«Снова в прошлое»

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Заморожен
NC-17
«Снова в прошлое»
Kanekiii
автор
Сара Карфаген
соавтор
Описание
Давайте представим: Что, если... Гарри Поттер получил III шанс исправить свои ошибки и снова вернулся в прошлое? Какая судьба будет в этот раз у «Мальчика-Который-Выжил»? Справиться ли в этот раз со всеми трудностями знаменитый Гарри Поттер? Удастся ли юноше исправить те ошибки, что он допускал в II-ух своих прошлых жизнях? Сможет ли Гарри уберечь своих близких от опасности, что надвигается на них с каждым днём?
Примечания
ВАЖНО!: Перед началом чтения моей работы, обязательно сначала прочтите все примечания. :) События самого фанфика происходят в AU-вселенной. В работе присутствуют сцены эротического характера и сцены романтических/сексуальных отношений между парнями. Те, кому подобное не нравится, просто "пройдите" мимо. По всем вопросам в личные сообщения. Работа будет писаться долго, так как будет практически полная перепись оригинальной истории с некоторыми изменениями в ходе повествования. Отдельно хочу отметить некоторые моменты: 1. Возраст персонажей на начало I курса: 12 лет, кроме Рона - ему 11, как в оригинале. 2. Медленное развитие отношений Гарри и Драко; Большой упор на сюжет; Поддержка канонных характеров персонажей; Повествование не только от лица Гарри. 3. Основной пейринг — Гарри/Драко, но будут временные побочки с другими слэш-пейрингами. Имейте в виду. 4. Блейз Забини - парень. Я поддерживаю этот вариант, нежели альтернативный, где его описывают девушкой. На этом всём. Приятного чтения!
Посвящение
Работа пишется по другому фанфику - "Вперёд в прошлое" авторства Бакуко. Работа НЕ будет копией оригинала или что-то вроде того. Надеюсь вам понравится ;) Отдельную благодарность я выражаю автору Бакуко, т.к. именно после прочтения её работы, мне захотелось написать свою. Бакуко, ты замечательный автор и желаю тебе успехов во всём! Спасибо за твоё мастерство в области этого фандома :)
Поделиться
Содержание Вперед

I. Глава 1: Письмо в Хогвартс и Косой переулок

Литтл-Уингинг. Тисовая улица, дом №4

      Проснувшись, Гарри не понимал, где он находится. Вокруг маленькая комната, в которой едва ли места хватит на одного человека, тусклый жёлтый свет, исходящий от небольшой лампочки на потолке, паутина по углам. Поттер немного приподнялся, нашёл свои очки, надел их, начал оглядываться и вдруг. Вдруг пришло осознание: Гарри снова вернулся в прошлое. Второй раз. Он вновь оказался в своей кровати, в чулане дома Дурслей.       Сев на край кровати, в таком знакомом, но одновременно будто чужом, забытом чулане под лестницей, мальчик невидяще уставился в покрытую трещинами стену. Поттер пытался вспомнить, что же произошло и почему он снова здесь? И чем больше Гарри погружался в свои хаотичные видения, тем сильнее голову сдавливало осознанием и болью. Он вспоминал и не мог даже попытаться успокоиться, чувствуя, как его накрывает страхом и отчаяньем. «Нет… нет, нет, нет, нет!» — хотелось кричать мальчику. Гарри снова умер. Но как?       Гарри Поттер думал, что сделал всё правильно в прошлый раз, предотвратил множество смертей и, самое главное, спас жизни своих близких. Только-только у него всё получалось и было замечательно: вокруг были друзья, которые дорожили им и были всегда рядом, и… Драко… Драко, который любил его всем сердцем и ставил себя под удар, дабы спасти своего друга. Как Гарри мог не подумать о нём? Слёзы отчаяния подступили к глазам. Хотелось биться о стену головой, дабы унять боль в сердце от безысходности. Но он решил, что должен разобраться во всём и вернуть свою жизнь, а заодно исправить остальные свои упущения и не допустить, чтобы ошибки совершали его близкие.       Потерявшись в своих мыслях, Гарри даже и забыл который час. Запамятовал, что вот-вот тётя Петунья придёт будить его и просить приготовить завтрак, ведь у его «любимого брата», Дадли, сегодня день рождения. Пусть кузен в будущем вырастет более-менее нормальным человеком, но сейчас… Поттер даже думать об этом не хотел, да и не пытался, потому что… — Ты что, ещё не встал? — всё-таки услышал он визгливый голос тёти Петуньи. — Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально, — рявкнула напоследок женщина и, для верности настойчиво постучав по хлипкой дверце, ушла.       Гарри не было никакого дела до дня рождения Дадли. У него были свои проблемы, что сильно давили на него и его душу, и на которые нужно было найти ответы. Он не мог перестать отрешенно смотреть в одну точку на стене, судорожно обнимая себя и представляя, что это могли быть руки Драко. Поттер пытался убедить себя, что всё это страшный сон, что он сейчас проснётся в доме, который нашёл Римус, и где он был счастлив со своими близкими: Фредом, Джорджем, Роном, Гермионой, Джинни, Римусом, Нарциссой, Северусом и Драко… Гарри пытался зажмурить глаза до белых пятен, щипал себя побольнее за запястье, надеясь, что проснётся, но ничего не вышло. От мысли, что всё повторилось и ему вновь придётся пройти через будущие испытания, хотелось запереться в чулане и не выходить оттуда никогда. Решив взять себя в руки, Поттер быстро вытер слёзы, вышел из «своей комнаты» и пошёл на кухню.       Все его чувства будто пропали по щелчку пальцев, всё казалось неестественным. Ненастоящим. Гарри медленно вошёл на кухню, оглядел гору подарков и еле подавил в себе желание выбросить их всех в окно, но всё же, не обращая внимания на свои прескверные мысли, подошёл к плите и начал покорно готовить завтрак. Уж лучше потерпеть немного и уехать из этого негостеприимного дома навсегда, чем наслать на себя гнев дяди и тёти, тем самым полностью испортив себе день. Надежда ещё теплилась внутри, и не хотелось окончательно терять её.       Сев за стол вместе с родственниками, Гарри снова провалился в свои горестные раздумья. Теперь главными вопросами стали: «Почему?» и «Что же делать?». Ему не хотелось ехать в зоопарк и пытаться проверить свою теорию, что он является волшебником, так как сомнений в этом никаких больше не было. Он, Гарри Поттер, — Мальчик-Который-Выжил, на деле самый несчастный ребёнок в мире. Гарри Поттер, мальчик, который практически с младенчества преследовался темнейшим магом современности, тот, кто был готов ради общего блага пожертвовать собой, кто всей душой боролся за любовь, дружбу и справедливость, не думая о своей собственной судьбе и своей жизни, снова оказался в доме на Тисовой улице. Ну, и где здесь мнимая справедливость?       Гарри решил, что, если вновь оказался здесь, значит этому есть объяснение, и вселенная снова на его стороне, следовательно, он должен поступать правильно — хотя бы в этой жизни — с самого начала. Поттер будет пытаться уберечь — просто обязан — своих любимых от Волдеморта и ни за что на свете не даст им рисковать собой ради него, не допустит бессмысленных смертей. По-другому Гарри уже не сможет. Не теперь, не в этой жизни. — Что это ты такой тихий, мальчик? Ты что, что-то задумал? — вдруг раздражённо спросил дядя Вернон. Гарри вышел из своих раздумий и посмотрел в глаза главе семейства. Тому, к слову, это не понравилось, он побагровел от злости. Мальчик же опустил взгляд на тарелку, продолжая есть. — Простите, дядя Вернон. Разве мне можно разговаривать? — тихо ответил ему Гарри. Мужчине, видимо, это ещё больше не понравилось, и он грозно посмотрел на племянника, перед этим обратив внимание на ехидно улыбающуюся жену. — Поговори мне ещё тут, мальчик, — фыркнул дядя Вернон, продолжая смотреть на жену. Казалось, что они могли разговаривать и понимать друг друга взглядами. — Вернон, миссис Фигг приболела и не сможет взять этого, — она презрительно окинула сжавшегося Гарри взглядом и вновь уставилась на мужа. — Мы можем взять его с собой, — нехотя произнесла женщина, сморщившись. — Нет, — вдруг громко начал Поттер, поднимая голову. — Можно я останусь дома? — Ага, ещё чего? Чтобы мы приехали, а ты спалил наш дом? — с ненавистью выпалил Вернон. Да, он, определенно, всей душой ненавидел своего племянника. — Нет, что вы, — снова тихо пробормотал Гарри. — Вы можете отлично провести этот день с Дадли, если меня не будет рядом. Правда ведь? — на лицах Дадли и дяди Вернона было видно полное одобрение плана, предложенного мальчиком. Только тётя Петунья подозрительно посмотрела на него, сощурившись. — Хорошо. Мы запрём тебя в чулане, раз ты так этого хочешь, — злобно прошипела тётя. — Но чтобы ни звука потом! — Нет, — резко и уверенно сказал Поттер. — Я останусь дома, ничего не испорчу и не сломаю, обещаю.       Всё семейство Дурслей косо на него посмотрело, будто желая в эту же минуту, чтобы их ненавистный племянник и кузен испарился с глаз навсегда. Дядя Вернон хотел, наверное, начать кричать и говорить, какой Гарри наглый и бездарный, но тётя Петунья первая обратилась к мальчику: — Что это ты задумал, Гарри? — спросила женщина, до сих пор не скрывая своей подозрительности. — Ничего. Я просто останусь дома и не доставлю вам проблем, — спокойно произнёс Гарри. — Клянусь.       Мужчина уже кипел от злости, и это было видно по его всё багровеющему лицу. Увидев реакцию дяди на свои слова, Гарри решил не медлить и не ждать криков, или всего прочего, а вспомнил слова Дамблдора: «Не палочка создаёт магию, а сам волшебник. Палочка лишь направляет её.» Поттер посмотрел на вилку, лежащую перед ним, медленно произнёс заклинание, — Вингардиум Левиоса — и она плавно поднялась над столом. Он перевёл взгляд на лица дяди Вернона и Дадли — они с широко распахнутыми глазами смотрели на происходящее. Тётя Петунья лишь мельком оглядела их и спокойно скрестила руки в замок, поставив их на стол. — Хорошо. Хорошо, мы оставим тебя дома одного, — тихо сказала она, гипнотизируя взглядом парящую вилку. — Но чтобы ничего не трогал и нигде не лазал! — Петунья, ты сошла с ума? — вдруг громко крикнул дядя Вернон. — Ты видела, что сделал этот мальчишка? — Вернон, успокойся, — мягко попросила его жена. — Мы вернёмся и обязательно решим, что с этим делать. Обязательно.       Гарри довольно улыбнулся и пошёл в свою комнату, если эту каморку под лестницей можно так назвать, чтобы снова погрузиться в мысли и дождаться возвращения ненавистных дяди, тёти и кузена. Гарри подумал, что как только его семейство вернётся из зоопарка, то он должен будет поговорить с ними о Хогвартсе и побыстрее попытаться свалить из этого дома, а сейчас лучше подумать над тем, что же делать дальше. Не было сомнений, что его родственники не против оставить мальчика дома, лишь бы тот не путался у них под ногами. Постепенно на дом опустилась тишина.       Вернувшись с прогулки и своего празднества, семья направилась в гостиную, создавая невероятный шум вокруг себя. Гарри услышал их ещё, кажется, на въезде к дому, вышел из чулана, немного выждав, и тоже направился в комнату. Разговор предстоял долгий и тяжёлый. Но как иначе? Поттеру нужно было побыстрее уехать из этого дома и разобраться во всём происходящем. Снова. Дурсли заметили его появление и нервно покосились на мальчика, будто он источал своим телом ужасную опасность для них. Может, так оно и было? Гарри прошёл в гостиную и сел в кресло напротив дяди и тёти. Дадли не рискнул сказать что-то кузену про своё любимое кресло, тупо замерев с открытым ртом. Он сел рядом с матерью, прижавшись к ней, и тоже посмотрел прямо кузену в глаза. — Дадли, дорогой, иди в свою комнату, — мило обнимая сына, сказала тётя Петунья. — Мы позовём тебя на ужин. Сейчас нужно разобраться с одной проблемой, — она презрительно посмотрела на племянника. — Но, мама! — не успел договорить Дадли, как отец кинул на него злобный взгляд. Крупный мальчик встал, быстро поднялся наверх, громко топча, и закрылся в своей комнате, предварительно звонко хлопнув дверью. — Ну-у, мальчик, — начал Вернон. — Объясняйся, что за фокусы были за столом?! — Гарри решил не ходить вокруг да около, так как знал, что дядя с тётей посвящены в то, кто он такой, ещё когда нашли его под дверью одиннадцать лет назад. — Я волшебник, — твёрдо сказал Поттер. — Но вы это знали, да? — Конечно, мы знали, — вдруг злобно выпалила Петунья. — Подумать только. Моя сестра была такой же, и не было никаких сомнений, что ты не окажешься таким же… — она замолчала на секунду, но сразу же продолжила. — Ненормальным, как она! — Гарри знал, что между сестрами, его матерью и тётей Петуньей, были сложные отношения, и не мог сейчас обижаться на женщину. Он просто молча слушал её и внимательно смотрел в презрительные глаза. Поттер мог бы вспылить и начать ругаться, но зачем? — Тогда вы знаете, что рано или поздно мне придёт письмо из Хогвартса, — неожиданно спокойно для самого себя сказал Гарри. — Я навсегда покину вас, вы больше не будете терпеть меня в своём доме и не услышите моего голоса рядом. Обещаю. — Что, прям навсегда? — с подозрительной усмешкой спросил Вернон. — К нам потом не заявятся нежданные гости с обвинениями, что мы выгнали на улицу бедного мальчишку?! — Нет, к вам никто не придёт, — тихо ответил Поттер. — Никто не будет вам докучать или допрашивать. Даю слово.       Гарри помнил, что в прошлый раз к его родственникам не раз приходили разные люди из Министерства, чтобы узнать у них какую-либо информацию, в том числе и то, почему он не живёт дома, но не только высокопоставленные лица приходили в дом Дурслей. Был и ещё один человек… Тот, кто до чёртиков пугал всё их семейство, — Северус Снейп. Поттер мысленно представлял себе этот момент, и от этого хотелось громко смеяться. Да, Северус приходил за фотографиями Лили, но раз Гарри обещал своему семейству, что их никто не потревожит, то нужно позаботиться о том, чтобы и мрачный профессор Зельеварения не пришёл к ним в гости. Мальчик хотел сам забрать мамины вещи и отдать их своему будущему преподавателю. — Тётя Петунья, — обратился Гарри к женщине. — У вас остались какие-либо вещи моей мамы? Фотографии, личные ценности или что-то еще? — А зачем тебе? — вдруг фыркнула Петунья, скрещивая руки на груди. — Зачем тебе все эти вещи?! — Ну, вы же не хотите, чтобы к вам пришли нежданные гости, — с намёком ответил он. — Я просто хочу забрать вещи матери. Вам они всё равно ведь не нужны, лишь занимают лишнее место. «Как и я,» — мысленно добавил Гарри. — А что потом, мальчик? — вдруг оживился Вернон. — Ты исчезнешь из моего дома? — Да, конечно, дядя Вернон, — Поттер перевёл свой пронзительный взгляд на него. — Мне нужны мамины вещи, останется только дождаться письмо из школы, и после вы меня не увидите.       Дурсли переглянулись друг с другом, и Гарри понял: они одобрили эту идею. Одна лишь мысль, что племянник, наконец, исчезнет из их жизни, наполняла радостью. Тётя Петунья поднялась в свою комнату, а дядя Вернон остался сидеть на диване, всё также подозрительно смотря на Гарри. Он будто бы пытался прочитать его мысли. Сверху доносились странные звуки, и минут через пять женщина спустилась обратно к ним, брезгливо неся необходимые мальчику вещи.       Петунья отдала племяннику фотографии его матери, также пару безделушек и на этом всё. Это то немногое, что осталось ему от Лили Поттер. Гарри помнил, что где-то под Хогвартсом лежит тело его матери, и есть вероятность вернуть ту к жизни, но и также свежи были воспоминания, чем чревато её воскрешение: Лили лишила Сириуса его магии, едва не убила Драко и, в конечном счёте, покончила с собой. И снова Драко… Поттер ни на минуту не мог забыть о нём. Он знал, что совсем скоро они встретятся, и жизнь польётся ручьём, станет такой, какой должна была быть тогда, в той прекрасной жизни. Эта мысль опьяняла его.       Гарри вернулся в чулан, лёг на кровать и устало прикрыл глаза. Он хотел немного обдумать и понять, что ему дальше делать? И нужно ли делать что-то? Что сказать Драко при встрече? Как объяснить директору всё это? Что скажет ему Северус, когда увидит его воспоминания? Столько вопросов, но так мало ответов. Поттер решил, что просто отложит это на потом, а сейчас нужно отдохнуть. День выдался трудным и морально тяжёлым. Он даже не заметил, как быстро заснул.

***

      Спустя пару дней Гарри лежал у себя в коморке, думая над всем, что происходит. Одна мысль, что скоро он будет в Хогвартсе, окружённый друзьями, но в то же время и опасностями, не давала ему покоя. Поттер проводил дни в ожидании заветного письма, то раздумывая над тем, что хотел бы изменить в этой жизни, то думая о том, как бы рассказать об этом всём декану Слизерина и директору. В прошлой жизни Северус спокойно отреагировал на всё происходящее, но будет ли также в этот раз, если увидит, что Гарри и его крестник делали по ночам в стенах Хогвартса? Эта мысль вызывала у Поттера тихий смех. Считая дни до момента, когда ему прилетит письмо о поступлении в школу Чародейства и Волшебства, он совсем забыл, что скоро у него день рождения. Да, Гарри действительно запамятовал об этом. Он не видел смысла праздновать своё двенадцатилетие, да и не хотелось особо, у него были другие не менее важные проблемы. Обдумав практически всё, что нужно было, Гарри спокойно провалился в сон.       На следующее утро, наконец-таки, настал тот самый день, когда Поттер получит своё долгожданное письмо. Проснувшись гораздо раньше, чем обычно, Гарри вышел из чулана и направился на кухню. Там вовсю кипела жизнь: тётя Петунья готовила завтрак, Дадли, как и всегда, сидел в своём кресле и смотрел телевизор, а дядя Вернон со странным любопытством разглядывал газету. Вдруг мужчина нарушил тишину, когда услышал слабый стук в дверь: — Дадли, принеси почту, — приказным тоном сказал он. — Поттер, сходи с ним. Может, нам повезёт сегодня, а то ты уже засиделся, — мерзко добавил.       Кузены пошли в прихожую и через пару минут вернулись обратно. Гарри держал у себя в руках заветное письмо, которое ждал уже пару недель. Прочитав уже знакомые слова на жёлтом пергаменте, он заметил довольные взгляды своих родственников. Глядя на них, Поттер понимал, что в глубине души семейство Дурслей даже мечтало, что он окажется волшебником и покинет их дом. Желательно навсегда. Их мечта почти сбылась. Разговор начала тётя Петунья: — Что дальше, мальчик? — сухо сказала она. — Когда ты собираешься уезжать от нас? — Совсем скоро, тётя Петунья, — спокойно ответил ей Гарри. — не переживайте. Мне только нужно будет написать ответное письмо директору, чтобы он прислал кого-нибудь за мной. — Хорошо, возьми вон там листок и пиши своё несчастное письмо, — указал на стол Вернон. — Неужели этот день настал? — пробормотал мужчина, вновь утыкаясь в газету.       Гарри действительно не мог в этот раз один разгуливать по Косому переулку и раньше времени встретить не особо желанного человека — Седрика. Он решил, что прямо сейчас напишет ответное письмо Дамблдору с просьбой прислать кого-нибудь за ним. Главной целью на данный момент была потребность поскорее встретить Драко и в этот раз уж точно пожать ему руку. В новой жизни Гарри не мог не сделать этого. Ему нужен был Драко, как и Малфою — сам Гарри. Написав свой ответ директору, мальчик отправил его тем же днём, не желая затягивать. Он вышел на улицу и решил немного пройтись по улице. Поттер никогда не выходил вот так на улицу, чтобы просто погулять. Дядя с тётей не выпускали его: они боялись, что Гарри увидят посторонние люди и начнут задавать им вопросы. Сейчас Поттеру было плевать на всё это.       На улице была прекрасная погода: ярко светило солнце, роскошные облака плыли по небу, лёгкий ветерок трепал волосы Гарри и всё это гармонично балансировало между собой. Обычный июльский день. Поттеру хотелось остаться на улице и не возвращаться домой. Здесь было тихо, спокойно, прохладно и никто не мешал ему наслаждаться чем-то приятным. А дома… Дома у него был сущий кошмар. Погуляв ещё немного, Гарри направился обратно. По дороге он встретил миссис Фигг. Она была странная, но по своей сути очень добрая. И всегда относилась к нему с теплотой. Пожилая женщина медленно шла откуда-то с пакетами и кошкой в руках. Да, безусловно, она обожала своих питомцев, но Поттер не думал, что настолько. Миссис Фигг буквально тащила в дом всех кошек, которых встречала. Подойдя ближе, Гарри поздоровался с женщиной: — Здравствуйте, миссис Фигг, — вежливо сказал он. — Оу, здравствуй, Гарри, — со странным выражением лица ответила она. — Как у тебя дела? — Всё замечательно, — Поттер не обратил особое внимание на странное поведение пожилой соседки. — А у вас как? — Всё хорошо, мой дорогой, — будто бы куда-то спеша, ответила миссис Фигг. — Всё хорошо. — Ну, ладно, мне уже пора, — не стал задерживать её Гарри. Ему тоже поскорее нужно было вернуться домой, чтобы выспаться, так как завтра было много важных дел, и, скорее всего, на днях за ним придёт кто-нибудь, чтобы он покинул дом Дурслей. — До свидания, миссис Фигг. — Конечно, до свидания, Гарри, — покивав, женщина быстрым шагом пошла в сторону своего дома.       Посмотрев ей вслед, Поттер развернулся и пошёл в дом. Зайдя вовнутрь, он удивлённо отметил непривычную тишину. Гарри хотел было пойти к себе в каморку, но его планы нарушила тётя Петунья: — Ты где это был? — очень неестественно и спокойно спросила женщина. — Ты ничего не натворил, надеюсь, за что нам придётся потом отдуваться?! — Нет, — робко ответил Гарри, пожимая плечами. — Конечно, нет, не переживайте. Я просто гулял в парке, думал о своём. — Ну, хорошо, — подозрительно осмотрела его Петунья. — Переоденься и иди ужинать. Тебя одного заждались уже. «С каких это пор Дурсли ждут меня на ужин?» — удивлённо подумал Гарри. — Да, хорошо, сейчас, — ошеломление на лице Гарри только усилилось. Он до сих пор не понимал, что происходит. Может, это всё сон? Поттер зашёл в свою каморку, закрыл дверцу, сел на кровать и очень сильно ущипнул себя. Стало… больно. Удивление сменилось на недоумение. Он переоделся и пошёл на кухню. Надо было разобраться, что же случилось с Дурслями, и почему они стали чересчур добры к нему. «Может, они под заклятьем? Ничего не понятно,» — снова ошеломленно подумал Гарри.       Зайдя на кухню, Поттер увидел всё семейство. Они сидели за столом и мирно смотрели телевизор. Увидев Гарри, Петунья наложила ему еду и указала на стул. Мальчик медленно подошёл к столу и сел. Он до сих пор не мог понять, что с ними происходит. Вернон молчал, изредка поглядывая на Поттера, — взгляды были странными. Они сидели в тишине и ели. Эту нервную обстановку, наконец, нарушил дядя: — Ну что, мальчик? — продолжая есть, начал разговор Дурсль. — Что там с твоим письмом и когда за тобой должны прийти? — Письмо отправил. На днях должны прийти за мной, — уверенно и без сомнений ответил ему Гарри. — Не переживайте за это. — Хорошо, — сказал Вернон. — Доедай и иди спать. Завтра есть дело, касающееся тебя.       Гарри настороженно посмотрел ему в глаза. Что-то тут точно не так. Радушный приём, вкусный ужин и спокойная беседа, а ещё какое-то дело на завтра образовалось. Подозрений всё больше, но объяснений пока не предвиделось. Зайдя в свою комнату, Поттер упал на кровать. Мальчик подумал о Сириусе и о своём дне рождения, которое как раз-таки завтра. Как же ему хотелось, чтобы крёстный присутствовал на его празднике и провожал каждый год в Хогвартс, как все родители своих детей. Да, он не был родителем, но был единственным родным человеком для Гарри. Поттер не выдержал и тихо заплакал. Слёзы были от тоски по Сириусу. В обеих, прошлых, жизнях крёстный погибал, и Гарри оставался в одиночестве. В этой жизни не будет смерти Сириуса, Поттер не допустит этого.       Гарри подумал, что Дамблдор в этот раз обязан помочь вытащить Сириуса из Азкабана раньше времени, чтобы он мог спокойно жить у своего любимого и родного человека. Там его никто не презирал бы, никто бы не говорил, что он какой-то балласт, который не получается сбросить. Поттер мечтал об этом моменте: жить на площади Гриммо, а рядом близкий человек, каждый день совместные прогулки и всё в этом роде. Рядом с Сириусом Гарри не ощущал себя сиротой. Ему было на кого положиться, кому рассказать всё, довериться. Нравилось слушать советы от своего крёстного. Поттеру было бы чем заняться. Он мог бы жить там вместе с Драко, как тогда, в той счастливой жизни, и не важно, что там были и жестокие моменты, болезненные настолько, что хотелось вырвать себе сердце и выбросить в сторону. «Но не время думать о плохом. Лучше подумать о хорошем,» — мысленно сам себе сказал Гарри. Он вытер слёзы и лёг спать.

***

      На следующий день, проснувшись, Гарри лежал в своей каморке и ждал, размышляя, кого же за ним отправит директор? Он очень надеялся, что это будет Хагрид или чтобы сам профессор Зельеварения пришёл за ним, но понимал, что это крайне маловероятно, да и Поттер хотел поговорить с мужчиной уже в школе. Гарри решил, что не будет раньше времени рассказывать Дамблдору о своём сне, уже вторым по счёту, он хотел немного пожить своей жизнью и насладиться ею. Главное, чтобы и Северус не рассказал директору про сон и всё остальное. Решив не сидеть целый день в чулане, — ведь, как никак, сегодня его день рождения, — Поттер приоткрыл дверь и вышел из своего импровизированного логова. Он медленно прошёл на кухню и обомлел: его тётя стояла около стола и расставляла кухонные приборы, а на самом предмете мебели был… «Торт?» — недоуменно подумал Гарри. Это было неожиданно и, в то же время, так приятно. Тепло разлилось по груди, а на лице появилась робкая улыбка, которая сразу же исчезла. Может быть, он был вовсе не для него и не нужно себе ничего надумывать? А может, он и правда для Поттера? Но в прошлых жизнях они даже не вспоминали о его дне рождения, так с чего бы вдруг в этот раз его поздравлять? Стоило только подумать об этом, как Петунья сразу же развеяла все сомнения одной простой фразой: — Поздравляю тебя с днём рождения, — Гарри с удивлением смог разглядеть небольшую толику нежности, которая сразу же пропала, едва на кухню зашёл Вернон. — И зачем вообще нужно было покупать этому торт? — с явным раздражением сказал больше Поттеру, чем Петунье, дядя. «Ну да, точно, я ведь всегда виноват,» — мысленно закатил глаза Гарри. — Успокойся, Вернон, — также раздражённо ответила Петунья. — Но, — посмотрев на жену, продолжил Вернон. — так уж и быть, поздравляю, мальчик, — и тут Гарри полностью выпал из мира. Дядя, тот человек, который ненавидит его больше всех на свете, протягивает ему руку и поздравляет с днём рождения? — С-спасибо большое… Мне очень приятно, — неловко выдавил из себя слова Гарри, пожимая чужую ладонь.       Кроме торта рядом разместились много разных блюд, но накрыт сам стол был только на семью. Гарри не Дадли, поэтому Дурсли не заморачивались и не устраивали пышное празднество. Да и зачем? Поттеру было всё равно на подобные мелочи, а за такое «маленькое» празднование он уже был благодарен своим родственникам. Большего ему от них не нужно было. Всё семейство прошло за стол и уселось на свои места. Дурсли были спокойными, как никогда. Они чинно ели, как вдруг в дверь постучались. Гарри пошёл проверить, кто там к ним пришёл. Он открыл дверь и обомлел. На пороге стояла профессор МакГонагалл. Мальчик питал к ней тёплые чувства и глубокое уважение. Поттер никогда не мог сказать ничего плохого о декане Гриффиндора. Женщина была строгой, но очень-очень справедливой, она одинаково относилась ко всем студентам, не важно, с какого они факультета. — Здравствуйте, — начала профессор МакГонагалл с улыбкой на лице, внимательно осматривая своего будущего ученика. — Гарри Поттер? — Здравствуйте, — также с улыбкой ответил ей Гарри. — Да, это я. — Меня прислал за вами профессор Дамблдор, — чётко, но в то же время очень спокойно сказала она. — Я полагаю, вы уже готовы?       Разумеется, Поттер не был готов от слова совсем. Он вообще не ожидал увидеть кого-либо сегодня, в свой день рождения. Тем более профессора Трансфигурации. Да, за ним должны были прийти, но почему именно сегодня? Хотя в прошлый раз, в его день рождения, за ним пришёл Хагрид, а в этот раз человек не хуже, даже в каком-то плане лучше. — Э-э… не совсем, — неловко ответил ей Гарри и указал на кухню, где шло пиршество. — Подождите минуту, пожалуйста, я мигом, — он забежал на кухню. Дурсли странно и, казалось бы, вопросительно смотрели на него. Поттеру хотелось поскорее уйти отсюда, поэтому не тянул с этим. — За мной пришли, — коротко объявил Гарри. — Я соберу некоторые вещи, те, которые мне нужны. Остальные можете выбросить, если хотите, — мальчик не хотел, чтобы это так грубо звучало, но получилось наоборот. — Спасибо ещё раз за торт и всё остальное. Благодарю, — сказав эти слова, Гарри зашёл в свою коморку и забрал некоторые вещи. Среди них были: фотографии матери, её безделушки и личные вещи мальчика. Он взял их и вышел в коридор. Поттер не видел смысла брать с собой лишнее. Он хотел купить себе новую одежду и всё остальное, что ему нужно, в Косом переулке. «Раз начинать новую жизнь, то с чистого листа,» — подумал Гарри.       Профессор спокойно ждала на крыльце дома. Заметив его, она снова нежно улыбнулась. — Вы готовы, мистер Поттер? — мягко спросила женщина. — Да, полностью, — уверенно ответил на её вопрос Гарри, коротко попрощался с Дурслями, и они пошли вниз по Тисовой улице. — А как мы будем добираться до Косого переулка? — снова спросил мальчик, пока они шли в сторону парка. — А как вы хотите, мистер Поттер? — заинтересованно спросила профессор. Кажется, она учуяла намёк. — Мне кажется, лучше было бы аппарировать туда, — неуверенно произнёс Гарри. Ведь, на самом деле, так было бы намного быстрее. — Ну, тогда возьмите меня за руку, — ответила ему Минерва. — И держитесь покрепче, чтобы не расшибить себе лоб, если вдруг не устоите на ногах после аппарации.       В следующую секунду Гарри услышал лишь слабый хлопок, и весь мир будто бы скрутило пред глазами: перед ним начали мелькать картинки, будто бы он оказался в огромной водосточной трубе, которая шла вверх и казалась совершенно бесконечной, но всё закончилось так же быстро, как и началось. На удивление, мальчик не упал, а ровно стоял рядом с профессором посреди знакомого бара. Квирелла в этот раз здесь не было. «Наверное он придёт сюда позже или уже был здесь,» — подумалось брюнету. — А вы не из робких, мистер Поттер, — с явным одобрением выразилась женщина, отпуская чужой локоть. — Спасибо, — тихо поблагодарил её Гарри. Женщина быстро провела его сквозь обшарпанный бар и, постучав по нужным кирпичикам, открыла проход на Косую Аллею. — Добро пожаловать в магический мир, Гарри, — торжественно и тепло объявила профессор. Наверное, она и сама была рада оказаться тут. Всё-таки, как никак, ностальгия брала своё.       Поттер лишь улыбнулся ей и начал осматриваться вокруг. Всё выглядело таким же, каким Гарри запомнил в последний раз. Много народу, разные и по-своему красивые лавки вдоль улицы. Он даже увидел магазин Грегоровича. Погода же на улице была прекрасная: немного дул слабый ветерок, развевая чёрные мягкие пряди мальчика, а солнце сияло так ярко, что свет отражался от окон в глаза Гарри. Такая погода давала этому месту дополнительную волшебную изюминку. «Ну вот, теперь я в раю,» — с улыбкой отметил Поттер. В первую очередь ему нужно было посетить Гринготтс, закупить всё необходимое к школе и попытаться найти своего будущего друга. Гарри знал, где примерно будет Малфой, и поэтому не особо был озадачен этим вопросом. Сейчас главным было то, чтобы сделать все свои дела по-быстрому и, возможно, он успеет прогуляться по Косому переулку и найти что-то необычное для себя, что-то интересное. Мальчик никогда не гулял здесь просто так. В этот раз такая возможность казалась доступной.       Первым делом, как и планировалось, Гарри с профессором отправились в банк Гринготтс. Поттер помнил, что работники в нём не слишком дружелюбны, поэтому старался не обращать на них внимания. Однако, сами гоблины, напротив, стали обращать внимание на мальчика. У Гарри пошли мурашки по коже от их пристальных взглядов. Они подошли к главному клерку, тот как обычно сидел, уткнувшись в пергамент, и что-то писал. Минерва обратилась к нему: — Мы с мистером Поттером хотим посетить его сейф, — начала серьёзным голосом она. — А у мистера Поттера есть его ключ? — в своём репертуаре спросил гоблин скорее у Гарри, нежели у профессора. — Да, конечно, — женщина достала из кармана маленький золотой ключик и показала гоблину. — И ещё кое-что, — она вытащила из другого кармана письмо и отдала его работнику банка. — Это от профессора Дамблдора. Он сказал, вы знаете, что делать, — Гарри понимал, о чём идёт речь, но виду не подавал. «Эх, сколько проблем будет с этим Философским камнем,» — болезненно вспомнил мальчик. — Понятно, — коротко ответил гоблин. — Следуйте за Крюкохватом, он проводит вас в нужные хранилища, — жестом он позвал другого служащего. Гарри помнил Крюкохвата и его предательство. Этот гоблин никогда не внушал особой симпатии, да и, впрочем, это касается всех представителей данного народа. Они даже друг другу не могут доверять, что уж говорить тут о благосклонности людей к ним.       Поттер с Минервой пошли за гоблином. Они вместе с Крюкохватом сели в тележку и поехали вниз, к нужным сейфам. Все воспоминания из прошлых жизней, связанные с Гринготтсом, проносились перед глазами Гарри: его первый приход сюда вместе с Хагридом, ограбление этого банка вместе с Гермионой и Роном, и так далее. Наконец, они доехали до нужного хранилища. — Хранилище 687, — объявил Крюкохват. — Дайте ключ, пожалуйста, — попросил гоблин. МакГонагалл протянула ему нужный предмет. Он открыл дверь, а за дверью лежали горы золотых монет и других драгоценностей. Всё это принадлежало Гарри. Он взял деньги, достаточное количество для того, чтобы хватило на все его нужды и на первое время, распихал их по карманам и вышел из хранилища. Они вновь сели на тележку и поехали на этаж ниже. Приехав, Крюкохват снова объявил. — Хранилище 713, — также коротко и медленно сказал он. — Профессор, пройдёмте за мной, — обратился к ней гоблин. Гарри остался сидеть в тележке. Крюкохват взял один фонарик, подошёл к двери, провёл двумя пальцами по специальной выемке, и дверь открылась. Профессор вошла туда, забрала небольшой свёрток и вышла. Они поехали обратно наверх.       Гарри хотел взять побольше денег и сделал это, но не рассчитал свои возможности. Ему нужна была какая-нибудь сумочка или кошель, которых у него не было, поэтому он обратился к Минерве: — Профессор, простите, — робко начал он. — У вас не найдётся какой-нибудь сумочки или что-нибудь похожее, чтобы временно положить туда мои деньги, пока я не куплю свой кошелек? — Гарри планировал сразу купить себе новый кошель, чтобы там уже со спокойной душой хранить свои деньги и всякие другие ценные безделушки, но планы немного поменялись, поэтому пока пришлось поступить так. — Думаю, что-нибудь да найдется, — спокойно ответила ему Минерва, достала маленький кошелек и протянула его Гарри. — Возьмите, мистер Поттер. — Спасибо, профессор, — ответил ей мальчик и сложил туда свои деньги.       Гарри сразу же направился в аптеку Малпеппера, чтобы приобрести всё, что будет ему необходимо на уроках Зельеварения. Купив всё нужное здесь, он пошёл в магазин Котлов, почему-то Гарри сначала хотелось приобрести необходимые вещи для предмета, связанного исключительно с зельями, наверное, чтобы не забыть потом ничего и не навлечь на себя гнев профессора Снейпа. Зайдя в магазин, он сразу же заметил нужный ему вариант. Это был оловянный котёл средних размеров. «То, что нужно,» — мысленно сам себе сказал Гарри. Закончив покупки в этом месте, он вышел на улицу. Минерва ждала его у входа в лавку. — Наверное, стоит наведаться к Олливандеру, — предложила профессор МакГонагалл. — Или мы можем зайти к Грегоровичу. Вам обязательно нужна палочка, мистер Поттер. Без неё вы будете как без рук. — Да, конечно, нужна, профессор, — сразу ответил ей Гарри. — Давайте тогда всё же зайдём к Олливандеру, — Поттер просто-напросто хотел получить свою палочку, ту, которая из остролиста и пера феникса. Ту, которая сестра-близнец палочки Волдеморта. Гарри мог бы пойти к другому создателю палочек и попытать удачу там, так как знал Грегоровича и его талант к изготовлению хороших и мощных артефактов, но душа у него всё-таки всегда была с мистером Олливандером. Они направились прямо к нему.       Удивительно, несмотря на то, что профессор помогала мальчику и вела его, куда нужно, Гарри и сам хорошо запомнил эти места. Выучил наизусть, можно сказать, каждый угол здесь. Слишком много воспоминаний, связанных с этим местом, мелькали у него перед глазами. На подходе к лавке Олливандера Гарри увидел знакомые лица — это были старшие представители семейства Малфой. Мальчик с теплотой относился к Нарциссе, а вот к Люциусу… Поттер сам мог бы не поверить в это, но и к нему у него было хорошее отношение. Он не мог забыть, что Люциус сделал для него, для его друзей, для Драко. Пусть в начале всей этой истории мужчина был тем ещё подлым гадом, но Гарри пообещал себе, что спасёт своих близких и не даст совершить им ошибки. Это касалось и Малфоев. Они тоже стали для него семьёй. Ровно так же, как и Уизли когда-то.       Гарри подошёл к лавке, окинув семейство Малфоев взглядом с улыбкой, и зашёл внутрь. Там было всё так, как он помнил: тусклый, но тёплый свет от лампочек, свисающих с потолка, везде пыль толстым слоем, забитые до верху шкафы и полки с волшебными палочками, и где-то там, в маленькой коморке, горел яркий свет. Ему нужно было немного поторопиться, чтобы успеть до мадам Малкин за новой мантией и, конечно же, встретить своего близкого человека и будущего лучшего друга. Поттер, осмотревшись и закончив думать, решил позвать хозяина лавки. — Здравствуйте, — Гарри нарушил тишину, но никто не отвечал. — Ау, есть кто? — О, мистер Поттер, — выехал на лестнице из своей коморки Олливандер. — А я как раз вас ждал. Кажется, только вчера приходили ваши мама с папой и покупали свои первые волшебные палочки, — закончил он.       Мистер Олливандер начал ездить меж полок и искать подходящий артефакт для Гарри. Дав ему первый вариант, он не был доволен — палочка разбила все склянки, бутылки и банки, какие были в лавке. Покопавшись ещё немного, Олливандер дал другой волшебный инструмент. Это был тот самый артефакт — палочка Гарри. Поттер легко держал свою родную палочку у себя в руке, несмотря на то, что в прошлой жизни её осквернил сам Тёмный Лорд. Артефакт словно узнал своего истинного хозяина и начал питать его тело теплом от кончиков пальцев до самого сердца. — О, любопытно. Очень любопытно, — с восхищением отозвался мужчина. Зная, что за диалог будет дальше, Гарри просто захотел продолжить его и спокойно уйти из лавки. Ему приятно было общаться с такими людьми, как Олливандер. — Простите, а что именно… любопытно? — спросил Поттер, не выпуская из рук палочку. — Очень давно случилось так, что феникс, давший перо для вашей палочки, дал ещё одно, — начал он. — но то было совсем другое. — Это связано как-то с моей палочкой? — невинно поинтересовался Гарри. — О, конечно. Должен сказать, я очень удивлён, — сразу ответил создатель палочек. — Ведь именно брат вашей палочки оставил вам этот шрам, — он подошёл к Гарри и, большим пальцем отодвинув его прядь, коснулся шрама на лбу. — Простите, а кому принадлежала та палочка? — снова поинтересовался Поттер. — О, мы не произносим его имени, — тихо и пугающе сказал мистер Олливандер. — В конце концов, «Тот, чьё имя нельзя называть» творил великие дела. Да-а, ужасные, но великие!       Закончив рассказ, Олливандер отошёл к своему столику. Гарри отдал ему нужное количество монет, попрощался и вышел на улицу. Там его ждала Минерва МакГонагалл, которая с кем-то разговаривала. — О, мистер Поттер, вы уже всё? — заметила его профессор. — Да, осталось купить только мантии и пару новых вещей, — устало произнёс Гарри, всё-таки слишком много впечатлений, хоть уже и пережитых. — Тогда нам нужно к мадам Малкин, — показала она на магазин и быстрым шагом пошла в его сторону, кивком попрощавшись со знакомым. — Идёмте же, мистер Поттер.       Гарри вяло поплелся за ней следом. Он очень устал, но должен был закончить этот день на хорошей ноте. Идя по тротуару Косого переулка и бездумно разглядывая попадающиеся по пути витрины, Поттер думал и пытался разобраться, что ему делать и как себя вести, когда увидит Драко. И, вроде, зачатки плана он набросал ещё давно, но те сейчас казались какими-то нереалистичными или откровенно плохими, а ничего нового в голову не приходило. Если честно, то в мыслях Гарри сейчас стояла оглушительная тишина, где на фоне раздавался лишь участившийся пульс потихоньку сходящего с ума сердца. Что он ему скажет? На самом деле, ему просто хотелось броситься к нему и прижать к себе, крепко обняв, но выглядело бы это очень и очень странно. Ведь Малфой пока не знал его. «Пока что,» — ухмыльнулся про себя Поттер.       Гарри попросил профессора МакГонагалл сходить ему за совой в зоомагазин, и даже описал ту, которую хочет. Женщина, немного постояв и подумав, улыбнулась ему и пошла в магазин. Поттер же направился в лавку мадам Малкин. Зайдя в магазин, поначалу он услышал лишь тишину. Уютная и тёплая прихожая, возле стены диван и маленький столик. Там дальше было какое-то странное животное, но Гарри не помнил его из прошлой жизни и даже не пытался рассмотреть. Сейчас его волновало другое. Он не понимал, что ему делать, что говорить и как вообще реагировать на этого Малфоя, который всеми силами старался походить на своего отца. И как надо вести себя, если смотришь в его красивые серые глаза и забываешь обо всём на свете? Гарри решил импровизировать так, как умеет. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила мадам Малкин, появившись будто из ниоткуда. — Ты пришёл по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент, тоже к школе готовится.       Пройдя дальше, вглубь магазина, Гарри заметил худенького мальчика, который стоял на скамеечке: светлые гладкие волосы, приятные черты лица, заострённый и аккуратный нос, серые холодные и, самое главное, красивые глаза. Да, это был Драко Малфой. Определенно и без сомнений, это он. Помощница мадам Малкин снимала с него мерки. У Поттера появились странные чувства, и его сердце немного сжалось от страха. Он боялся, что не сможет даже заговорить нормально с Драко, что уж говорить про дружбу. Но Малфой опередил его: — Привет! Тоже едешь в Хогвартс? — с лёгкой улыбкой спросил Драко. — П-привет. Да, я тоже еду в Хогвартс, — очень неловко ответил, на что Малфой немного прищурился. Гарри от его взгляда ещё больше занервничал. — А как тебя зовут? — сразу спросил Драко. — Меня зовут Драко. Драко Малфой. — Я Гарри, — уверенно начал Поттер, взяв себя в руки. — Гарри Поттер, — на этом моменте Малфой озадачился, и его глаза немного расширились от удивления. — Очень приятно, Гарри, — сказал, наконец, Драко.       Поттер немного опешил и удивился. В первой жизни Драко с самого начала называл его только по фамилии и с такой язвительностью, что хотелось держаться от него подальше; в прошлой жизни Драко также называл его по фамилии и с каким-то презрением, не смотря на то, что потом всё изменилось. Но сейчас. Сейчас он с самого начала называет его по имени и, что важнее всего, с улыбкой на лице. От этого сердце Гарри сжалось, будто бы его пытались раздавить. — Скажи, Гарри, — снова начал Драко. — А ты увлекаешься чем-нибудь? В квиддич играешь? — Да, играю, — вырвалось у Поттера непроизвольно. — А что? — Да так, ничего, просто спросил, — тихо ответил Драко. — А кем играешь? — Ловцом. А ты играешь? — сразу спросил Гарри, немного напрягаясь. Всё шло совсем не так, как он помнил. — Да. Тоже за ловца, — с гордостью отозвался Малфой.       Сняв с Драко мерки, мадам Малкин ушла в свою коморку за необходимыми вещами. Малфой аккуратно спустился и внимательно посмотрел Гарри в глаза. Они были одного роста, и это не могло не радовать Поттера. В будущем Драко станет выше него и будет постоянно шутить над этим. Сейчас же можно расслабиться. Малфой нарушил минутную тишину и снова обратился к Гарри: — Гарри, — тихо спросил Драко. — А на какой факультет ты бы хотел поступить? Ты же знаешь все факультеты Хогвартса? — А-эм, да, — опять неловко ответил Гарри, не имея сил отвести свои глаза от серых напротив. — Конечно, знаю. Мне, на самом деле, без разницы: на какой отправят, на тот и пойду учиться. А ты? — Я, без сомнений, на Слизерин, — снова гордо сказал Малфой. — Вся моя семья закончила этот факультет, — Драко странно разглядывал Поттера, надеясь найти какой-нибудь подвох. Но не выходило, как бы он не старался. Да, этот тот самый Малфой, который весь первый и второй курсы следил за Гарри, подозревал его во всём, почти что был уверен, что «Мальчик-который-выжил» является наследником Салазара Слизерина.       Мадам Малкин вышла из своей коморки и подошла к Гарри. Он поднялся на скамеечку, и теперь они с Драко поменялись местами. Пока женщина снимала мерки с него, они с Малфоем ещё немного решили поболтать, прежде чем расстаться до самого Хогвартса. — А это не твои родители стояли возле лавки Олливандера? — спросил Гарри так, чтобы всё выглядело взаправду. — Да, мои, — спокойно ответил Малфой. — Мама покупает мне палочку. Она знает мои предпочтения и мерки. — А разве так можно? Чтобы другой человек вместо тебя покупал тебе палочку? — удивлённо спросил Гарри. — Да, можно, — ответил ему Малфой.       Гарри, наконец, спустился со скамейки, а мадам Малкин снова ушла. В этот момент в окно постучала профессор МакГонагалл. В руках она держала клетку с совершенно знакомой Гарри полярной совой. Это была Букля. На душе стало тепло от вида любимого питомца, но мысли о том, что он сейчас прощается с Малфоем на месяц, потеснили радость. — Ладно, Драко, мне пора, — грустно отозвался Гарри. Он хотел уйти, но что-то держало его на одном месте ещё пару минут. И не зря. — Хорошо, Гарри, — так же с грустью ответил ему Малфой. — Увидимся в Хогвартсе, — тот стоял, не отводя пронзительного взгляда от Гарри. Сам же Поттер делал то же самое. Он не мог насытиться этой минутой. Увидев, что блондин немного расстроился, Гарри решил поднять ему настроение и в следующую секунду сказал: — Мы можем встретиться в поезде и ехать в одном купе. Будет весело, — с надеждой предложил Гарри. — Ты согласен? — О, это замечательная идея, — ответил Драко и протянул свою руку для рукопожатия. — Значит, друзья?       Сердце Гарри снова сжалось под напором смешанных чувств. Что же делать? Недолго подумав, мальчик посмотрел на протянутую ему руку и с удовольствием пожал её. Драко улыбнулся так искренне, что сердце Поттера расслабилось и наполнилось теплом. В этот раз он знал, какой на самом деле человек Малфой, и Гарри не мог упустить такой шанс. Теперь у них всё будет хорошо.       Гарри взял готовые мантии, расплатился с хозяйкой магазина и вышел на улицу. Профессор кивнула ему, и они пошли дальше по Косому переулку. Поттер зашёл в пару магазинов: купил пару вещей, которые пригодились бы ему в повседневной жизни, и немного новой одежды. Гарри также купил себе кошель, который хотел, с незримым расширением пространства внутри, чемодан с такими же свойствами и, что очень хорошо, с невероятной лёгкостью. В кошель он собрал все свои деньги, а в чемодан убрал все принадлежности к школе и свои личные вещи. Они направились к Дырявому котлу. Надо же было Гарри где-то жить некоторое время до отправления в Хогвартс?       Попрощавшись с профессором и отблагодарив её за помощь, Гарри ушёл в свою снятую комнату, где почти сразу же упал на кровать. Он очень устал и ему срочно нужен был отдых. День задался тяжёлым, — а дальше будет хуже, — но сейчас радовало одно: Драко теперь с самого начала будет рядом, рядом с Гарри, и будет всегда за него. Главная мечта сбылась, теперь осталось только исправить остальные ошибки, которые совершал мальчик в прошлых жизнях. Этим Поттер и займётся, но только немного позже. Сейчас ему хотелось бы поскорее провалиться в «царство Морфея», но сначала нужно было принять душ и переодеться в чистую, новую одежду, не вечно же ходить в лохмотьях Дадли.       Взяв всё необходимое, мальчик направился в ванную комнату. Зайдя туда, он был немного впечатлен: душевая была хорошей, просторной и светлой. Поттер думал, что она будет такой же дряхлой и старой, как и весь Дырявый котел, но, как оказалось, всё было не так плохо, как он мог себе представить. Осмотревшись, Гарри разделся и прошёл дальше. Он включил холодную воду и встал под неё. Почему холодную? Поттер просто хотел, чтобы жидкость унесла с собой все его проблемы, переживания и вообще всё плохое, что лежало у него в уме и на душе, а холодная вода справлялась с этим лучше кого-либо и чего-либо. Постояв так ещё немного, мальчик добавил горячей: вода стала тёплой. Гарри закрыл глаза и расслабился. Вода и в правду уносила с собой все переживания и невзгоды. Поттер тщательно обмылся и вышел из душа. Обмотавшись полотенцем, он прошёл в свою комнату. Немного постояв, мальчик подошёл к тумбочке, которая стояла рядом с его кроватью, достал из неё новую одежду, переоделся и завалился на кровать. Теперь он с полна может отдохнуть, ведь, как оказалось, жить ему здесь, в гостинице, ещё месяц и за это время мальчик мог найти для себя много развлечений: прогулки по Косой Аллее, поход в маггловский Лондон, можно было пройтись по разным магазинам и поискать что-нибудь интересное для себя. Гарри мог даже посмотреть какие-нибудь подарки для своих друзей, но для этого было пока рано. Юноша ведь даже не знал, с кем в этот раз его сведёт судьба и с кем он будет дружить. Потерявшись в своих мыслях, Поттер даже забыл, что хотел спать, но стоило ему прикрыть глаза, как сон не заставил себя ждать. Мальчик практически сразу заснул.
Вперед