
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ричарда в день Святого Фабиана оруженосцем берет король Талига - Фердинанд Оллар. Люди Чести спешно подбирают челюсти с пола и гадают, чем это обернется. Дорак и Штанцлер разыгрывают новую партию политических интриг, втягивая в нее юного Окделла.
Примечания
Из сериала взяла несколько сцен из Лаик и маленькие кусочки.
Автор не пропагандирует нетрадиционные отношения, описывает таковые не с целью пропаганды, а с целью создания художественной истории
Надеюсь, Вам, понравится этот фик.
Но так, как я в каноне не так давно, могут быть сильные расхождения в характерах, и в порядке некоторых сцен, особенно при событиях, которые происходят одновременно.
P.S. Повествование будет неспешным. Так что это действительно слоуберн. В первой части даже Алвы, практически нет.
Зато во второй все как-то слишком быстро развивается
№ 6 Слушай, что скажу я о моем короле (5 оценок за 7 дней)
https://t.me/adelanargat телграмм автора, там выходят новости по фику.
https://ic.pics.livejournal.com/yolka1/14380601/207920/207920_original.jpg - Это карта мира, вдруг кому-то понадобиться.
https://ficbook.net/readfic/13590313/34817447 появился небольшой вбоквел про Октавию в третьей части. Где-то перед 7 частью 3 главы.
https://www.tinkoff.ru/rm/bikshanova.elina1/5J2OI72455
На кофеек и плюшки для автора
Посвящение
Всем тем, кто это читает.
Часть 8
19 января 2023, 01:59
Ричард спустился на первый этаж дома и нашел там бледную и растерянную хозяйку.
— Заприте двери и никого не впускайте. — Ричард старался говорить спокойно. — Даже если будут ломиться. Лучше погасите все огни, пусть думают, что в доме никого нет.
— Хорошо. — Женщина заламывала руки и растерянно смотрела на улицу.
— Только никому не открывайте.
Быстро собравшись и оседлав Ринго он вышел на пока еще пустую улицу. Город замер в ожидании, откуда-то доносились громкие выкрики и лязг металла. Ричард пустил коня галопом. Что нужно делать и как правильно поступить, Дик не знал.
— Иди за нами. Мы укажем путь. — Камни звали его за собой.
Решившись довериться шепоту родной стихи и повернул Ринго в сторону улицы Оружейников. По улицам среднего города сновали сомнительные личности, они ходили между домами и что-то высматривали. Дик решил пока не обращать на них внимание, только сильнее подгоняя Ринго.
— Тан Ричард! — Эрик выбежал из темной подворотни. — Там такое творится! Там лигисты и черноленточники…
— Эрик! Сперва отдышись. За тобой же никто не гонится?
Мальчишка покачал головой и несколько раз глубоко вздохнул.
— Там к дому старосты пришли лигисты. Они требуют, чтобы старик Гарт выдал им эсператистов.
— Эрик. Давай ты мне по дороге расскажешь все по порядку. — С этими словами Дик подтянул его на коня. — Держись крепче. Мама где?
— Отец ее с Недом загород отправил к деду.
— Хорошо.
По дороге Эрик успел рассказать и об отравленных младенцах и о том, что Авнир собрал фанатиков, и те теперь громят город. В некоторых кварталах уже начали громить дома, до смертей, конечно, пока не дошло. Но, видимо, скоро дойдет и до них. Ричард с каждой секундой напрягался все больше и подгонял Ринго. Эрик вцепился обхватил Дика, боясь упасть со скачущего коня. Стараясь нигде не задерживаться и быстрее добраться до дома старосты, они проехали пол города.
Дом старика Гарта был хоть и небольшим, но среди однотипных домиков все же выделялся. Сам домишко был огорожен невысокой кованой оградой, которую ковал Гофаннон. На клумбах были высажены невысокие дейции и ракитник, среди которых прятались ромашки и горечавки. Ричард несколько раз был в этом доме гостем и знал на сколько старик любит свои растения. Поэтому смотреть, на то как люди безжалостно ходили по этим клумбам и топтала цветы, было просто больно.
— Укрывательство эсператистких еретиков карается Создателем! — Самый бойкий из толпы выкрикивал и потрясал кулаками, чуть ли брызгал слюной. — Я требую, чтобы выдали нам их.
— Я честный человек. Ничем плохим не занимаюсь. — Гард не открывал калитки, только с болью смотрел на то как топтали его цветы. — Поэтому уходите подобро-поздорову, пока городскую стражу не позвал!
— Вы укрываете отравителей и душегубов! Именем кардинала я требую!
Ричард придержал Ринго возле угла ограды, заставляя его перейти на шаг. Эрик за спиной судорожно вздохнул и сильнее вцепился в ткань колета. Вдоволь налюбовавшись на это безобразие, Дик подвел мориска к калитке и крикнул старосте.
— А меня пропустишь, Гарт?
— Так как же не пустить вас, тан Ричард. — Старик улыбнулся. — Дак только с вами еще и эти … — Гарт на секунду замялся, ища приемлемое слово для толпы, но, видимо, так и найдя его, только махнул рукой в сторону толпы.
— Не войдут. — Рисард старался говорить спокойно. — Не посмеют.
— Кто вы, чтобы ставить себя выше кардинала?! — Самый голосистый из толпы вышел вперед.
— Я — герцог Окделл! — Дик вытащил из-за пояса пистолет и демонстративно зарядил его на глазах у толпы. — Первый кто подойдет ближе получит пулю промеж глаз.
Люди с опаской посматривая на Ричарда отступили от калитки. Не искушая судьбу, Гарт быстро закрыл за Диком калитку и пригласил гостей в дом. Эрик тут же увел коня на конюшню и побежал искать отца.
— И долго они так?
— Уже час где-то, тан Ричард. — Гарт с сомнением посмотрел на толпу у ворот.
— Вы оповестили городскую стражу, гарнизон? — Ричард вопросительно посмотрел на Гарта.
— Так еще до сумерек, как священники пришли. Но пока никто не ответил.
— Где все остальные домашние? — Окделл обвел взглядом почти пустой дом.
— Дак, мы всех, кого смогли в деревеньки по родственникам отправили. Кто-то в трактирах на тракте разместился. Только вот девочки мои уезжать отказались.
— А эсператисты где? — Дик прошел со старейшиной в гостиную.
— Молятся. — Старик качал головой. — Как пришли, молиться начали.
— Вы не очень рады.
— Эсператисты, что с них взять. — Как старый абвениат, он не особо стремился понять епископа и его людей. С этими словами старейшина оставил Дика перед дверьми гостиной и ушел на кухню, успокаивать домашних.
В гостиной на коленях стоял епископ Оноре. Он молился, кланялся и целовал эсперу. Ричард тихо встал у молящегося и ждал пока тот закончит. Совершив последний поклон, Оноре глубоко вздохнул и посмотрел на Ричарда.
— Герцог Окделл.
— Епископ Оноре. — Дик слегка склонил голову перед священником. — Как ваши дела?
— Как видите, молодой человек. — Оноре горестно вздохнул. — Приходится подвергать опасности хороших людей.
— Опасности пока нет. Скоро должны прибыть солдаты гарнизона.
Оноре освятил его священным знаком и согласно кивнул.
— В чем вас обвиняют?
— Умерли дети. — Священник отвел слезящиеся глаза. — Дети, которых благословил я.
— Но детей вы не травили. — Дик не спрашивал.
— Конечно нет.
— Хорошо. Не переживайте.
— Да освятит вам дорогу Создатель.
Ричард вышел из гостиной и прошелся по пустому коридору. Пугать людей не хотелось, и он просто дошел до кухни и слегка постучал по дверному косяку. Там за нехитрым ужином собралась семья Гарта. Его маленькая внучка сидела на коленях у матери и с презрением смотрела на кашу у себя в тарелке.
— Не хочу кашу! — Девочка отворачивалась от ложки.
Дочь старосты только тяжело вздохнула, и сама съела кашу, руки у нее слегка подрагивали. Староста улыбался, смотря на дочь и внучку. Он тихо встал из-за стола, оставляя их на кухне одних.
— Ваш человек еще не вернулся? — Ричард смотрел в окно, наблюдая за людьми на улице.
— Нет. — Гарт нахмурился и так же посмотрел в окно.
Ричард постарался прислушаться к камням. Те в основном молчали, но некоторые из них все же отозвались. Они говорили о том, что в казармах никто не собирается.
— Эрик еще на конюшне?
— Да, тан. — Староста всматривался в темноту.
Уже на конюшне Дик нашел мальчишку рядом с отцом, они обсуждали, что нужно еще кого-нибудь послать к казармам гарнизона и к дому коменданта.
— Нет. Только время зря потратим. — Ричард покачал головой. — Если эр Людвиг не вывел людей из казарм раньше, то и теперь вряд ли это будет делать.
— Так что же делать, тан Ричард? — Гофаннон говорил размеренно, абсолютно не поддаваясь панике, которая потихоньку окутывала дом и людей в нем.
— Пусть Эрик сейчас скачет в летние лагеря, в Тарнике. Там сейчас должен быть граф Лэкдеми. — Дик взвесил в руках фамильное кольцо. — Расскажешь ему, что происходит в городе.
— А если не поверят, тан? — Эрик уже хотел сесть на кузнецкого тяжеловоза, но Ричард подвел Ринго.
— Вот. — Он протянул кольцо и отдал его мальчишке. — Эр Эмиль поймет. Только быстрее, Эрик.
Толпа, немного притихшая после прошлого заявления Ричарда, пропустила через свои ряды Ринго. Люди немного пороптали, но с опаской смотрели на пистолет Дика и не стали ничего говорить. Несколько самых отчаянных из них хотели было побежать за мориском, но Эрик —умный мальчик- сразу же пустил коня в галоп. Дик уже в спину пожелал ему удачи.
Дом постепенно начал погружаться в напряженную тишину. Девочек Гарт отправил спать, а сам сел на крыльцо планомерно начищая старую саблю, иногда поглядывая на людей за оградой. Некоторые из них разошлись по улице, кто-то ушел на другие улицы. Ричард присоединился к нему, только вместо сабли он стал чистить и заряжать пистолеты. Кроме своего, он так же зарядил нашедшиеся в доме и мушкет и положил их рядом с собой.
— А, хорошо стоят, тан. — Гард погладил седеющую бороду.
— Хорошо. — Ричард не стал спорить со стариком, хотя это стояние людей за решеткой его откровенно пугало.
Дик успел два раза сходить на кухню и проведать епископа, когда людей на улице прибавилось. Некоторые из них теперь были вооружены, а у кого-то в руках горели факелы. Они снова начали выкрикивать, чтобы им выдали эсператистов, кто-то колотил руками по ограде, кто-то просто топал и бил деревянными шестами по брусчатке. Камни начинали волноваться.
— Я выйду к ним! — Оноре смотрел твердо и уверенно.
— Если вы выйдете, то они просто разорвут вас! — Ричард успел схватить епископа за рукав красного одеяния и остановил его необдуманного шага. — Я сам пока с ними поговорю.
— Но, что же вы будете делать? — Один из помощников Оноре растерянно посмотрел на герцога.
— Вежливо попрошу их уйти. — Дик пожал плечами. Он пока и сам не знал, что именно будет делать, но сделать что-то определенно нужно иначе они рискуют оказаться в пылающем доме.
— Я умею обращаться с оружием. — Все тот же эсператист посмотрел на Ричарда со сталью в глазах.
— Хорошо. — Дик передал ему свой пистолет. — Как только я выйду, сразу же закроете за мной.
Гофаннон кивнул и на всякий случай прицелил мушкет в толпу.
— По приказу епископа Авнира, вы должны выдать нам еретиков! — Худощавый, как жердь, человек потряс перед Ричардом какой-то бумагой.
— Такие приказы может отдавать только кардинал. Поэтому я не стану отдавать епископа Оноре на ваш самосуд. — Дик старался говорить громко, что бы его мог слышать любой, кто находится на улице.
— Вы обязаны, герцог Окделл! — Выкрикнули из толпы.
— Вам, господа, я обязан только испорченным вечером и дурно начинающейся ночью.
Несколько человек в толпе что-то возмущенно крикнули. Худощавый от гнева весь покрылся красными пятнами.
— Вы идете против воли Создатели и истинных служителей церкви!
— Если вы отказываетесь выдавать преступников по доброй воле, то мы сами заберем их!
С этими словами несколько человек пошли на него. Дик отступил, обнажая шпагу, спиной прижимаясь к металлу, понимая, что сам загнал себя в столько плачевное положение. Один человек отделился от толпы и встал в четырех шагах, он как-то особо гадко улыбнулся и вытащил из-за пояса длинный нож. В то же секунду, что он сделал первый шаг грянуло три выстрела. Мужчина завалился на бок и судорожно делал последние вздохи.
Ричард удивленно посмотрел по сторонам. В глубине юношеской души зародилась надежда, что это генерал Савиньяк успел прибыть из Тарники. Но на коне, в окружении верных кэналлийцев, сидел совсем другой человек. Он демонстративно сдул дым и спрятал пистолет за поясом, тут же вытаскивая второй. Дик был уверен, что заряженный. От облегчения хотелось расплакаться.
— А вы не спешили. — Сказал, только чтобы чем-то заполнить тишину.
— Я не представлял, что у вас так весело, юноша. — Алва внимательно осмотрел Дика и перевел взгляд на толпу. — Вам лучше разойтись.
Люди с ужасом смотрели на Первого маршала. Никто не ожидал появления Ворона в столице. Они начали отходить от него, все еще злобно поглядывая на Дика.
— И заберите своего покойника, незачем сваливать это дело на хороших людей.
Как только на улице не осталось ни одного фанатика, Рокэ спустился с коня и поздоровался с Гофанноном.
— Ваша Светлость. — Кузнец настороженно смотрел на Ворона.
Старик Гарт встал рядом с Диком и посмотрел на герцога с немым уважением.
— Юноша, хотите посмотреть, что творится в городе? — Алва с весельем посмотрел на Дика.
Ричарду не особо хотел смотреть на городскую вакханалию, да и оставлять Гарта и Гофаннона одних в доме с эсператистами и девочками не хотелось. Но любопытство и все же поднимало свою голову, поэтому он кивнул. Рокэ подошел к старосте и начал у него что-то уточнять. После он приказал нескольким кэнналийцам остаться у дома Гарта. Те, не задавая лишних вопросов просто встали у калитки.
— Ваша Светлость, не стоит. — Старик удивленно посмотрел на соберано.
— Стоит. Еще как стоит. — Алва посмотрел на старика. — Хотя бы для спокойствия вашего герцога.
— Спасибо, Ваша Светлость. — Гарт поклонился герцогу и предложил южанам пройти в дом.
— Юноша, где же ваш конь? — Заметив, что Дик все еще стоит, Рокэ удивленно приподнял бровь.
— На Ринго отправился Эрик в летние лагеря. — Ричард опустил взгляд, на несколько растоптанных цветков горечавки.
— Все с вами ясно, юноша. — Рокэ просто протянул руку, предлагая сесть на Моро.
Ричард хотел было согласиться на предложение, но осознание того что, с двумя всадниками Моро будет не столь быстр, не дало этого сделать. Рокэ только понятливо хмыкнул и приказал привести коня одного из тех, кто оставался в доме старосты.
— Брего. — Кэналлиец подвел к Ричарду коня и погладил того по морде.
— Я обязательно верну его. — Дик тоже погладил морисска и забрался в седло.
— Вы обещали, дор Рикардо. — Кэналлиец весело улыбнулся Ричарду.
Моро нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Рокэ дал отмашку следовать за ним и пустил мориска в галоп по улице. Несколько домов в городе начинало гореть. Ричард старался не отставать от Ворона и подгонял Брего. Они пронеслись мимо площади Оленей и свернули к казармам городского гарнизона. Привратник молча открыл перед ними ворота и провел к кабинету коменданта.
— Ну и почему же гарнизон еще не поднят по тревоге? — Рокэ сел на стол и внимательно посмотрел на полковника Анселя.
— Господин комендант не отдавал приказа. — Полковник поморщился на этих словах. — А без его приказа, мы не имеем права выходить.
— Вот как. — Алва достал чистую бумагу и начал писать приказ. — Приведите сюда графа.
Людвиг Киллиан-ур-Ломбах зашел в кабинет весь бледный и даже дрожащий. Он несмело посмотрел сперва на Ричарда и только потом перевел взгляд на Алву.
— Так вы оказываетесь больны. — Рокэ нехорошо улыбнулся. — Что же вы не сказали об этом своему заместителю, чтобы не терять время?
— Я не болен! — Эр Людвиг даже подавился воздухом.
Ричард отвел от него взгляд. Только что этот человек отмел последнее хорошее оправдание своему бездействию. Рокэ только притворно горестно вздохнул и подписал бумагу.
— Вы отстранены от командования гарнизоном. — В кабинете повисла тишина. Ричард только опустил взгляд в пол, чтобы не смотреть на еще сильнее бледнеющего графа.
— Вы не можете этого сделать! Я исполняю приказ!
— Интересно, чей же? — Рокэ приподнял черную бровь.
— Кардинала! — С этими словами Людвиг хотел было с превосходством посмотреть на Алву, но наткнулся только на ироничный взгляд синих глаз.
— По Уложению Франциска комендант Олларии подчиняется королю, Первому маршалу и Высокому Совету. Где, во имя Леворукого, в этом списке церковники?
— Герцог Алва, — губы Килеана побелели точно так же, как во время приснопамятного карточного поединка, — Вы прекрасно знаете, кто правит всеми нами.
— Мной лично правят Его Величество Фердинанд и герцог Рокэ Алва, а вами в данном случае правлю я.
— Ансель, выставите охрану у дверей кабинета, граф останется под их присмотром. Вы же примете командование гарнизоном на себя. — Алва поставил на приказ печать.
Ричард смотрел на бледного коменданта и даже в глубине души не мог найти для него сочувствия. Образ непогрешимых Людей Чести, начавший рушится еще в День Святого Фабиана, окончательно потерял всю свою прелесть. Оставалось только благословлять Лита, что этот человек не взял его оруженосцем. Камни согласно загудели, они были полностью согласны со своим повелителем.
— Вы еще с нами, юноша? — Рокэ с вопросом посмотрел на Окделла. — Или предпочтете остаться во владениях гарнизона?
— С вами, герцог Алва. — Ричард на секунду прикрыл глаза и потянулся мыслями за зовом камней. Те отрывками показывали ему, что творится в городе. Особо четкие картинки мелькали, когда на них проливалась чья-то кровь.
Рокэ кивнул и стремительно вышел на улицу. Там уже выстроились солдаты, они были одеты в боевые кирасы, кто-то заряжал мушкеты и пистолеты. Ансель отдавал короткие приказы.
— Поторопимся, господа. — Алва отдал приказ выдвигать. — Найдите этого епископа.
— Ричард, советовать не делать глупостей не буду — вы всё равно их наделаете.
— Я постараюсь без глупостей. — Дик неуверенно улыбнулся. Все же смеяться сейчас ему казалось не уместно.
Алва только покачал головой.
Солдаты гарнизона продвигались по улицам медленно, заглядывая в каждый проулок. Многие из тех, кто попадался им, не собирались идти с ними по доброй воле. Они начинали вступать с ними в бой. Если раньше камни говорили тихо, то теперь они просто кричали. Ричард старался не особо обращать внимание на их ор.
— Граф Лэкдеми вошел в город через северо-западные ворота.
— Пусть движется к центральным улицам. — Ворон только кивнул на слова гонца. — Нужно вычистить город от этого сброда. Если переусердствуете, не беда.
Ричард старался держаться ближе к маршалу, рядом с Вороном голос камней становился тише. Несколько раз приходилось обнажать шпагу и отбиваться от особо настырных. Алва разрядил оба пистолета, перезаряжать он их пока не стал, время на это просто не было. К лигистам и фанатикам присоединилось отребье со Двора Висельников. И не известно, кто из них был более жесток.
Золотая улица была полностью разграблена. Двери большинства лавок были просто выломаны. Несколько бледных ювелиров прятались в задних комнатах своих лавок. Кого-то находили мертвыми, кого-то просто смертельно бледным. Ричард спрыгнул с Брего и прошелся по улице. От былого великолепия главной ювелирной улицы не осталось даже воспоминания. Несколько раз наступив на какие-то осколки Дик осмотрел несколько лавок. В одной из них нашел маленького подмастерья. Тот забился в угол и мелко трясся от страха.
— Тише. — Ричард протянул мальчишке руки и помог встать.
Тот все еще всхлипывая и размазывая сопли по лицу позволил вывести себя на улицу. Несколько солдат так же вели пострадавших, один из них нес на руках девушку. Она плакала и прятала лицо в руках, одежда на ней была разорвана, на бледной коже расцветали синяки. Алва снял свой плащ и передал его солдату, чтобы тот укутал в него девушку.
— Соберите пострадавших в каком-нибудь целом доме. Потом разберемся с ними, а пока пусть пишут на имя кансилльера.
— Как прикажете, Ваша Светлость. — Солдат продолжал держать на руках девушку и крикнул своим чтобы они собирали людей.
Когда Рокэ удостоверился, что на Золотой не осталось ни одного живого мародёра, он приказал идти дальше. Так они постепенно продвигались от улицы к улице. От вида крови на брусчатке и домах Ричарда начинало мутить. Практически на каждой улице среди крови и грязи лежали изувеченные тела. Крики людей мешались с ворчанием камней. Они ворочались и кричали, требуя больше крови. Алва внимательно следил за действиями солдат, чтобы те не переходили границы.
Площадь леопарда почти вся была в огне. Несколько домов уже сгорели дотла. Алва остановился у дома Ариго и только хмыкнул.
— Вам не кажется, что в этом доме живут либо негодяи, либо трусы.
Ричард только пожал плечами, на большее его не хватило.
— Ансель, приведите Авнира. — Алва начал снимать с себя перевязь со шпагой и мундир, оставаясь в одной черной рубашке. — Хочу с ним поговорить.
Ричард с ужасом смотрел, как Ворон искупался в фонтане и начал лезть в горящий дом. Практически войдя в дом он обернулся к Ричарду.
— Без глупостей, Ричард. Ты меня понял.
Ричард кивнул, сказать ничего он бы не смог. Язык примерз к горлу, а в груди поселились липкое беспокойство. Он смотрел, как Рокэ скрылся в горящем доме, и не мог пошевелится. В глубине дома с грохотом обвались одна из колонн.
— Не волнуйтесь, дор Рикардо. Соберано знает, что делает.
Искры от пламени долетали на того места, где они стояли. Ричард только прикрыл от них лицо, но продолжал смотреть на дом. Минуты текли, словно патока. Каждую секунду в доме что-то падало и гремело. С каждым громким звуком в душе у Дика, что-то замирало. От жара со звоном лопнули стекла. Осколки рассыпались по земле. Ричард отошел от дома на шаг, но все еще продолжал неотрывно смотреть за пламенем, охватившим дом. Юноша сам не заметил, что сжал руки в кулаки до кровавых полумесяцев.
С резким хлопком открылось чердачное окно. Все стоящие на площади тут же перевели свои взгляды наверх. В небе темным силуэтом взвился ворон. Он несколько раз облетел вокруг дома и начал снижаться. Алва спрыгнул со второго этажа. Ричард тут же подбежал к нему.
— Неужели переживали, юноша? — Рокэ слегка поморщился.
— Король мне голову оторвет, если с вами что-то случится. — Дик помог Алве дойти до Моро.
Ворон еще немного покружил вокруг собравшихся на площади и, заметив среди людей знакомое лицо, опустился юноше на плечо. Ричард поморщился, вороньи когти вспороли ткань колета и рубашки.
— Ворон хороший! — Он каркнул эти слова Дику в ухо и потянул русую прядь.
— Даже спорить не хочется.
Рокэ почесал птицу по клюву и улыбнулся его словам.
— Ворон хороший! — Ворон еще раз дернул Дика за волосы. — Хороший!
Ричард дернул головой и попытался отцепить птицу от себя. Но тот только сильнее сжал лапы.
— Хороший, хороший. — Ричард с мольбой посмотрел на Рокэ. — Хороший, только отпусти меня.
Алва почесал ворона, и тот чуть расслабил когти. Один из кэналлийцев помог окончательно освободить Дика от когтей птица. Он пригласил ворона к себе на руку. Птиц сперва недоверчиво посмотрел на мужчину, но после того как его угостили кусочком вяленого мяса переступил к нему на руку с большим удовольствием.
— Герцог Алва, — Ансель привел на площадь сопротивляющегося мужчину в черном одеянии, — Вот он епископ Авнир
— А вот и косвенный виновник сегодняшних событий. — Рокэ только кивнул полковнику.
— Я епископ Олларии! — Авнир, красный от гнева, возмущенно размахивал руками. — Что вы себе позволяете!
Дик потирал кровящее плечо не обращая внимание на возмущения священника.
— А я наместник Леворукого на земле. — Алва подхватил епископа под руку и повел его в сторону горящего дома. — Пройдемте, епископ.
Ричард снова не мог отвести взгляда от снова скрывающегося в огне Алвы. Когда через несколько минут Алва вышел один, Дик облегченно выдохнул. Ансель растерянно посмотрел на маршала.
— Где епископ Авнир? — Полковник тихо задал вопрос, который вертелся в головах у всех.
— Я счел своим долгом показать епископу Олларии то, что нашел в доме маршала Ариго, и показал.
— И что?.. Что это было?
— Смерть.
Больше вопросов никто задавать не стал. Ричард придержал Моро, пока Рокэ отдавал распоряжения. Маршал старался не опираться на левую ногу. Краем глаза Дик заметил, что штанина начинает пропитываться кровью. Сапоги Алва надевал уже сидя на бортике фонтана. Несколько капель крови сорвались с ткани. Камни впитали в себя все капли, не оставляя ни одну. Дик заворожено смотрел на это и не мог отвести взгляда. Видимо, кровь Повелителя ветра понравилась камням на столько, что они требовали больше. В одну секунду голоса камней со всего города обрушились на Ричарда. С силой зажав уши, он выпустил узду Моро и прижался к его боку, пряча лицо.
— Ричард, — Алва за подбородок поднял голову юноши и внимательно посмотрел в глаза, — Все хорошо?
Ричард тяжело сглотнул.
— Да. Просто камни кричат… от крови.
— Значит теперь будем только вешать. — Рокэ, все еще держа Дика за подбородок, повертел его лицо, словно, пытаясь что-то в нем разглядеть.
Ричард не мог отвести взгляда от невозможных синих глаз. Окружающий мир, словно бы, отступил на несколько шагов назад. Алва провел большим пальцем щеке Дика, но тут же опустил руку, перехватывая узду морисска. Моро дернул мордой и толкнул юношу в плечо. Дик, не ожидавший от коня такого предательства, сделал пару шагов вперед и уткнулся в плечо Рокэ. В нос тут же ударил запах гари и крови полностью заглушая морисские благовония. Ричард глубоко вздохнул и отступил от Ворона.
— Извините.
— Немного осталось, юноша. — Алва еще раз внимательно осмотрел Дика.
Гонец от Савиньяка прискакал весь взмыленный, конь под ним был покрыт кровавой пеной.
— Генерал выловил все отребье со Двора Висельников. Он собрал всех на фонарной площади. — Гонец с благодарностью принял от полковника флягу с водой. — Тень взяли под стражу.
— Фонарная площадь — это хорошо. — Алва вскочил на Моро и направился навстречу с Эмилем. — Как раз, то что нам нужно.
Ричард потряс головой, отгоняя внезапное наваждение. Брего рядом вертел ушами, ожидая всадника.
Эмиль расхаживал между связанными мародерами, заложив руки за спину. Он хмуро поглядывал на разбойников и, разве что, только не ругался бранными словами. Светлые волосы были всклокочены, а по лицу была размазана сажа. Генерал скупо улыбнулся им и махнул рукой в сторону Тени.
— А с этими почему церемонишься. — Рокэ спрыгнул с коня с правой стороны, чуть не цепляясь шпагой за луку седла.
Эмиль нахмурился сильнее, но спрашивать ничего не стал.
— У меня, к сожалению, нет полномочий казнить людей направо и налево. — Граф пожал плечами.
— Добрый вечер, эр Эмиль. — Дик старался не смотреть на трупы.
— Это плохая шутка, Ричард. — Эмиль пожал юноше руку. — Ночи хуже у меня еще не было.
Дик опустил взгляд на окровавленные камни площади. От запаха смерти начинало мутить.
— Повесить их всех на фонарях. — Рокэ не стал долго рассматривать пойманных. — Веди к Тени.
— А что к нему вести. — Эмиль махнул рукой в сторону кавалеристов. — Вон он, там сидит.
Ворон улыбнулся, как акула перед кормежкой. — Юноша, хотите посмотреть на короля преступного мира.
— Признаться, не очень.
— Такой шанс может представиться не скоро. Все же король. — Алва потянул Дика за собой.
— Добрый ночи, господа хорошие.
— Чем обязаны, господин Первый маршал? — Тень сплюнул и затравленно посмотрел на Алву.
— Да в общем-то ничем. — Рокэ пожал плечами. — Вот только город зачем-то разгромили. Хорошим людям спать мешаете.
— Мы выполняли повеления Создателя. Епископ Авнир сам разрешение давал.
— Авнир мертв. Да и вы скоро будете. — Алва перевел взгляд на военных и уже им сказал. — Пусть выберут столбы, на которых будут висеть. И снимите уже с него эту подкову.
— Вы не можете этого сделать! — Тень возмущенно отбиватся от кавалеристов.
Рокэ только улыбнулся и уже собирался отвернулся от обреченных, но его взгляд зацепился за одного человека.
— Подождите. — И уже обращаясь к нему. — Бывший моряк?
— Да, соберано. — Мужчина выжидательное смотрел на Ворона. — Рыболовом был на Марикьяре.
— Что же не остались на острове?
— Да Чужой попутал. — Марикьярец пожал плечами.
— Будешь новой Тенью. — Алва не спрашивал.
— Не по закону это, соберано. Тень должны выбрать.
— Тень не выбирают, Тени позволяют стать Тенью те, кто зажигает фонари. — Рокэ говорил спокойно. — А фонари зажигаю я.
Ричард смотрел на нового короля висельников. Этот человек идеально подходил под описание благородных разбойников у Дидериха.
— Сейчас пройдешь по площади и снимешь с фонарей каждого десятого. Если я узнаю, что снял больше, сотру Двор с лица столицы.
Марикьярец быстро отошел от кавалеристов и пошел снимать своих будущих подданных. Эмиль только покачал головой. Неуместное благородство когда-нибудь погубит его друга.
— Ну и зачем тебе это? — Старший-младший указал на суетящихся Висельников.
— Хочется иметь в должниках короля. — Рокэ с усилием вскочил на Моро.
— Эр Эмиль, — Дик отвернулся от висельников, — Куда вы отправили Эрика?
— Того мальчишку, что ты отправил. — Эмиль достал из кармана кольцо и передал его Ричарду. — Пока в Тарнике. Завтра, с утра, вернут отцу. Коня твоего в дворцовую конюшню отправим.
— Лучше ко мне. — Алва посмотрел на Дика и дождался утвердительного кивка. — К тому же Брего надо вернуть хозяину.
***
В особняке с воронами было тихо. Слуги спали после не спокойной ночи, только Хуан принес вино и тут же удалился. Рокэ сидел в кабинете и подписывал последние приказы. Ричард на подоконнике смотрел в окно. Он задумчиво водил пальцами по стеклу. — Идите спать, юноша. — Рокэ откинулся на спинку кресла. — А есть смысл? — Дик спустился с подоконника и встал за спиной у Ворона. — Там уже рассвет занимается. — Не хотите спать, то хотя бы разлейте вино. Ричард двигался медленно. Он разлил «кровь» по бокалам и протянул один из них Алве. Аккуратно взявшись за ножку бокала, Рокэ задел пальцы Дика. После первого бокала последовал второй и третий. — Как ваша нога? — Ричард вернулся к окну и наблюдал за восходом. — Нога как нога. — Рокэ пожал плечами. — Бывало и хуже. — Мне жаль. Алва следил за юношей. Он задумчиво смотрел в окно и глубоко вздохнул. — Тут не о чем жалеть. Рокэ встал из-за стола, аккуратно подошел к Дику и положил руку ему на плечо. Юноша вздрогнул, чуть не расплескивая вино. Медленно поставил бокал с вином на подоконник и развернулся лицом к Рокэ. В серых глазах блестели невыплаканные ночью слезы. Алва притянул юношу к себе позволяя спрятаться от мира на несколько минут. Юношу мелко потряхивало. — Все прошло. — Рокэ поглаживал Дика по спине, ожидая пока тот успокоится. — В твоей жизни будет еще много крови и подобных ночей. — А вы умеете утешать. — Дик дернулся, освобождаясь от объятий. — И на солнце бывают пятна. — Рокэ провел рукой по русым волосам и оставил ее на диковой шее, чуть поглаживая кожу. Ричард резко вскинул голову и посмотрел на Алву широко распахнутыми глазами. Он глубоко вздохнул, словно перед погружением в холодную реку. Юноша подался вперед и поцеловал Ворона.