двинула бёдрами, как бы давая ему понять, что желает большего.       Насколько же она прекрасна! Он утопал в бездонном омуте её грозовых глаз, он полностью растворялся в ней, пока она одними лишь своими мелодичными стонами доводила его до вершины блаженства. А её податливое, словно воск, тело… Томас и не думал, что может быть настолько чудесно! Её ноготочки царапнули его спину, она шептала слова любви, и он стал двигаться более хаотично. Переплетя их пальцы, Томас почувствовал, что она…       — Как же я люблю тебя… — хрипло проговорил он.       Они покинули спальню часа через два, и Томас решил провести ей небольшую экскурсию по Дауншир Хауз. Зайдя в кабинет, Томас отодвинул кресло за дубовым столом для Куинни, а сам сел напротив.       — Так какими будут ваши распоряжения, госпожа директор?       Откинувшись на кожаную спинку, Куинни с театральной задумчивостью постучала пальцами по столешнице.       — Я довольна проделанной работой, мистер Эндрюс, и приняла решение вас повысить. Справитесь с должностью моей правой руки?       — Левой, правой… руки, ноги, — он пожал плечами. — Я, знаете ли, весь ваш, миледи!       — Правильный ответ! — и она, не содержавшись, рассмеялась, а затем с любопытством оглядела неоклассические интерьеры. — Так, значит, именно здесь, в этом кабинете… Прости…       — Всё хорошо, моя дорогая. Да, именно тут лорд Пирри с мистером Исмеем придумали символ угнетения — суда класса «Олимпик».       Куинни усмехнулась, явно вспомнив утреннюю газету, и Томас поддержал её. Удивительно, но тоски не возникло — лишь лёгкая грусть. Да и та развеялась, когда Куинни принялась рассказывать, что нового прочитала о судостроении и мореходстве. Надо же… если бы не она — Эндрюс, не утонувший в Атлантике, утонул бы после, в болоте безысходности. А теперь он видел лишь свет. Её свет: разум, находчивость, эту благородную, непостижимо-добрую душу.       Неделя проходила в безмятежности: они гуляли, исходили центр Лондона вдоль и поперёк, много разговаривали, а когда молчали — Томас, прикрыв глаза, вдыхал свежий ветерок ускользающего лета и обнимал её за плечи.       Так они сидели напротив пруда в Кенсингтонских садах.       А на следующий день в утренней прессе появились сообщения, что незамужняя внучка королевы Виктории была замечена с недавно разведённым конструктором «Титаника» Томасом Эндрюсом на прогулке, напоминающей «романтическое свидание». В некоторых газетах к статьям прилагались небольшие, сделанные явно из-за кустов фотографии, на одной из которых голова Куинни доверчиво располагалась на его плече.       Томас подавился чаем.       В полдень ему позвонил лично герцог Аргайл и ледяным голосом пригласил на аудиенцию в Виндзорский замок. Эндрюс, повесивший трубку, даже ударил себя по лбу, сетуя на собственную неосторожность. Ладно ещё Куинни: Лондон — её дом, здесь она чувствовала себя в безопасности, хотя случай с тем судьёй должен был сказаться на её предусмотрительности. А Томас всё-таки на десяток лет её старше, он обязан был проявить хотя бы зачатки здравого смысла. Растерял всю бдительность, словно зелёный юнец!       Погода стояла пасмурная. Стоило ему отойти от особняка — он тут же оказался окружён газетчиками. Они, завидев героя утренних новостей, всполошились и с назойливой решительностью взялись донимать его огромным количеством неуместных вопросов.       — Мистер Эндрюс, как вы прокомментируете тот факт, что фотографии вас в обществе особы королевской крови опубликовали на первых полосах сегодняшних газет?       — Без комментариев, — ровно отозвался Томас, как отзывался и на рой следующих схожих вопросов.       Однако, когда он уловил выкрик «неужели вы развелись из-за леди Виктории?», то начал потихоньку вскипать.       — Мистер Эндрюс, это ради вас леди Виктория посещала Белфаст?       — Без комментариев! — Томас поправил шляпу и двинулся сквозь толпу, чтобы поймать такси.       — Скажите, у леди Виктории действительно голубая кровь и белая кость?       Ну это уже слишком!       — Имейте совесть и будьте почтительнее к Короне! — прогремел Эндрюс. — А ну разойдитесь, господа!       Благо, проезжающее мимо такси остановилось; Томаса, уже ступающего на порог, догнал очередной сальный вопрос:       — А вы были должным образом почтительны с леди Викторией?       Едва не прищемив длинный крючковатый нос какого-то журналиста, он захлопнул дверь. Думать о предстоящей беседе не хотелось вовсе, и Томас сперва глядел на мелькающие панорамы Лондона, а затем и на загородные пейзажи. Это отвлекало — он никогда не выезжал так далеко в пригороды столицы Англии.       Тревожило ещё то, что он не позвонил Куинни, пускай и предупредил дворецкого, чтобы тот передал ей извинения и заверил: беспокоиться не о чем. Хотя, возможно, это полуправда… Она с высокой долей вероятности вычитала новостные сводки и, безусловно, сложила два и два… Впрочем, на данном этапе его проблема вовсе не недовольство Куинни, а гнев её отца, который также вполне способен понять, что и к чему.       Виндзорский замок величественно возвысился над ним готическими пиками, кажущимися совсем жёлтыми на фоне затянутого свинцовой пеленой неба.       Стоило Томасу только представиться — его провели внутрь и предупредили, что проводят до кабинета герцога Аргайла. И лишь переступив через порог, он осознал степень серьёзности всего происходящего. От роскошных интерьеров с позолоченной лепниной, пёстрыми шедеврами живописи и свисающими с расписных потолков хрустальными люстрами зарябило в глазах; по крайней мере, именно на это Томас списал своё головокружение.       Герцог Аргайл восседал в одном из кабинетов, но поприветствовал его не сразу, а сначала испытующе оглядел. Его ухоженные усы дёрнулись, и только тогда он поднялся из-за стола и кивком предложил сесть. Расстегнув нижнюю пуговицу пиджака, Томас опустился напротив и с трудом сдержал смех, когда герцог, подобно Куинни в тот день, отбил пальцами ритм по столешнице.       — Надеюсь, вы не потеряли должность на «Харланд энд Вольф», мистер Эндрюс? — полюбопытствовал он.       — С чего бы, сэр?       — Как давно вы уже директорствуете?       — Шесть лет.       Вновь повисла тишина, и теперь Томасу стало совсем неуютно. Ветер завывал за высоким стрельчатым окном, но на улице, казалось, собиралось распогодиться.       — Теперь ясно, откуда у леди Виктории такая увлечённость кораблями, — протянул Аргайл, а Томас нахмурился. — Вы — настоящий профессионал. И, должно быть, прекрасно владеете словом.       — Что вы имеете в виду?       — Она встретила вас, будучи совсем юной. А женщины, как говорится, любят ушами, — герцог, чуть наклонив голову, как-то остро посмотрел на Эндрюса. — Особенно молодые девушки. И тогда они уже не замечают… некоторых неблагородных мотивов. К тому же, я видел многих, кто кружит титулованным барышням головы в погоне за состоянием и положением.       Неужто Аргайл обвиняет его в том, будто Томас намеренно влюбил в себя Куинни? Будто совратил её? Ещё и назвал его потенциальным охотником за деньгами! Абсурд!       — Понимаю, к чему вы клоните, но вы меня не оскорбили. Вы оскорбили свою дочь, предположив её легкомысленной и лишённой критического мышления особой, милорд, — отчеканил Томас, а герцог в недовольстве покривил рот. — Касаемо меня, спешу вас разочаровать: я не являюсь сердцеедом. И не склонен, как вы выразились, кружить дамам головы. Знаете ли, милорд, я не то чтобы пуританин, но и за дурным поведением себя не замечал. Как и замечен не был. У меня есть принципы, нормы морали и, если позволите, честь. И, к тому же, у меня имеется своё состояние, заработанное честным трудом. Чужого мне не надо.       — Хорошо. Я поверю вам, — отозвался герцог. — Надеюсь, вы не имеете привычки лгать. А если и лжёте — получается у вас весьма неплохо.       Насупившись, Томас откинулся на спинку кресла. Глухой гнев заставил его вспылить, а потому сейчас Эндрюс разозлился и на самого себя. Если вспылит герцог — ничего не выйдет, а посему Томас счёл нужным принести извинения за резкость.       — Мистер Эндрюс, почему вы развелись? — проигнорировав его извинения, спросил Аргайл.       — Непримиримые разногласия. Это сугубо личное дело, и мне не хотелось бы обсуждать это с кем бы то ни было.       Кивнув, герцог, который, очевидно, решил для себя что-то, принял суровый вид и спросил:       — У вас же дочь, мистер Эндрюс?       — Да, — он немного растерялся.       — И вы не скучаете по ней?       — Скучаю каждую минуту, сэр, — это было чистейшей правдой, но Томас насторожился.       Выдержав паузу, Аргайл пригладил усы и обратил свой взгляд в окно.       — Теперь я задам один вопрос и попрошу не лицемерить, — изрёк он. — Вы, мистер Эндрюс, одобрили бы брак вашей дочери с, предположим, судовым клепальщиком?       — Я прошу прощения, — возмутился Томас. — Вы намекаете…       — Не будьте столь категоричны в сравнениях, герцог Аргайл, — раздался позади звучный голос. — Это того не стоит.       Обернувшись через плечо, Томас незамедлительно встал с кресла и учтиво поклонился.       — Ваше Величество, — Аргайл, поднявшись, также поклонился. — Что-то случилось?       — Всё в порядке, — король приблизился к ним.       Поравнявшись с Томасом, он слегка улыбнулся из-под густых усов, и Эндрюс отметил, что король невысок ростом, но сила, исходящая от него, делала его внушительным.       — Наконец-то мы познакомились, мистер Эндрюс, — обратился к нему Георг.       — Большая честь для меня, — он вновь склонил голову, — Ваше Величество.       — Герцог, — обратился король к Аргайлу. — Будьте любезны, оставьте нас ненадолго. Я бы хотел побеседовать с мистером Эндрюсом тет-а-тет.       — Разумеется, Ваше Величество.       Прежде чем уйти, отец Куинни смерил Томаса недобрым взглядом, причина которого была ясна — его вежливо выкинули из собственного кабинета, оставив там Эндрюса.       — Садитесь, мистер Эндрюс, — Георг Пятый указал на диван, а сам устроился напротив.       Он терялся в догадках, что здесь делает сам король и с чего бы ему вдруг изъявлять желание… побеседовать? Им принесли чай, король выразил сочувствие по поводу «Титаника», а после расспрашивал о будущих проектах. Расслабившись, Томас отвечал развёрнуто, а король часто подхватывал тему — степень его осведомлённости в судостроении была высока. К тому же, Георг общался на равных, что не могло не располагать к нему, но Эндрюс до сих пор не мог уяснить, зачем именно он понадобился королю.       — Знаете, мистер Эндрюс, а я ведь, отучившись, служил мичманом на корвете «Bacchantе», — он вновь добродушно усмехнулся. — Корабли и флот мне очень близки. Благодарю вас за столь содержательный рассказ.       — К вашим услугам, Ваше Величество — Томас вернул вежливую улыбку.       — Должно быть, тяга к морю у нас семейная, — он пригладил каштановую бороду. — Моя возлюбленная кузина восхищается судостроением и поездками в Ирландию. Но вы, полагаю, об этом осведомлены даже лучше моего.       Неужели, раз речь пошла о Куинни, королю доложили утренние новости? А эта любезность и благосклонность — обманка, чтобы аккуратно попросить Эндрюса уехать в какую-нибудь колонию после его «покушения» на королевскую кровь? Однако, в знатный переплёт они с Куинни угодили… Томас сделал глоток чая, чтобы промочить горло, и отставил чашку.       — Леди Виктория очень эрудированна, Ваше Величество, — аккуратно проговорил Томас. — О моей осведомлённости… Что ж, лорд Пирри изначально оказывал мне доверие, поручая проводить экскурсии по верфи для важных визитёров.       — Она столько рассказывала о вас. И о том, какой вы замечательный человек.       — Признаться, я удивлён… — он на мгновение замялся. — Удивлён тем фактом, что она говорила что-либо обо мне.       Удивлён — ещё мягко сказано. Его имя уже давно знает король! Неугомонная Куинни…       — Не скромничайте. Вы действительно вдохновили мою дорогую кузину на новые открытия, и это похвально. И я соглашусь с её выводами относительно вас.       — Благодарю, Ваше Величество, — чуть смутился Томас.       — Скажу вам по секрету, Куинни только и делала, что говорила о вас.       Не найдясь, что ответить, Эндрюс проследил, как король плавным жестом руки даёт дворецкому какой-то сигнал.       — Я люблю свою кузину всем сердцем, — продолжил король. — Я катал маленькую Куинни на плечах по садам замка Балморал, когда Её Величество покойная королева приглашала туда всю семью. Мой отец и Луиза Аргайл как-то раз стали свидетелями этого ребячества, но и в дальнейшем я не мог отказать Куинни, когда она смотрела на меня огромными просящими глазами, дёргала за рукав и кричала: «Хочу лошадку Джорджи».       Поражённый такими откровениями и не понимающий, как следует на них реагировать, Томас решил занять свои руки чем-то и начал перебирать цепочку карманных часов.       — Я любил её больше других детей, — тон Георга стал очень тёплым. — Она была настоящим ангелом.       — Она и сейчас такая…       — Полностью согласен, мистер Эндрюс. Я поведал эту историю не просто потому что знаю, насколько вами дорожит Куинни, а потому что убеждён, что ею вы дорожите не меньше. И чтобы дать понять, насколько дорога она мне.       — Я очень ценю это, Ваше Величество, — со всей искренностью промолвил Томас.       Двери распахнулись, и в просторном кабинете появился герцог Аргайл. Король встал и протянул Томасу руку.       — Берегите её, мистер Эндрюс, — Георг крепко пожал его ладонь.       — Клянусь, Ваше Величество, — как можно более спокойно выговорил Томас.       Внутри же всё перевернулось. «Берегите её»… Это не что иное, как королевское благословение! А за окнами тем временем прояснилось, и яркий солнечный луч, отразившись в продолговатом зеркале на стене напротив, немного ослепил. Когда кругом всё приобрело чёткость, Эндрюс осознал, что никогда не был столь зрячим.       — Спасибо за приём, герцог Аргайл. Передавайте привет тётушке Луизе, — король пожал и его ладонь. — А мне пора.       Попрощавшиеся с королём, Томас и отец Куинни замерли в безмолвии.       — Что ж, раз все уже всё разъяснили, — первым очнулся Аргайл и усмехнулся, — жду приглашения на свадьбу.       — Не замышлял никоим образом оскорбить вас, герцог…       — Мистер Эндрюс, вы совершенно не похожи на того, кто способен оскорбить. Я обо всём поразмыслил и теперь ясно это вижу. В самом деле, у меня камень с души свалился, потому что вы действительно достойный джентльмен. Вы ведь не подведёте нашего доверия? — предпоследнее слово он подчеркнул.       — Никогда не подведу, сэр.       Обратный путь до Лондона они проделали вместе — герцог настоял довезти Томаса до Дауншир Хауса. Вот в кого Куинни такая настырная. Вспомнив о ней, Томас нежно улыбнулся. По дороге они переговорили, и герцог уже не казался Эндрюсу столь грозным.       Только вот подъехали они отнюдь не к особняку лорда Пирри…
Вперед