Смерть Доктора.

Yuukoku no Moriarty
Слэш
Завершён
G
Смерть Доктора.
-_-Aleksandra-_-
автор
Рьюро Хироцу.
соавтор
Описание
К лучшему сыщику в Лондоне обращается Скотладн Ярд и сообщают об убийстве аристократа. Холмсу приходиться разбираться с этим происшествием и узнать о личности Криминального консультанта.
Примечания
Работа может быть не читабельна, но автора заставили.
Посвящение
Посвящаю и благодарю всех своих читателей, а так же своему соавтору, который заставил меня это написать.
Поделиться
Содержание

Глава II. «Catch me If you can, mr. Holms.»

— Уильям, ты уверен в своем решении? — Да, — кивнул мужчина. — Хорошо, — вздохнул человек и развернувшись вышел из комнаты во всепоглощающую мглу, закрыв за собой дверь. Уильям сел на кровать и закрыл руками лицо. Он не боялся смерти, но он боялся того кто принесет ее. Холмс. Этого человека он считал за своего близкого друга. Во время каждой их встречи он испытывал неимоверное спокойствие и радость. Но сможет ли он отправить то письмо? Письмо, которое дойдет до адресата, когда он раскроет личность Лорда криминала. Средний Мориарти поднялся с кровати, подошел к окну и распахнув его почувствовал лицом холодный ветер с улицы. Пора. Пора идти. Они наверное уже рассказали Холмсу об убийстве Доктора Блэка.

У Холмса, Ватсона и Лестрейда.

— Мистр Холмс, Вы уверены в своих показаниях? Средний Мориарти? Почему он? — Очень просто, — пояснил Шерлок выпуская серый дым с уст. — Я понимаю его. — Что? Шерлок, о чем ты таком говоришь? — поразился Ватсон. — Вы с ним виделись от силы раз пять! Что это значит «я понимаю его»? Как это возможно? — Джон, не забывай кто я, прочесть человека, для меня, не составит труда. Мы с ним похожи, я его понимаю. — Мистер Холмс, я не хотел бы Вам грубить и ставить Вас на ступень ниже, но что если Вы ошибаетесь на счет Уильяма Мориарти? Вдруг он не Криминальный Лорд? — Инспектор Лестрейд, меня интересует вот что, Вы хоть раз замечали, при вашей встрече, у Уильяма не понимание ситуации? Допустим, та встреча в поезде, где мы обнаружили труп в вагоне поезда, Вы заметили замешательство или шок на лице Мориарти? Я, нет. Он был крайне спокоен, когда Вы или тот же самый Ватсон, были в шоке и у вас на лицах проступал животный страх, хотя, оба вы видели и трупы и кровь. Вы не понимали ситуации, а это самое страшное. И только человек с полным пониманием ситуации может спокойно себя вести в подобном случае, ну или тот, кто более не может понимать ценности жизни, тот, кто убивал. — Детектив сделал затяжку и выдохнул облачко дыма. — А теперь, когда я разъяснил ситуацию, мы можем приступить? — Да, — выдавил из себя инспектор. Мужчины вышли из кафе и вновь направились к месту убийства, где их уже поджидал Уильям.

На месте.

— Лиам, — Шерлок легкой походкой приблизился к учителю математики. — Что случилось, что ты оказался здесь? — Мистер Холмс, не стройте из себя идиота, — выдохнул средний Мориарти и перевел взгляд на не изменившегося в лице детектива, «Значит понимает о чем я», — Вы прекрасно знали что я буду здесь, не так ли? — Ты как всегда проницателен, Лиам, — улыбнулся Шерлок. В его губах не была зажата сигарета, но от него отчетливо веяло никотином. «Точно не меньше четырех сигарет выкурил, неужели так долго рассуждал?» – удивился про себя Джеймс. — Да, — с лица Холмса внезапно исчезла улыбка, а в голос пробрались нотки серьезности. — Я и правда знал что ты здесь появишься. И прости. — За что просите прощения, Мистер Холмс? Со спины к математику подошли двое полицейских и скрутили его. — Вы пойманы, Криминальный Лорд, — заявил инспектор. — Шерлок?! Неужели ты так просто сдашь меня Скотланд Ярду?! Неужели не захочешь убить?! — голос Уильяма стал чуть громче. — Он такой же сыщик как и любой из Скотланд Ярда. Он также служит правительству. — твердым голосом объявил Лестрейд. — И нечего давить на жалость! — … — Холмс молча повернулся спиной и быстрым шагом удалился в сторону Бейкер-стрит, 221б.

Камера заключенного.

«Мда, я в первые ошибся. Мне не стоило туда приходить. Холмс и так бы пришел в наше поместье, но не с ярдовцами. Они бы были за воротами дома, у них нет права без доказательств ловить меня, а вот как только я покидаю поместье меня вполне могут скрутить, до конца расследования.» У Джеймса Мориарти в голове была овсяная каша из мыслей. Он не понимал, не хотел понимать, зачем Шерлок сдал его Скотланд Ярду. Это же смешно! Этим идиотам, которые даже банально осмотреть труп не могут! Их полицейскими назвать язык не повернется, а он им доверил расследование! Раздался шум шагов, а мысли как рукой сняло. О! Нет, не все! Одна лишь мысль продолжала крутиться в голове у аристократа: «Это Холмс?». И все его молитвы были оправданы. Это был Шерлок Холмс. Как только он появился в поле зрения Уильяма, то тот вскочил со своего места и подбежал к решетке, что отделяла их. Он схватился за прутья и взглянул в глаза детектива. — Лиам, — выдохнул он прикрывая глаза. «Не спал, как минимум неделю» — пронеслось в голове у среднего Мориарти. — Я могу тебя отсюда забрать, но взамен мне кое-что нужно. — Я слушаю Вас, Мистер Холмс. — Кто я для тебя? — вопрос гулко отозвался в стенах холодного и сырого помещения. — Близкий друг, — выдохнул Джеймс. Оппонент молчал, но молчал не в задумчивости, а прибывая в шоке. Как вдруг, Уильям ощутил на своей руке руку частного детектива, она мягко сжала ее, поглаживая. — Ты для меня тоже, — улыбнулся Шерлок и достал из кармана ключ от камеры. — Я признаю свою ошибку, и скажу что ты невиновен. Выйдя из камеры Мориарти взглянул в темные глаза. Он сделал шаг по направлению к детективу и положив свои руки на его плечи, обнял. Он уткнулся носом в шею и сказал. — Не надо, давай ты меня просто убьешь? С другой стороны не доносилось ни звука, кроме учащенного сердцебиения. — Тебе должно было отправиться письмо, где было признание. Я писал, что если бы перерождение существовало я бы с удовольствием подружился с тобой в другой жизни. И это правда. Холмс, убей меня. — Нет. Уильям отстранился в шоке смотря на родное лицо. — Что? — Я говорю - нет. Я не стану тебя убивать. — А как же слава? Всеобщее признание? — Не хочу, — Холмс отрицательно мотнул головой. — Я хочу, чтобы ты был жив и был счастлив. — Но я убивал людей! — И? Это не повод умирать. То что твои перчатки насквозь пропитаны чужой кровью - это не повод уходить в закат. Ты просто убегаешь, не желаешь жить, а ведь именно твоими руками сейчас за стенами этого здания люди, аристократия и труженики объединились, ради спасения города, и твоей смерти. Я сюда пришел как гонец справедливости, как тот кто лишит тебя жизни, но я не буду этого делать. Лиам, давай уйдем? Давай убежим отсюда? — Ты и правда?.. — Да, я хочу разделить с тобой остаток своей жизни. — Ох, Шерли, — мягко улыбнулся Уильям и вновь уткнулся носом в шею. Холмс в свою же очередь, положив руки на талию аристократа, притянул его к себе. — Это согласие? — улыбнувшись протянул детектив. — Мгм, — Коротко ответил Уильям. — Вот и славно. Детектив взял за подбородок Криминального консультанта и притянув его к себе мягко, нежно, но настойчиво поцеловал. Уильям прикрыл глаза в невероятном наслаждении и улыбнулся в поцелуй.