Мозгошмыги Волдеморта

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Завершён
PG-13
Мозгошмыги Волдеморта
Someone bro
автор
Описание
В голове у Волдеморта Мозгошмыги ходят гордо. «Магглы – мусор. Я тут власть!» Крикнул, прежде чем упасть.
Примечания
Когда пересматривала сцену в поезде в "Принце-полукровке", где Луна говорит Гарри, что нашла его по его мозгошмыгам в голове, я тут же подумала, что раз у Гарри они были, то они вполне могли быть еще и волдемортовыми из-за крестража. И тут я окончательно упоролась, и мозг выдал стих)) *А там, где один стих, там и сборник. Ладно, мозгошмыгов у всех героев хватает)) Статус "завершён" - условно. Вдохновение бывает непредсказуемо 😊 "Мозгошмыги Волдеморта" сегодня (15.06.24) достигли красивой цифры в 200 лайков, спасибо вам всем огромное, дорогие читатели 🤗💃🎉 UPD: переименовала части и обозначила героев, потому что в шапку они перестали помещаться 😅 Каждого нового/уже появлявшегося героя теперь буду обозначать в названии части 🙏
Посвящение
всем, кому зайдет моя стёбная упоротость) Если бы Волдеморт прочитал такое про себя, то наверное заавадил бы меня особенно смачно, ахах 😅
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 52. Феникс Фоукс

Сидит на жёрдочке своей большая птица – Питомец Альбуса, красивый яркий феникс. Вкусняшкой хочет бедолага поживиться, Но у директора опять нет лишних денег. Багровый феникс, получивший кличку Фоукс, Однажды стал питомцем Дамблдора. И если вдруг могла подать бы птица голос, То Альбус с Фоуксом не избежал бы спора. И птице раньше был испанский стыд неведом, Хотя жил Фоукс больше, чем одно иль два столетия. Вдруг начал Альбус с ним делиться всяким бредом, Что феникс с радостью расстался бы с бессмертием. Директор Фоуксу зажиливал вкусняшки, А феникс злился, поникали его перья. Увидел Гарри, как страдает птица тяжко, И испугался – феникс вспыхнул за мгновенье. Директор Альбус Дамблдор же был спокоен. Он ждал, когда из пепла феникс отряхнётся. И, хоть директор был совсем немногословен, Но Поттер знал – вернётся Фоукс ярче солнца. Красивый феникс, молодой и полный силы, От Дамблдора получил-таки вкусняшку. Её он требовал уже, а не просил, Расколотив хозяйские все чашки. А после Фоукс, чуя страшную беду, Взмахнув вдруг крыльями, собрался в подземелье. И шляпу Годрика схватил он на ходу, Чтоб поспешить к мальчишке Гарри на спасенье. На василиска феникс яростно напал И выклевал змеюке оба глаза. А Гарри Поттер даром время не терял, Уничтожая дневниковую заразу. Змею отправил Гарри, выживший, в расход. Гордился этим смельчаком прекрасный феникс. Подох и змей, и ненавистный Волдеморт, Ещё б хозяин оторвался, как аппендикс. Тогда уж Фоукс бесконечно был бы рад, Он мог бы в небо улететь свободной птицей, Не пустит далеко хозяин, жадный гад. А впрочем, ладно. Пусть хоть раз он пригодится!
Вперед