
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ричарда в день Святого Фабиана оруженосцем берет король Талига - Фердинанд Оллар. Люди Чести спешно подбирают челюсти с пола и гадают, чем это обернется. Дорак и Штанцлер разыгрывают новую партию политических интриг, втягивая в нее юного Окделла.
Примечания
Из сериала взяла несколько сцен из Лаик и маленькие кусочки.
Автор не пропагандирует нетрадиционные отношения, описывает таковые не с целью пропаганды, а с целью создания художественной истории
Надеюсь, Вам, понравится этот фик.
Но так, как я в каноне не так давно, могут быть сильные расхождения в характерах, и в порядке некоторых сцен, особенно при событиях, которые происходят одновременно.
P.S. Повествование будет неспешным. Так что это действительно слоуберн. В первой части даже Алвы, практически нет.
Зато во второй все как-то слишком быстро развивается
№ 6 Слушай, что скажу я о моем короле (5 оценок за 7 дней)
https://t.me/adelanargat телграмм автора, там выходят новости по фику.
https://ic.pics.livejournal.com/yolka1/14380601/207920/207920_original.jpg - Это карта мира, вдруг кому-то понадобиться.
https://ficbook.net/readfic/13590313/34817447 появился небольшой вбоквел про Октавию в третьей части. Где-то перед 7 частью 3 главы.
https://www.tinkoff.ru/rm/bikshanova.elina1/5J2OI72455
На кофеек и плюшки для автора
Посвящение
Всем тем, кто это читает.
Часть 5
05 января 2023, 07:50
Дик вышел на тренировочный двор в надежде увидеть там капитана Бадильо и немного пофехтовать с ним. Но двор полностью захватил в свое пользование Ротгер Вальдес. Он сражался на кэналлийский манер: со шпагой в одной руке и кинжалом в другой, легкий плащ был перекинут через руку.
— Что хорошо в сражении с выдуманным противником, — Он проткнул очередной манекен, — Сколько бы искусным он не был, сколь бы хорошо он не владел клинком. Ты все равно одерживаешь над ним верх.
Ричард оставался стоять рядом со стойкой, дожидаясь пока вице-адмирал закончит дырявить манекены.
— Берите шпагу, мальчик. — Ротгер поманил Дика в центр. — Помогу вам научиться фехтовать как марикьярские моряки. А это почти как Алва.
Ричард неуверенно встал перед капитаном.
— Не забудьте кинжал. — Вальдес подождал пока Дик сориентируется и повторит его стойку.
Тренировочный бой закончился в считанные минуты, шпага и кинжал отлетели к дальнему манекену. Дик пошел забирать и с мрачным ожиданием вернулся к капитану. Когда история повторилась в пятый раз, Ричард был готов уже просто уйти со двора.
— Еще раз. — Ротгер со скукой вертел в руках кинжал.
— Почему вы, вообще, со мной возитесь? — Дик откинул мокрые волосы со лба.
— Все просто. — Вальдес весело улыбнулся. — Я хочу послушать, как Моро будет играть на гитаре.
***
Рокэ решил отвлечься от просмотра прошений, с которыми хотел разобраться до обеда, и выглянул в окно. Бешенный гонял по двору оруженосца короля, раз за разом выбивая клинки из неопытных рук. Услышав, из-за чего именно Вальдес взялся натаскивать надорца на марикьярскую технику, захотелось рассмеяться. — Ренодо, зовите этих горе фехтовальщиков к завтраку. — Сию минуту, соберано. Управляющий послал во двор младших слуг, которые теперь стояли у края и дожидались окончания боя. Вальдес с очередной раз обезоружил юношу, и они отошли к бочке с водой. Если Ротгер умывался по морскому: умыл лицо и промыл волосы плошкой воды, Ричард же просто вылил на себя несколько ведер прохладной воды. Русые волосы от воды стали темнее, а тонкая льняная рубашка начала просвечивать и облипать развивающуюся мускулатуру. В столовой Ротгер и Дик уже дожидались Рокэ. Они тихо переговаривались, рассматривая морской пейзаж на одной из картин. Пришлось даже постучать пальцами по столу, что бы отвлечь их от беседы. Когда оба развернулись, Рокэ поразился как быстро они спелись. — К столу, господа. — Алва пригласил гостей. — Как вовремя, — Ротгер залихватски улыбнулся и сел с левой стороны. — Признаться, голоден, как закатная тварь. — В таком случае не отказывай себе ни в чем. — Щедрость соберано не знает границ. — Любимец кэцхен взял в руку вилку и нацелил ее на гербовое животное Приддов. Ричард в это время молча пробовал морискую лепешку с острым мясом и сыром. По его лицу Рокэ мог судить, что южная кухня пришлась юноше по вкусу. — Конечно. Я очень щедрый человек. — Алва хитро посмотрел на старого знакомого, — Даже согласился предоставить тебе политическое убежище. Ротгер неопределенно махнул рукой. — Зачем, вам понадобилось политическое убежище, капитан Вальдес? — Ричард вопросительно посмотрел на говорящих, но быстро смутился от своего вопроса. — Извините, если лезу не в свое дело. — О, я с удовольствием отвечу. Все дело в том, я сейчас скрываюсь от своего любимого дядюшки. Он почувствовал вкус победы, и на ее крыльях предпринял очередную попытку женить меня. — Ротгер горестно вздохнул и обратился уже к Алве. — Может снова ввяжешься в какую-нибудь войнушку, желательно, с большим количеством артиллерии. Что бы дядя Курт не смог остаться в стороне. — Ну нет. — Рокэ покачал головой. — Я еще от прошлой не отдохнул. — Мне казалось, что вам нравится война. — Ричард с интересом посмотрел на герцога. — Когда кажется, осеняют себя знаком эсперы. — Алва отпил горячего шадди. — Но все же отвечу. Война, возможно, самое отвратительное, что может случиться с людьми. Вряд ли она может нравиться хоть кому-нибудь. Можете считать это секретом моего успеха. Мне настолько не хочется смотреть на эти ужасы, что оканчиваю войны как можно быстрее. Ричард не мог отвести взгляда от Ворона, пока тот открывал свой взгляд на войну. Перед его взглядом предстал не сиятельный непобедимый маршал, а человек, который просто делал свою работу, и делал ее, стоит заметить, хорошо. Когда он понял что смотрит на Ворона дольше, чем это положено правилами этикета, Дик перевел взгляд в свою тарелку. Ротгер, который внимательно следил за переменой настроения Дика, только покачал головой. С таким неумением прятать собственное смущение, удивительно, как юноша выдерживает характер Рокэ. — Господа, зачем же портить такой хороший завтрак неприятными разговорами. — Вальдес попробовал любезно улыбнуться, но судя по странному взгляду, который бросил на него Алва, не особо получилось. — Пожалуй. — Рокэ откинулся на спинку кресла. — Ричард, бьюсь об заклад, что дальше песочной гряды, вы еще в море не ходили. — Отец говорил, что об заклад бьются только чудаки или дураки. — Только сказав, Дик понял, что ненамеренно оскорбил Алву, но тот лишь хитро улыбнулся. — В таком случае я выбираю быть чудаком. — Рокэ приступил к десерту и подтолкнул небольшую плошку юноше. — Ну так что, неужели море нисколько не впечатлило вас? — Море удивительно. — Ричард перевел взгляд в окно, где был виден выход из бухты. — Но я еще недостаточно знаком с его секретами. — Ну это надо срочно исправлять. — Ротгер с ухмылкой посмотрел на соберано. — Готовьтесь выходить в море с вечерним приливом. — Я готов. Но только с утренним. — Рокэ горестно вздохнул. — Пришли новости из Варасты. Началось строительство крепостей. Теперь надо понять, откуда взять на это все камень. — В чем проблема? — Ротгер пожал плечами. — Пусть разрабатывают каменоломни. — Тут дело в том, что камень придется везти через полстраны. Мне, конечно, не жалко денег, но приятного в этом мало. Ричард представил карту Талига. Если везти камень из Кэналлоа неудобно, а у соседей добывать не патриотично, к тому же единственной страной, где это можно было сделать была Кагета, то единственным местом, откуда его можно было взять был Надор. И пока мысль не смылась очередным приступом смущения предложил. — Что если добывать камень в Надоре. — Дик посмотрел на Рокэ. — Доставлять можно по Рассане, это будет быстрее и дешевле. А за качество я могу ручаться. — Если Повелитель Скал ручается за качество камней, то следует прислушаться. — Ротгер довольно улыбался. — К тому же юноша прав. Река действительно удобно расположена, чтобы доставлять по ней грузы. Быстрее доставят камни, быстрее пройдет головная боль. — А вы время зря не теряете, юноша. — Рокэ признаться и сам подумывал подписать соглашение с юным Окделлом. — Но с чего бы мне соглашаться на ваше предложение? Ричард пожал плечами: — Вы только что говорили, как вам не нравится война. А так как в Надоре много недовольных, то рано или поздно может вспыхнуть восстание. И подавлять его снова отправят вас. А вы зальете провинцию кровью, ведь именно так останавливают мужицкие восстания. Я лишь предлагаю другой выход из этой ситуации. Если будут работать на каменоломне, то времени на глупости не останется. — Как стройно вы все по полочкам разложили. — Рокэ оставалось только принять слова Ричарда. — Вы буквально не оставляете мне выбора. Остается только послать за законником. — Вот и хорошо. — Ротрег хлопнул в ладоши. — Тогда я на свою девочку готовиться к отплытию. — Ты думаешь мы успеем разобраться со всеми вопросами до отлива? — Рокэ хитро посмотрел на Вальдеса. — Я в этом уверен. Когда продуктивный завтрак был окончен, и все начали выходить из столовой. Рокэ придержал капитана у дверей. — Что тебя так перекосило-то, когда о войне разговор вели? — Я улыбнулся. — Ротгер был возмущен до глубины души. — Не делай так больше. — Рокэ похлопал другу по плечу.***
«Астера» встретила их приветственными криками матросов. Ротгер Вальдес переоделся в мундир и повязал на глаз повязку. — Зачем это? — Ричард удивленно посмотрел на капитана. — Дело то в чем. — Вальдес приобнял Дика за плечи и повел того к носовой фигуре. — В трюме горит как можно меньше свечей. И чтобы долго не привыкать к темному пространству, один глаз находится в темноте. Рокэ остался стоять около бизань-мачты и провел рукой по теплому дереву, воскрешая в голове давние воспоминания. Легко взбежав по лестнице к рулевому колесу и сам встал у него. Вывести каравеллу из бухты он смог бы без особых усилий, благо опыт имелся, только позвал лоцмана. Если с драгоценной жемчужиной северного флота что-то случится, Бешеный голову оторвет, не посмотрит, что соберано. — Отдать швартовы! — Голос Ротгера разнесся по верхней палубе, и моряки разошлись по палубам и принялись за работу. Ричард с интересом наблюдал за оживающим кораблем. Белоснежные паруса распустились и наполнились ветром. Морская вода скрыла прибрежные скалы, и Рокэ аккуратно придерживая колесо, направил корабль к выходу из бухты. На одной из скал, которые укрывали бухту, была высечена статуя Альбина, Рокэ слегка склонился перед предком. Когда они вышли в открытое море, Алва передал управление рулевому и направился к носовой фигуре. Там же стоял и Ричард, он смотрел на линию горизонта, которая уже приобретала розоватые оттенки. — Берегите зрение, юноша. — Алва усмехнулся и постучал по золоченной фигуре. — Почему? — Ричард перевел серый взгляд на Рокэ. — Если долго смотреть за горизонт, можно не увидеть самого главного. — Я только чуть-чуть, герцог Алва. — Дик мило улыбнулся и снова перевел взгляд на линию горизонта, зацепившись за кормовую фигуру. — Можно вопрос? — Вам сегодня все можно, юноша. — Рокэ так же начал любоваться закатом. — Почему носовая фигура так богато украшена, когда весь остальной корабль… — Дик обвел деревянную отделку. — А это очень старый морской обычай. Корабль для моряков живой друг и помощник. Поэтому, чтобы он был доволен, они украшают носовую фигуру. Она символизирует душу корабля и является его хранительницей. Чем богаче фигура, тем удачливее команда. Перед плаваньем матросы преподносят какое-нибудь подношение фигуре. С этими словами Рокэ положил на руку деревянной фигуры перламутровую жемчужину. Дику показалось, что девушка подмигнула деревянным глазом. Жемчуга у него, конечно, в карманах не было, но пара золотых все же отыскалась. Он добавил их к жемчугу Алвы и с удивлением увидел, как золото и жемчуг втягиваются в дерево. Через несколько секунд, жемчужина красовалась в прическе, а монеты вплелись в ожерелье на шее. Рокэ улыбнулся и потрепал Дика по волосам. Когда на небе появились первые звезды Ричард прошелся по верхней палубе, матросы занимались своими делами и тихо переговаривались друг с другом. То тут, то там, мелькали полупрозрачные тени ведьм. Они сидели на реях и весело смеялись, иногда подлетая к Вальдесу. — Маленький Повелитель скучает. — Знакомая кэцхен присела рядом с Диком на бочки и начала играться с концом каната. — Нет. — Ричард присел рядом. — Просто немного укачивает. Ведьмочка попыталась провести ладонью по диковым волосам. Но Ричард легко отстранился и покачал головой. — Какая жалость. — Девушка встала на бочку и поцеловала Дика в лоб. — Еще увидимся, милый мой. Дик даже не успел попрощаться с ведьмой, как она растворилась в воздухе. Ричард только помотал головой и наткнулся взглядом на Алву. Герцог смотрел странно, его синие глаза смотрели прямо Ричарду в душу и что-то проворачивали в ней. Дик не стал отводить взгляда. — Сейчас будет весело. — Вальдес спрыгнул с мачты. — Приготовитесь, на нас идет шторм. — Но ведь небо чистое, капитан Вальдес. — Дик сглотнул и перевел взгляд на Ротгера. — Это только пока. — Бешеный указал на тонкую белесую полоску у горизонта. — После полуночи накроет так, что мало не покажется. Поэтому, Ричард, если что - иди в каюту. Ричард поблагодарил Ротгера и с его же разрешения отправился к рулевому, смотреть на его работу. — Хороший мальчишка, взял бы юнгой. — Повелитель Скал юнгой у Бешеного. — Рокэ возвел глаза к небу. — Больше шуму было бы только если я его оруженосцем взял. — Все еще хуже. — Вальдес помахал ведьмам. — Он теперь твой фаворит. — Он не мой, Вальдес. — Рокэ задумчиво рассматривал звездное небо. — О, значит могу попробовать перетянуть мальчика на свою сторону. — Ротгер хитро посмотрел на соберано, но быстро прекратил смеяться. — Понял, не буду. Я не враг сам себе. Хочешь девочки помогут тебе? — Обойдемся без девочек. — Рокэ похлопал себя по колену, а после ушел к левому борту смотреть на звезды. Ричард дождался пока тьма полностью поглотит сумерки. Штормовой фронт приближался с каждым пройденным кабельтовым. Волны поднимались все выше и скоро должны были подняться выше ватерлинии. — Почему мы идем прямо в шторм? — Потому, юнга, что чем ближе ты к опасности, тем дальше ты от нее. — Вальдес внимательно смотрел на разыгрывающееся море. — К тому же, как еще вы полностью ощутите всю прелесть морских приключений. — Если капитан говорит, то так и есть. — Видно, что Ричарда мало убедили слова Вальдеса, но постарался это скрыть. С каждой минутой корабль раскачивался все сильнее, Ричард ухватился за леер. — Свернуть паруса, крысы корабельные! Матросы тут же кинулись к мачтам, они взобрались на верхушки и начали натягивать канаты на реях. Те же кто остался на палубе стали привязывать пушки к специальным бортикам. Ричард попытался было сунуться к морякам, но они быстро отогнали его. — Лучше не путаться у них под ногами. — Рокэ придержал Дика и отвел их к свободному борту. — Моряки всегда очень ревностно относятся к своей работе. Ливень начался внезапно и начал заливать палубу. Ричард продолжал смотреть на работу моряков, не замечая, что Рокэ так и не отпустил его руки. Когда один матрос повис на вантах и остался в воздухе, Дик дернулся к мачтам. Алва хотел было его удержать, но юноша был уже достаточно силен, чтобы не обратить на это внимание. Он быстро высвободился от хватки и полез по канатам наверх. Когда он достиг первой перекладины обвязал себя мачтовым канатом и начал двигаться по ней к висящему матросу. Вытянув того к себе он и его перевязал канатом, после же помогал затягивать паруса. — Вот мальчишка! — Вальдес крутил рулевым колесом и отдавал команды. — Альмейде ни слова, иначе потом не выловим мальчонку. Огромная волна накрыла палубу корабля, окатив всех с ног до головы. Рокэ помог Дику спуститься с мачты и твердо встать на доски палубы. Юноша мелко подрагивал и стучал зубами. — Там в гостевой каюте касера есть. — Вальдес кричал с капитанского мостика. Рокэ только кивнул и повел юношу в каюту. Ричард в ответ только цеплялся холодными пальцами за его колет. Алва плотно закрыл дверь, чтобы холод не просочился в каюту. Усадив юношу на кровать, он нашел на одной из полок обещанную касеру. — Большой глоток. — Дик попробовал взять флягу, но не смог сжать ладонь. — Аккуратно. Лучше давай я сам. Рокэ поднес флягу к губам Дика, подождал пока тот глотнет и отложил пока флягу. Еще немного пошарив по полкам нашел походную аптечку. Плеснув на бинты касеры он приложил их ладоням юноши. Ричард судорожно вздохнул и зашипел. — Если хочешь ори. — Потерплю. — Дик упрямо мотнул головой. — Тверд и незыблем. — Рокэ оставалось только покачать головой. Этот мальчишка уже второй раз за день вводил его в ступор. — Сейчас перевяжу вам ладони. — Спасибо. — Дик хлебнул еще касеры. — Как вы необычно перевязали. — Это морисский способ. — Рокэ еще раз потрепал Дика по волосам. — Теперь снимайте мокрую одежду и в кровать. Конечно любоваться тем как краснеет надорская невинность можно было долго, но Рокэ не хотел бы что бы мальчишка заболел. — Греться, юноша. — Алва усмехнулся. — А не то что вы подумали. — Я ни о чем не думал. — Дик помотал головой. — Сделаю вид, что поверил. — Рокэ расправил кровать. — Но пока не простыл, сними лучше мокрые вещи. Будет грустно если завтра вы подхватите жар. — Хорошо. Снял с себя мокрую рубашку и откинул ее на стул. Корабль ощутимо тряхнуло и Дик не удержался на ослабших ногах. Рокэ притянул его к себе, помогая удержать равновесие. Юноша замер в его объятиях, словно кролик перед удавом. Юное сердце заполошно билось, Алва мог почувствовать его стук через два слоя одежды. Дик чуть поморщился, когда мокрые волосы мазнули по его голым плечам, но отстраняться не стал. Корабль в очередной раз тряхнуло и Рокэ только сильнее прижал юношу к себе. — Лучше ложитесь спать юноша. — Ворон провел рукой по русым волосам и отпустил мальчишку. Дик отошел к кровати и забрался под одеяло, холодное. В ту же секунду он начал стучать зубами. Рокэ только хмыкнул и начал снимать с себя мокрые вещи. Когда он лег в кровать к юноше, тот только крупно вздрогнул. — Что бы теплее было. — Алва обнял юношу, но тот уже спал, сморенный долгим днем и касерой.