Мой маленький Повелитель.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
В процессе
R
Мой маленький Повелитель.
Meyzekin_Rison
автор
котёнок 020415
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Повелитель, мой милый Повелитель, ты найдешь свое счастье, несчастное дитя. Ты только в начале пути . Тебе только исполнилось семнадцать.
Примечания
Тайминги сдвинуты. Не только по годам, но и само повествование на год раньше. То есть в Хог поступают в 10 лет. Магическое совершеннолетие в 16 лет.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 8

      "Бывают дни, сотканные из одних запахов, словно весь мир можно втянуть носом, как воздух: вдохнуть и выдохнуть, – так объяснял Дугласу и его десятилетнему брату Тому отец, когда вез их в машине за город.       А в другие дни, - говорил отец. - Можно услышать каждый гром и каждый шорох вселенной. Иные дни хорошо пробовать на вкус, а иные – на ощупь."      

Рей Брэдбери

      Как только я зашел в дом, зажегся яркий свет. Глаза не сразу привыкли, но со временем адаптировались.       Около выключателя стояла Андромеда с моей запиской в руках.       – И где ты был?        Её голос был серьезен и слегка грубоват, но последнее из-за прерванного сна. Её поза не внушала ничего хорошего.       – Мне не спалось, Анди.       – Я не это у тебя спрашивала.       – Просто гулял по лесу, дышал свежим воздухом.       На мое высказывание женщина глубоко вздохнула и покачала головой. Напряженность начала понемногу сходить на нет.       – Гарри, ты же знаешь, что я переживаю.       Я разулся и сделал пару шагов к ней. Она смотрела на меня своими грустными глазами. Я не выдержал и обнял её.       – Андромеда, не переживай. Мне не спалось на новом месте, и я решил пройтись.       – Тебе надо было предупредить меня! – покачивая головой, упрекнула она меня.       – Просто ты спала, а я не стал тревожить. Вы устали с дороги.       Мы разорвали объятья и направились на кухню. По настольным часам я заметил, что уже почти шесть утра. Сразу становится понятно, почему миссис Тонкс заметила мое отсутствие.       Она усадила меня за стол, а сама направилась в сторону плиты, чтобы поставить чайник.       Через несколько минут мы уже сидели с чашками дымящегося напитка.       – Все же из-за чего ты не спал, милый? Кошмары?       – Нет. Не совсем. Что-то тянуло меня на улицу.       – И?       – Знаешь, интуиция меня не подвела. Я вышел на пляж и встретил там одного человека.       – И кого же? – движением палочки Андромеда призвала к столу коробочку с конфетами.       – Парень оказался на год меня младше. Но, Анди, он выше меня более чем на голову.       Эти слова я буквально пропищал. Обиженно посмотрев на женщину, я упал в свои согнутые руки.       Анди же только посмотрела на представленную картину и тихо рассмеялась.       – О, милый! – посмеиваясь, потрепала она меня по голове. – Просто ты не такой высокий, вот и все.       – Джейкоб сказал, что я карлик.       – Джейкоб?       – Да. Это тот парень, которого я встретил на пляже. Он из резервации.       – Мне кажется, что ты выглядишь чересчур радостным. – подозрительно сказала Анди.       – Ты не знаешь самого главного! – таинственно начал говорить я.       – И чего же? – слегка насмешливо, но все же поддержав меня в маленькой шалости, спросила Анди.       – Его зовут Джейкоб Блэк и он является сыном Билли. Того самого Билли, которого ты хотела по наставлению леди Вал проведать.       На лице миссис Тонкс застыло выражение крайнего шока. Она неверяще смотрела на меня.       – Ты уверен?       – Да. Мы с ним даже договорились созвониться ближе к обеду и встретиться.       – А до обеда вы будете спать?       В ответ на её вопрос я только зевнул. Меня снова начало клонить в сон.       – Да, видимо, ты права.       – Иди уже, спи.       Андромеда улыбнулась и забрала у меня чашку.       – Спокойной ночи, Анди!       Поднимаясь в свою комнату, крикнул я. С кухни послышался смех миссис Тонкс.       – Уже утро, оболтус!       Уже через пару минут я засыпал с улыбкой на губах.
Вперед