
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Флафф
Нецензурная лексика
От незнакомцев к возлюбленным
Счастливый финал
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Драббл
Тактильный контакт
Подростковая влюбленность
Засосы / Укусы
Здоровые отношения
Songfic
Влюбленность
Несексуальная близость
От друзей к возлюбленным
Признания в любви
Разговоры
Любовь с первого взгляда
Деревни
Первый поцелуй
Южная Корея
Каникулы
Торговцы
Описание
— Здравствуйте, вам что-нибудь подска…
— Привет, ты, случайно, не вешалка? — перебил Джи, опираясь локтем о ящик с персиками, что стоял рядом с ним на прилавке. — Тогда почему я так хочу снять с тебя всю одежду?
С этого момента и начались все его самые крупные неприятности, ведь ящик с персиками предательски опрокинулся, рассыпая весь товар на землю.
Примечания
«Белли́ни» — алкогольный коктейль, изобретённый в Венеции в первой половине XX века; представляет собой смесь игристого вина и персикового пюре, часто подаваемый на праздниках — отсюда и вытекает название фанфика.
Не забудьте включить «the beach (instrumental + slowed by chloe!) — the neighbourhood».
𝙗𝙚𝙡𝙡𝙞𝙣𝙞
24 августа 2022, 11:16
***
Угораздило же Джисона нарваться на неприятности, отдыхая на летних каникулах у бабушки в деревне. Жара стояла невыносимая, но Джисону это никак не мешало. Будучи бездумным сорванцом, он то и дело зарабатывал себе новые проблемы, за которые потом отвечал, а после чего клялся, что больше так никогда не будет. Этот случай не стал исключением — он пообещал бабуле и дедуле, что сходит на рынок за фруктами, оставив свои «шалости» дома на диване. И взрослые ему крепко поверили. Рынок был огромным, и содержал очень много торговых лавок, над которыми едва держались тканевые навесы, грезящие улететь по ветру как можно дальше. Толпа разглядывающих свежие товары людей целеустремлённо бродила по рынку. Такой толкучки Джисон не видел даже в городских супермаркетах. Ну а запах стоял изумительный. Свежие яблоки, апельсины, ананасы, бананы, киви, гранаты и даже персики, притягивали к себе взгляды посетителей. И только взгляд одного Джисона приковал к себе торговец, сидящий у прилавка с персиками. Молодой парень с прекрасно уложенными в беспорядок тёмными волосами. На нём была просторная белая футболка и чёрные шорты чуть выше колен. Джисон подумал, что ничего страшного не произойдёт, если он подойдёт познакомиться, и попросит номерок у этого «чудо-милашки». С трудом распихав людей, подвернувшихся ему на пути, Сон всё-таки добрался до места назначения. — Привет, — дружелюбно улыбнулся Хан, вызывая у торговца удивлённый взгляд. — Здравствуйте, вам что-нибудь подска… — Ты случайно не вешалка? — перебил Джи, опираясь локтем о ящик с персиками, что стоял рядом с ним на прилавке. Незнакомец опешил. Джисон победно хмыкнул — он сможет произвести на этого парня незабываемое впечатление. — Тогда почему я так хочу снять с тебя всю одежду? С этого момента и начались все его самые крупные неприятности, ведь ящик с персиками предательски опрокинулся, рассыпая весь товар на землю. Недовольство того парня Хан очень долго выслушивал, но не вникал. Всё джисоново внимание было зациклено на его крепких руках, с порезами на пальцах и едва проступающими венками. И только когда торговец начал говорить про штраф, Хан испуганно поднял глаза, всё-таки решаясь что-то сказать. — Нихуя себе! Парень в белой футболке округлил глаза, но продолжал держать себя в руках. — Выбор за тобой. Либо плати штраф, либо давай, отрабатывай! — пригрозил «чудо-милашка», складывая руки на груди в замок. Бабушка с дедушкой вскоре узнали о печальном происшествии, и очень много ругали его за то, что тот вновь «заварил кашу», как маленький пятилетний ребёнок, от которого проку и то больше. Джисона это никак не обижало, он ведь и сам это прекрасно понимал. И чтобы не разорить бабулю с дедулей, и найти себе хоть какое-нибудь занятие на оставшийся месяц лета, Хан согласился на отработку испорченной продукции в лавке Ли Минхо, его нового начальника. — Вставай давай, непоседа, — внезапно ворвалась в комнату бабушка. — Пришло время отмаливать грехи! — Сколько время? — Без десяти шесть, — пробубнила бабуля. — Пиздец, — прошептал внук. Вставать каждый день в шесть утра — стало первым тяжёлым испытанием для Джисона, не говоря уже о том, что ему приходилось переходить длиннющий мост под палящим солнцем, чтобы добраться до рынка. В первые несколько дней Джисону было велено раскладывать ящики с персиками за прилавком. Это было сделано с целью посмотреть на умение Джисона аккуратно обращаться с товаром. Минхо всё продумал. На улице сегодня было особенно жарко. Испепеляющее солнце проникало через слои одежды, заставляя кожу потеть. Только закончив протирать пол, Хан с шумным вздохом откинул голову набок. Волосы растрепались, а по его безупречному лицу медленно скатывались солёные дорожки. Но работа себя ждать не заставит. — Хён, куда складывать остальные персики? — протянул Джисон, с искренним непониманием натыкаясь на томный взгляд Хо. — Ну… Ты... На стеллаж справа от прилавка, — затаив дыхание, Ли заторможено любовался этой обворожительной картиной. Он сидел на стульчике с сосредоточенно-замкнутым видом, не обращая внимание на окружающих людей, и устремив свой взгляд на Сона, усердного раскладывающего спелые фрукты. — Внучок! Ты слышишь меня? — недовольно воскликнула бабушка. — А? — наконец оторвавшись от своих мыслей, Минхо резво подскочил и начал услужливо говорить с покупательницей. — Да, извините, сколько вам нужно? Джисон лишь отвернулся в сторону, и с улыбкой продолжил свою работу. Потом Минхо понадобилась помощь за кассой, и две руки Джисона пригодились как раз кстати. Спустя три недели усердной работы, Ли начал уважительнее относится к Хану. Ну, с кем не бывает, он же не нарочно опрокинул тот злополучный ящик, верно? К тому же, Джисон изо всех сил пытался искупить свою вину, и потрудился на славу. Минхо был ему благодарен. — Ты что делаешь? — Ли мельком посмотрел на младшего, что-то старательно скрывающего от него за своей спиной. — Я? Тобой любуюсь, — неловко заулыбался во все тридцать два Джисон. Но Минхо был более наблюдательным, чем казался Хану. — Я вижу каплю сока в уголке твоего рта, — прищурился Ли. — Приносишь мне одни убытки! Джисон рассмеялся. — Но я ведь тебе всё равно нравлюсь, да, хён? — Отвали… Минхо казался Джисону чем-то изысканным. Сошедшим с небес воплощением идеальности и чистой красоты. Ли обладал мягким, но моментами и басистым голосом, пробирающим до дрожи. Сердце Джисона останавливалось каждый раз, когда Хо обращался к нему «Хан-и», но в следующую секунду начинало стучать так громко, что было слышно, наверное, всему Камчхону. — Хан-и, эти персики нужно разложить по стеллажу, справишься? — старший плюхнул рядом с Джисоном два ящика с фруктами. — Справлюсь, конечно, — улыбнулся Хан, приподнимая левую бровь. — Ты, конечно, не персики, хён, но я бы и тебя разложил… — Дурень! — Минхо рассмеялся, отвешивая тонсену подзатыльник. Солнечная погода стояла уже которую неделю. Не было ни единого намёка на дождь. Духота. Иногда, по вечерам, небо стягивало тучами, и поднимался сильный ветер, который в миг разгонял эти тучи по сторонам, вновь возвращая в деревушку летний зной. Джисон уже запарился возвращаться домой после тяжёлого рабочего дня, в сопровождении палящих солнечных лучей. — Минхо-хён, а как ты пришёл к тому, чтобы заниматься торговлей персиками? — поинтересовался однажды Джисон. — Я когда-то... — начал старший, но его перебил троекратный стук по деревянной столешнице. — Новая поставка фруктов для господина... Ли Минхо! — воскликнул грузчик со свежим товаром. —О, так быстро, — улыбнувшись ответил Хо. — Сон-а, поможешь перенести ящики из машины? — Конечно, хён! Резво закатав рукава и не надев перчатки, Джисон принялся носить деревянные ящики. Один за другим. И всё было бы хорошо если бы не: — Ай, укололся, — пропищал Хан. — С-с-с, как больно... — Хан-и, с тобой всё хорошо? Кажется, это заноза… Давай я тебе помогу! — Нет, всё в порядке, но… Похоже, заноза глубокая. — Сейчас, у меня есть здесь аптечка, не переживай! Достав аптечку из шкафчика под кассой, Минхо начал обрабатывать небольшую ранку и обеззараживать её от возможного заражения. Нежно держа руку младшего, и медленно проводя ватным диском по коже, Хо время от времени поглядывал на спокойное и расслабленное лицо напротив. Наконец закончив, он сжал руку Джисона, и сказал: — Как ты мог так глупо пораниться? Я же переживаю за тебя! Никогда не берись за работу без перчаток, понятно? — Слушаюсь, босс! — шутливо прикрикнул Хан, получая в ответ весьма укоризненный взгляд. — Ладно, если без шуток, то откуда ты берёшь столько персиков? По рассказам Минхо, Джисон понял, что он старший сын в семье, которой очень нужны деньги. Родители изводят себя работой на полях, собирая овощи. Это занятие приносит им совсем немного денег, и именно по этой причине Ли пришлось оставить свою мечту стать хореографом и отправиться в Сеул на учёбу. Теперь он работает с крупной фирмой, продавая персики на деревенском рынке. После того, как фруктовый сезон подходит к концу, он работает на складе, распределяя товары по торговым точкам различных близлежащих населённых пунктов. Хан и правда очень уважал Минхо за его доброе сердце и чувство долга перед своей семьёй. Но, в то же время, он считал, что Ли не должен всю свою жизнь класть на помощь родителям — он должен думать и о своём будущем. В последние дни Хану стало так умилительно и трепетно чувствовать на себе чужой взгляд, как и редкие, случайные прикосновения. Когда это скучная работа стала каждый день приносить радость и счастье? Или речь вовсе не о работе? — Хей, Джисон-и! — Да, Хо, что случилось? — Сегодня придётся остаться допоздна, нужно вручную переписать все документы по разгрузке персиков за этот месяц. — Но почему вручную? Ты разве не на ноутбуке это всё делаешь? — поинтересовался Хан. — Хозяин этой лавки просит отчитаться и в электронном, и в письменном виде, — пожал плечами Ли. — Так что, ты сегодня работаешь сверхурочно. Оповести об этом господина и госпожу Хан. — Я теперь твой раб что ли? — Ну почему же, я не принуждаю тебя, — Хо осторожно начал приближаться к тонсену. — Минх-хо, что ты делаешь? — Хан судорожно искал ответ в глазах хёна. — Босс ведь может наказать сотрудника за непосредственный отказ от работы? — Что? О чём ты? — небольшой шаг назад. — А что, думал, ты один флиртовать умеешь? — Да по сравнению со мной — ты полный профан! — Да что ты, — резко вздохнул Минхо, и притянул Джисона к себе. Смотря ему прямо в глаза, Хо подался вперёд, соприкасаясь своими губами с чужими. Поцелуй был разорван почти в ту же секунду, но губы Ли нашли себе место на шее Джисона, касаясь нежно, трепетно, причмокивая со вкусом, будто дразнясь. С чужих уже успел сорваться томный, чуть ли не жалобный стон. А Минхо щадить не собирался. Укус выбил из Сона ещё один стон, наполненный неким желанием и вожделением. Запрокинув голову, Хан положил левую руку на спину старшего, а правой сжал ребро полки — единственной опоры на данный момент. Минхо проходился по шее то нежными поцелуями, то разбавлял их яркими засосами, так, что Джисону пришлось открыть рот, разрываясь в немом стоне. Ли прожигал его шею дыханием, оставляя новые бордовые пятна на бледной шее, открытой только для него. — Я всё понял, хён, — прошептал Джи. — Я не имею право отказываться от работы. Это моя вина, — взгляд его помутнел от наслаждения. — То-то же! Сегодняшний день не предвещал Джисону ничего неожиданного. Персиковый сезон подходил к концу, как и временное сотрудничество с Ли Минхо, к которому Хан, неожиданно для себя, успел всей душой прикипеть. Пускай, даже если они и разойдутся каждый по своим сторонам, Джисон всё равно повторит свой первый трюк, и всё-таки выпросит у Ли номер телефона. «Осталось всего-ничего до окончания лета, скоро мы уже не сможем быть вместе», — думал младший, хотя у него всё ещё оставался призрачный шанс на сердце Минхо. — У меня там дома лишний ящик с персиками остался. Можем наделать коктейлей всяких, пирог испечь, или просто так… — Ты это что, меня приглашаешь к себе домой? — у Хана на лице сразу заиграла пошлая ухмылка, и брови задвигались, то вверх, то вниз. — Господин Ли Минхо, ты правда… — Ты просто систематически подворовывал персики из ящиков, поэтому, я предположил... Да или нет? Пока я не передумал, — выплюнул Минхо, демонстрируя всё своё безразличие к мыслишкам младшего. — Конечно да! Я же не дурак, — звонко рассмеялся Джисон, заканчивая протирать запачканные липким персиковым соком весы. — Значит, я всё ещё могу произвести на тебя впечатление! — Это всего лишь знак благодарности за твою помощь, Хан Джисон! — Да, да, да! Так я тебе и поверил, — усмехнулся Сон. — Сказал бы прямо: Хан Джисон, ты мне тоже приглянулся. — Хорошо, можешь не приходить. — Э… Нет, я приду! Джисон принялся собирать вещи, изредка поглядывая в сторону старшего, что-то задумчиво рассматривавшего в рабочей тетради, куда записывалась выручка с проданных товаров. Хан особо ничего не понимал в этих предпринимательских приколах, всегда искренне сочувствуя хёну, ведь он вкладывает в это дело немало труда. — Минхо-хён, дашь свой номер? — собрав все свои вещи, Джисон наконец подошёл к старшему. — Зачем тебе? — не отрываясь от разглядывания тетради, спросил Хо. — Мы же хотели встретиться сегодня… Как мы будем… — В восемь вечера выйди к мосту, — перебил Джисона Минхо. — Я встречу тебя там. Хан сглотнул. — Похоже на свидание. — Хорошо, можешь не… — Такой ты зануда, хён! Сегодня вечером Хан был обязан выглядеть на все сто — подобрать самый лучший наряд в своём гардеробе, нанести самый горячий макияж и элегантно уложить волосы. Он должен произвести на Ли самое незабываемое впечатление. Не такое, как при их первой встрече. Сложенные в стопку чёрные джинсы полетели на кровать, а следом за ними и сиреневая шёлковая рубашка. Берцы, которые были взяты из дома по непонятно какой причине, тоже стояли возле кровати, и ждали своего звёздного часа. На улице было тепло, но отказываться от ботинок Джисон не собирался. Волосы было решено укладывать в хаос, потому что это было максимально естественно, а Хану было нужно, чтобы Минхо не подумал, что тот собирался, как на свидание. — Сегодня ты поймёшь, Ли Минхо, что наша встреча была предопределена звёздами, — ухмыльнулся Джисон, разглядывая себя в зеркале. Стрелка часов перевалила за половину восьмого, а это означало, что Джисону пора было выдвигаться. К мосту можно было дойти за какие-то десять минут, но Хану было важно прийти туда без опозданий. Бабушка с дедушкой были только рады, что Сону удалось хоть с кем-то подружиться, а как только они узнали, что этим другом оказался Ли Минхо, так вообще захлопали в ладоши и с превеликой радостью выпроводили внука на улицу, предварительно прочитав нотацию о том, что ему уж никак не стоит вляпываться в ещё одни неприятности. Хан шёл спокойно, но внутри ощущалась паника, которую Джисон никак не мог из себя изъять. Он не понимал, что послужило причиной для такого возбуждённого состояния, но он точно знал, что волновался перед встречей со старшим. — Эй, малой, стоять, — послышалось сзади, и Хан остановился. — Какой ты послушный. Это радует! Хан обернулся, цепляя взглядом группку парней в рваных олимпийках и спортивных шортах. Местная гопота, а как же ещё? — И куда ты такой красивый? — спросил один из них. — Вы только гляньте, он ещё и разукрашенный! — выкрикнул кто-то из толпы. — А почему к нам не обратился? Мы бы тебе такой макияж заделали, — парень выдвинулся из толпы, быстро подлетая к Джисону, занося кулак над его головой, чтобы нанести удар. Хан ловко увернулся, выбрасывая из себя ядовитый смешок. — Где ты так бить учился, кашалот? — выплюнул Сон, ударяя парня коленом в живот. — Зря ты ко мне пристал, я вас тут всех сейчас в братскую могилу уложу. Джисон молниеносно рванулся вперёд, набрасываясь на опешивших парней. Они не собирались сдаваться без боя, Хан был уверен. Кто-то набросился на него сзади, нанося удар по левой лопатке, пока Джисон выбивал силы одного из этих нахалов. — Я не позволю вам испортить мне сегодняшний вечер, потому что у меня на него совершенно другие планы, — парень продолжал свой монолог, игнорируя посторонние звуки. Но если бы он обернулся, отвлёкшись от набивания лица одному из тех омерзительных типов, Хан бы увидел, как в сражении с ними ему кто-то усердно помогает. Случайно оступившись, в попытке нанести ещё один удар по лицу противника, Джи всё-таки обернулся назад, взглядом цепляясь за растрёпанные тёмные волосы, сильные руки, покрытые веточками вен, стройные ноги и обыкновенный, но милейший до жути домашний прикид старшего. Минхо. Накануне встречи, Минхо выбрал самый лёгкий наряд, и медленно бредя по тёмной улице, случайно наткнулся взглядом на какое-то движение в километре от него. Решив спокойно обойти происходящую драку стороной, он успел сделать шаг, прежде чем услышать знакомый, уже такой полюбившийся голос. — Джисон? — не особо углубляясь в подробности, он побежал в сторону разворачивающихся событий. Он был хорош собою, с кошачьими тёмными глазами, высок и строен в своём простом наряде. Ли точно смог бы стать иконой красоты, и светиться на обложках гламурных журналов, потому что его небрежная естественность каждый раз сражала Хана наповал, заставляя становиться в ступор и терять дар речи. Ли был одет в растянутые серые шорты чуть выше колен, белую футболку и бежевую вязанную кофточку, накинутую сверху, поскольку лёгкий летний ветерок вдруг похолодел и начал усиливаться, а на ногах белые носки и обыкновенные чёрные шлёпки с надписью «Adidas». Минхо выглядел мило. А Джисон вновь начал задыхаться от желания заполучить сердце старшего. — Ну так что там с планами, Хан Джисон? — М-м-м… В моих планах присвоить тебя себе, милашка! Что-то Джисону подсказывало, что Ли не так уж и против.the beach (instrumental + slowed by chloe!) — the neighbourhood
В саду, в котором парни расположились, было очень тихо. На деревьях расположились гирлянды, слегка освещая растительную местность. Пахло зелёной травой и нектаринами, лежащими в хрустальных пиалках. Плед в красную клеточку был заполнен тарелками с различными блюдами, приготовленными Минхо. Бисквитный пирог с персиками, кексы, графин со свежевыжатым соком, яблоки, бананы, виноград. Минхо решил, что одним сладким тут не обойдёшься, поэтому приготовил мясное рагу, кимчи и заказал пиццу. Ли прекрасно подготовился, заставляя Джисона восхищённо охать, и желать поскорее всё съесть. — До конца лета осталось буквально четыре дня и, хён, — Хан поднял на старшего пару хрустальных глаз, в которых застыли спешащие выйти наружу слёзы. — Я бы хотел, чтобы ты знал. Минхо глубоко вздохнул, делая щедрый глоток персикового напитка. — Я не обзывался тогда, когда мы впервые встретились, — Сон улыбнулся. — Просто, я решил, что таким действием смогу привлечь твоё внимание, как это бывает в дорамах. Не сочти меня глупцом. — Поздно, Хан Джисон! Парни переглянулись, заполняя тишину искренним смехом. — И подошёл я не с целью испортить твой день, а… Просто… Ох, хён, — младший склонил голову, обхватывая её по бокам обеими руками. — Если тебе тяжело, то можешь не говорить сейчас, и… — Нет, я всё же скажу, хён, — младший сделал заключительный глубокий вдох, перед тем, как выплеснуть все свои мысли. — Ты так сильно мне нравишься, что мне аж не по себе от того, насколько мы близко друг к другу сидим. Ли успокаивающе похлопал тонсена по спине. — Выходит не очень романтично, но… Думаю, что разделяю твои чувства, — старший с искренней радостью наблюдал удивление в глазах тонсена. — Нет, я ни за что не поверю тебе, хён, этого просто не может быть, — Хан продолжал отрицать, хватаясь за стакан с персиковым напитком. — Я же заноза в заднице, я же взбалмошный, я же как ходячая проблема, я же… — Заткнись, Хан Джисон, — Хо тихо смеялся, прожигая младшего взглядом. — Ты видишь в этом свой недостаток, но если бы не твоя извечная возбуждённость, мы бы с тобой никогда не познакомились. — Подожди, хён… То есть, я тебе и правда нравлюсь? — кажется, Сон окончательно осознал сказанные Минхо слова. — Это прекрасное место стало ещё прекраснее для меня… — Если ты не против, то мы можем провести здесь ночь, — выронил Ли, сразу же щуря глаза от понимания того, что он только что сказал. Тишина. Сюда бы идеально вписался звук пения сверчка. — Ну не в этом смысле, дурак! — А я уж было обрадовался, — Хан рассмеялся, корча обиженную гримасу. — Я, наверное, ужасно выгляжу, — хмыкнул Джисон, чувствуя, что ему просто необходимо в этой неловкой ситуации почесать затылок. — Ну а ты, конечно же, сплошное совершенство… Где вы такие рождаетесь? — Мне совершенно нет дела до того, как ты выглядишь, потому что ты понравился мне не за одежду, или макияж. Приди ты на встречу в одном халате, всё равно бы смотрелся превосходно. — Я понравился тебе… — А ты только это услышал из всего, что я сказал? — усмехнулся Хо. С Минхо было уютно. Джисон широко улыбался, громко смеялся, иногда выпучивая глаза и надувая щёки. Ли хоть и видел такого Хана не впервые, но всё равно не переставал умиляться его забавным привычкам. Зато впервые сам старший так искренне смеялся, вторя Джисону и задирая голову кверху. Минхо давно не чувствовал себя так окрылённо. И он был очень удивлён, что позволил себе открыться даже не лучшему другу Чану, а шебутному мальчишке Джисону, который в первый день их неудавшегося знакомства, обозвал его вешалкой и опрокинул ящик с персиками. Это был самый обычный летний вечер. Но для Хана он уже успел стать особенным. Многозначительные взгляды Минхо заставляли бабочек в животе Джисона порхать с такой силой, что все органы невероятно быстро подлетали вверх и опускались обратно. Прохладный ветерок, такой привычный для Камчхона, уже стихал, уступая место тишине и спокойствию. А эта волнующая атмосфера будоражила в голове младшего недавние воспоминания о их с хёном знакомстве, о нотациях бабули и дедули, о не совсем равнодушном отношении Ли. Мысли носились в голове со скоростью света, обгоняя друг друга, и ударяясь о черепную коробку. Все происходило будто в замедленной съемке. Взгляд Хана остановился на кошачьих глазах, сузившихся в полоски от широкой улыбки, затем опустился на пухлые губы, обветренные, слегка подкрашенные розовым тинтом. Всё в Минхо было прекрасно. И Джисон пытался запомнить всё. Яркую улыбку, смех, голос, черты лица, ямочки на щеках. Джисон даже не заметил, как Минхо оказался рядом и толкнул его в плечо, укладывая спиной прямо на зелёную траву, не снимая искрящейся улыбки со своего лица. Не заметил, как во время щекотки, сиреневая рубашка полностью вылезла из-под джинсов, обнажая его плоский живот. Не заметил, как Ли наклонился ещё ближе, смеясь почти в самое его ухо, пуская табун мурашек по спине. Не заметил, как в попытке отбиваться, он положил руки на плечи старшего, и всё сильнее притягивал к себе, заставляя того остановиться. И по телу у обоих пронёсся электрический ток. Хан смотрел загнанно, словно лань, вышедшая на охотника. А Ли тушевался, пытаясь хоть немного отстраниться, ведь воздуха между ними почти не осталось. Джисон обвил шею Минхо руками ещё крепче, и притянул к себе, накрывая чужие губы своими. Целовал аккуратно, не углубляя, а лишь касаясь розоватых губ своими, слегка проводя по ним языком. Когда рука Ли коснулась джисоновой талии и слегка сжала, младший обессиленно выдохнул прямо в губы старшему, шепча: — Видишь, Минхо-хён, всё идёт по плану, — и усмехнулся, вновь теряясь в новом поцелуе. Минхо, оказывается, имел до жути милую привычку прикрывать глаза, когда целуется. И теперь Хан задыхался не от нехватки кислорода, а от желания смотреть в глаза старшего прямо во время поцелуя, чтобы иметь возможность считывать все эмоции Ли по одному только взгляду. — Открой глаза, — просил Хан, вновь припадая к губам хёна. — Я не хочу. Джисон сдаваться не намерен, поэтому, в эту же секунду большими пальцами надавил на веки Минхо, приподнимая их, и наконец сталкиваясь с ошарашенным взглядом хитрых кошачьих глаз. Они вновь начали заливаться смехом, всё-таки отстраняясь друг от друга. Минхо свалился на спину рядом с младшим, обращая свой взор к небу. Ли лежал так очень много раз, но он даже не мог предположить, что совсем скоро будет лежать так рядом со своим «несчастьем». Даже не соприкасаясь губами Хан чувствовал чужое дыхание, чувствовал тепло от руки на талии и чувствовал беспокойное биение чужого сердца. — Хён, — начал Джисон слишком резко, заставляя старшего вздрогнуть. — Ты знаешь, сколько стоит сердце? Минхо повернул голову вбок, натыкаясь на неуверенный взгляд младшего. Губы Хана были приоткрыты и слегка дрожали — не понятно, то ли от холода, то ли от волнения. Но Ли не собирался его прогонять. Этот мальчик мог не беспокоиться, ведь ему всё-таки удалось произвести на старшего ошеломительное впечатление. — Нет, не знаю, — Хо слабо улыбнулся, с восхищением рассматривая лицо тонсена. — Я где-то слышал, что оно стоит триста двадцать шесть миллионов вон, но ты получил моё бесплатно. Минхо теряется. — Меня клеят подкатами из Тик Тока, — усмехнулся Ли. — Заглохни-и-и, — рука Хана дотянулась до дольки персика, и целеустремлённо запихала её в рот старшего. И Джисон вдруг понял, что не зря опрокинул тот злополучный ящик, и заработал приключений на задницу. Впервые.