
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона Грейнджер жила в рутине: спокойной, предсказуемой и безрадостной. Один вечер и простуда стали началом перемен. Боль и усталость заставили её понять: возвращаться домой она больше не хочет. Сделав шаг, о котором раньше не могла подумать, она встретила Драко Малфоя. Эта встреча перевернула всё, что она знала о себе, своей жизни и желаниях.
Примечания
Эта история о том, что:
🔹Никогда не бывает поздно начать заново, даже если вам уже тридцать.
🔹О смелости следовать своим истинным желаниям, несмотря на стыд и страх осуждения.
🔹О том, что развод — не финал, а начало нового пути, где есть место для свободы, силы и поиска себя.
Посвящение
🪶Дорогие читатели!
Каждое слово — плод моего труда и вдохновения.
Я пишу одна, опираясь на чувство языка и ваши отзывы.
Мне важно, чтобы история тронула вас и осталась в памяти, поэтому я выбрала формат публичной беты.
Если заметите опечатки или захотите поделиться впечатлениями, напишите. Ваша помощь ценна и вдохновляет двигаться вперёд.
С любовью, ваш автор.🪶
P/s: Работа содержит элементы слеша и если вы ищите горячую сцену в этом формате, глава "Дом, где расцвёл свет", для вас.
Глава 20: Вечер под маской
30 декабря 2024, 12:05
Гермиона уверенно шагнула в главный зал клуба, оглядывая каждый уголок взглядом хозяйки. Белый брючный костюм, надетый на голое тело, подчёркивал не только её элегантность, но и непререкаемую уверенность. Высокие каблуки отбивали чёткий ритм, добавляя весомости её присутствию. Волосы были собраны в хвост, подчёркивая строгую линию шеи, а макияж был выполнен с идеальной точностью, что делало её облик безупречным.
Гарри прибыл чуть раньше других гостей. Он стоял у зеркала в кабинете Гермионы, с лёгкой неуверенностью разглядывая своё отражение. Чары гламура, наложенные Гермионой, изменили его черты до неузнаваемости: шрам исчез, волосы стали светлее, а лицо приобрело новые, нейтральные очертания.
— Чувствую себя нелепо, — пробормотал он, нахмурившись.
— Перестань, Гарри, — мягко сказала Гермиона, поправляя лацканы своего пиджака. — Это не страннее, чем твой облик во время турнира Трёх Волшебников. Ты выглядишь великолепно и точно справишься с ролью. Просто поверь мне.
Гарри кивнул, но его взгляд всё ещё выражал лёгкое недоумение. Подписав соглашение о неразглашении, он последовал за Гермионой к главному входу.
Когда двери клуба открылись, Гарри невольно замер от удивления. Поток гостей был значительно больше, чем он ожидал. Гермиона отметила про себя, что их новое заклинание проверки работало идеально — процесс шёл гладко, без задержек или недовольства со стороны посетителей.
Зал наполняли маги и ведьмы всех возрастов. Мягкий свет, отражающийся от хрустальных ламп, создавал атмосферу изысканности и раскрепощённости. Многие гости скрывали свои лица под масками, но находились и те, кто не искал приватности.
Одним из таких оказался Джордж Уизли. Он сидел за одним из столиков в компании двух девушек, одетых в откровенные наряды. На их шейных ошейниках блестели инициалы “Д.Ф.У.” Гермиона мельком задумалась, что именно они могли означать: Джордж Фабиан Уизли или Джордж Фред Уизли? Воспоминания о прошлом вызвали лёгкую волну грусти, но она быстро подавила её, возвращая себе профессиональное спокойствие.
— Это... Джордж? — прошептал Гарри, прервав её мысли.
Гермиона обернулась и увидела, что он смотрит в том же направлении. Гарри застыл, его лицо выражало откровенный шок.
— Да, — коротко ответила Гермиона, следя за его реакцией.
— И эти девушки... это они с ним? И что это за... ошейники? — его голос дрожал от непонимания.
Гермиона вздохнула, понимая, что для Гарри это был удар.
— Это их выбор, — спокойно ответила она, слегка наклонив голову. — У каждого здесь есть свои причины быть именно таким. Возможно, для кого-то это единственное место, где они чувствуют себя настоящими. Джордж просто нашёл способ быть собой, и разве это плохо? — Её голос звучал мягко, но уверенно, словно она уже давно приняла эту истину для себя.
— Но это Джордж! — воскликнул он. — Брат Рона! Он же... он же совсем не такой!
— Гарри, — тихо, но твёрдо произнесла Гермиона, глядя ему прямо в глаза, — ты знаешь только ту часть Джорджа, которую он показывает.
Гарри продолжал наблюдать за Джорджем и его спутницами, лицо оставалось напряжённым. Гермиона уже собиралась что-то сказать, как их прервал знакомый голос.
— Госпожа Джин, — Теодор помахал рукой, привлекая их внимание.
— Пойдём, — бросила Гермиона, коротко кивнув Гарри, и направилась к Теодору и Джорджу.
— Госпожа Джин, позвольте представить нашего нового завсегдатая, — начал Теодор с подчёркнутым уважением, когда они подошли. — Джорджа Уизли, владельца знаменитой сети магазинов волшебных вредилок. Джордж, перед вами управляющая клуба, госпожа Джин.
Джордж поднялся и с широкой улыбкой протянул руку Гермионе.
— Так вот кто стоит за этим удивительным местом! — воскликнул он. — Госпожа Джин, рад знакомству. Вы даже не представляете, насколько я вам благодарен.
Он элегантно поцеловал тыльную сторону её руки, когда она вложила её в его ладонь.
— Благодарны? — переспросила Гермиона, сохраняя профессиональное спокойствие.
— Да, — Джордж развёл руками, обводя взглядом зал. — Раньше, чтобы побыть собой, мне приходилось отправляться во Францию. Теодор подтвердит. А теперь... всё это — здесь. Ближе, чем я мог мечтать.
— Рада, что вы нашли в нашем клубе то, что искали, — ответила она с лёгкой улыбкой.
Джордж перевёл взгляд на Гарри.
— А это ваш спутник? — с любопытством спросил он.
Гарри собрался с мыслями и протянул руку.
— Гарольд Смит, приятно познакомиться, — представился он.
Теодор усмехнулся, встав рядом с Гарри.
— Что ж, если захотите, можете присоединиться к нам, — предложил Джордж. — Мы как раз планируем небольшое публичное выступление. Это будет... интересно.
Лицо Гарри мгновенно залилось краской. Гермиона, видя его смущение, мягко взяла его за локоть.
— Благодарю за приглашение, мистер Уизли, но нас ждут дела, — сказала она, слегка наклоняя голову. — Приятного вечера.
Они удалились в относительно тихий угол зала. Гермиона повернулась к Гарри.
— Ты должен расслабиться, — спокойно начала она. — Посмотри вокруг, Гарри. Здесь нет осуждения, нет правил, кроме уважения к себе и другим. Это место создано для того, чтобы люди могли быть настоящими, такими, какими они не могут позволить себе быть в обычной жизни. Каждый здесь нашёл что-то своё, и ты тоже можешь. Главное — отпусти предрассудки и попробуй увидеть мир немного шире. Никто не осудит тебя за твою реакцию, но ты не должен судить других.
Гарри молчал, всё ещё переваривая увиденное. Их разговор прервал Теодор, с широкой ухмылкой:
— Госпожа Джин. Я готов приступить к своим обязанностям по совращению мистера Гарольда.
— Ты имел в виду "сопровождение"? — Гермиона бросила на Теодора укоризненный взгляд.
Тот, сделав вид, что ужасно раскаивается, театрально стукнул себя по лбу:
— Точно! Сопровождение, — с притворным смирением согласился он, явно не собираясь скрывать свою шутливость.
— Теодор, если ты будешь намеренно провоцировать его, я закрою тебе доступ к бару, — её голос звучал строго, но в глазах блеснуло предупреждение.
Теодор драматично вздохнул, сложив руки на груди, словно возмущённый ребёнок:
— Принцесса, это жестоко.
— Я предупредила, — твёрдо ответила она, повернувшись к Гарри. — Ты в порядке? Я могу оставить тебя с ним?
Гарри бросил взгляд на Теодора, который уже предвкушающе улыбался, его манеры оставались нарочито игривыми.
— Да, ты можешь идти. Я справлюсь. Правда, не обещаю, что не кину в него пару жалящих, если он переусердствует, — сухо отозвался он, но в голосе чувствовалась доля юмора.
— О, не стесняйся, ему даже полезно, — невозмутимо добавила Гермиона, её тон был почти добродушным.
Теодор надув губы, словно обиженный, поднял взгляд к потолку, но его глаза весело блеснули.
Гарри наблюдал, как Грейнджер удаляется, её шаги уверенные, но лёгкие. Едва она скрылась из виду, он почувствовал руку Теодора на своём плече.
— Ну что, мистер Смит, — протянул Теодор с ухмылкой. — Готов к самой интересной инспекции в своей жизни?
Гарри повернулся к нему, скрестив руки на груди, и прищурился:
— Давай только без фокусов, Нотт.
Теодор широко улыбнулся, чуть приподняв бровь:
— О, я буду само совершенство. Обещаю.
Гарри лишь покачал головой, понимая, что спокойным этот вечер не будет.