
Пэйринг и персонажи
Описание
— У меня задание, срочно надо в Разлом, а к ним некого приставить, — Итэр разводит руками, но виноватым не выглядит. За его спиной как бы тоже собралась толпа, но не ребятишек, а бывалых компаньонов — отряд, который Итэр собрал для миссии.
Отряд, в котором нет его, Чайлда.
Часть 1
26 августа 2022, 04:29
— Не понял.
В руках у Чайлда лопата, его лук надежно спрятан Итэром в необъятной глубине рюкзака, а за спиной у него — толпа малявок из Монда, за которыми он теперь вынужден присматривать.
— У меня задание, срочно надо в Разлом, а к ним некого приставить, — Итэр разводит руками, но виноватым не выглядит. За его спиной как бы тоже собралась толпа, но не ребятишек, а бывалых компаньонов — отряд, который Итэр собрал для миссии.
Отряд, в котором нет его, Чайлда.
Чайлд тоскливо смотрит тому за плечо. Он тоже хотел бы там быть. Очевидно же, что хватило бы и его одного, зачем брать с собой так много человек?
Зато его отправляют с детьми в огород.
— Почему ты не возьмёшь меня? Пусть с ними няньчатся те, кто их знает, — Чайлд хмурится, вперив взгляд в капитана здешних рыцарей-недоучек. Рядом с ним стояла ещё и монахиня Собора, крутящая в руках нож — целых два человека из этого города, так какого черта детвору на него перекинули?
— У тебя опыта больше, — бессовестно заявляет Итэр, хлопая того по плечу. — На самом деле... это же Разлом, — он вздыхает, — а ты Фатуи. Это опасно для тебя.
Это обижает.
Неужели Итэр и правда считает, что ему грозит что-то? Они же явно собираются спуститься в Разлом, а не бродить по поверхности, где в основном и находятся Миллелиты. В глубине их явно нет.
Да и агенты, которых туда отправили... неужели они?..
Чайлд дёргает плечом, сбрасывая чужую руку; белозубо улыбается и хлопает поперхнувшегося Беннета по спине.
— Конечно. Я понимаю, дружище. Что ж, мы пойдем. Готовы, ребятки?
Толпа «ребяток» лишь вяло откликается.
Так они и прощаются возле ворот Монда.
***
— Хм, — Чайлд в его сторону даже не смотрит, полностью занятый болтовней с мелкими.
Беннет что-то увлеченно рассказывает ему, Рэйзор кивает с серьёзным лицом, Ноэлль мягко улыбается, принимая из рук Чайлда яблоко.
Идиллия, черт бы ее побрал.
Итэр, вообще-то, тоже хочет прижаться к теплому боку и лопать яблоки, собранные лишь для него одного, но вместо этого он молча плюхается возле костра.
Задание они выполнили, но весь отряд знатно потрепало. Помимо монстров и похитителей сокровищ были еще и чёртовы Фатуи, которые обычно Итэра не трогали — рядом был Чайлд, рыжая макушка которого прекрасно отгоняла фатуйцев.
Розария и Кэйа толком не помогали, словно у этой парочки были какие-то свои интересы в Разломе; Нин Гуан, загадочно бродившая вокруг, тоже занимались одной ей известным делом. Помощи от Ху Тао не дождёшься — вкинет что-то странное и таинственное и убежит вперёд, чтобы прицепиться к Нин Гуан.
Конечно, с поля боя они не сбегали, но...
Не хватало Чайлда и его болтовни.
Чайлд не только монстров лупил, но и с заданиями обычно помогал. Загадки, головоломки, разговоры с людьми — о, это все становилось в разы интереснее, если рядом был он.
— Мы собрали несколько мешков картошки, нашли пшеницу и морковку, зачистили тот склон от монстров, — Чайлд пренебрежительно машет рукой в сторону территории, до которой рыцари так и не доползли, — и добрались до Каньона.
Теперь Итэр понимает, почему остальные такие радостные и довольные: они за несколько дней сделали больше, чем сделали бы рыцари за месяц.
— Мы прочесали почти всю территорию, — негромко произносит Ноэлль, — от пика Буревестника до мыса Веры.
— Даже в логове Ужаса Бури были! До Спрингвейла дошли! — глаза у Беннета горят; кажется, столько приключений за раз сделали его счастливым.
— И Чайлд обещал отвести нас на хребет, — кивает Ноэлль. Рэйзор жует картошку, молча соглашаясь.
Сердце завистливо екнуло.
Чайлд улыбнулся, вешая котелок с водой. Беннет понятливо кивнул, поджигая дрова. Удивительно, но ничего больше он не поджёг.
— У меня отпуск, — он недовольно косится на Итэра, намекая, ради кого этот отпуск взял, — буду только рад.
Чайлд обижен и оскорблен. В нем усомнились, его не взяли, отобрали оружие и отправили картошку собирать.
Еще и на глазах у посторонних.
Чайлд редко обижается, но если такое случается, то крепко и надолго.
— Чайлд...
— Продолжай, Беннет. Говоришь, три сундука с капустой?
Под оживленную болтовню Чайлд взялся за готовку: нарезал овощи, мясо, закинул в котелок. Итэр, весь день пробегавший, готов был умереть от одного лишь запаха.
Лучше бы и правда взял его с собой.
— Держи, — ему в руки ткнулась горячая плошка. О Архонты, суп! — И это, — в другую руку суетливо всучили хлеб.
И в бою хорош, и умен, и готовит восхитительно. Итэр влюблялся заново.
Непонятно, конечно, в кого — в Чайлда или же в суп, но это мелочи.
Чайлд пересел к нему ближе, оставив мелких сидеть под деревом с супом. Те, кажется, были счастливы не меньше Итэра.
— Я люблю тебя, — со всей страстью пробормотал Итэр, едва не утыкаясь лицом в плошку. Суп в ответ на его признание красноречиво промолчал.
Чайлд тихо рассмеялся, положив руку ему на спину.
— Я знаю, — он вытер пальцем грязь с чужой щеки, — ешь, остынет.
Забота греет. Чайлд успокоился.
— Прости, я должен был сначала договориться с тобой, — Итэр вздыхает, прижавшись к теплому боку, как и хотел. — Пойдёшь со мной в следующий раз?
— Это свидание?
— Это свидание.