Слушай, что я скажу о моем короле

Камша Вера «Отблески Этерны» Этерна
Слэш
Завершён
NC-17
Слушай, что я скажу о моем короле
Аделия Анаргат
автор
Описание
Ричарда в день Святого Фабиана оруженосцем берет король Талига - Фердинанд Оллар. Люди Чести спешно подбирают челюсти с пола и гадают, чем это обернется. Дорак и Штанцлер разыгрывают новую партию политических интриг, втягивая в нее юного Окделла.
Примечания
Из сериала взяла несколько сцен из Лаик и маленькие кусочки. Автор не пропагандирует нетрадиционные отношения, описывает таковые не с целью пропаганды, а с целью создания художественной истории Надеюсь, Вам, понравится этот фик. Но так, как я в каноне не так давно, могут быть сильные расхождения в характерах, и в порядке некоторых сцен, особенно при событиях, которые происходят одновременно. P.S. Повествование будет неспешным. Так что это действительно слоуберн. В первой части даже Алвы, практически нет. Зато во второй все как-то слишком быстро развивается № 6 Слушай, что скажу я о моем короле (5 оценок за 7 дней) https://t.me/adelanargat телграмм автора, там выходят новости по фику. https://ic.pics.livejournal.com/yolka1/14380601/207920/207920_original.jpg - Это карта мира, вдруг кому-то понадобиться. https://ficbook.net/readfic/13590313/34817447 появился небольшой вбоквел про Октавию в третьей части. Где-то перед 7 частью 3 главы. https://www.tinkoff.ru/rm/bikshanova.elina1/5J2OI72455 На кофеек и плюшки для автора
Посвящение
Всем тем, кто это читает.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 7

Король удобнее уселся в своем кресле. Хоть в его облике и не было величественной грозности, какая просматривалась на портретах его предков. Но сейчас у Ричарда язык не повернулся назвать его грушеподобным. — Итак. — Фердинанд протянул отчет. — Как давно вы интересовались делами своего герцогства? — Простите, Ваше Величество. — Ричард недоуменно посмотрел на короля. — Скоро ваше совершеннолетие, а титул герцога носите с одиннадцати лет. Конечно, сейчас делами управляет граф Ларак. — Граф Ларак? — Дик удивленно вскинул голову. — Но разве не королевский управляющий? — Уже как год. — Теперь пришло время удивляться Фердинанду. — Неужели не знали? Ричард только покачал головой. — Нет. — Вот как. — Фердинанд задумчиво потер подбородок и тихо проговорил. — Все интереснее и интереснее. Ричард попытался быстро просмотреть отчет. — Но ведь сейчас это не имеет смысла. — Почему же? — По кодексу Франциска, сейчас фактическим владельцем земли являетесь вы, Ваше Величество, как мой эр. — Ричард спрятал глаза за распушившейся челкой. — В таком случае, приступим к уроку прямо сейчас. — Сейчас? — Не вижу причин его откладывать. — Фердинанд достал чистые листы. — Наточите перья, молодой человек. — Надор - самая северная провинция. И, будем честны, самая бедная из имеющихся. Не последнюю роль в этом сыграло последнее восстание. — Налоги. — Ричард проронил слово сквозь зубы. — И налоги тоже. — Фердинанд пожал плечами. — Но и Эпине тоже обложили налогами, но они, заметьте, не бедствуют. Налоги рано или поздно понизят, а изменится ли после этого положение Надора? Сложно сказать сейчас, но при таком управлении скорее нет, чем да. — Тогда это вина королевского управляющего. — Ричард попытался сдержать злость в голосе, но, судя по лицу Фердинанда, не особо получилось. — Не рычите, молодой человек. В вашей власти исправить дела Надора. Ричард вздохнул, неимоверно хотелось сказать, что-то колкое и о том, что при Раканах такого бы не случилось. Но Дик прикусил щеку изнутри, нужно думать, прежде прежде чем говорить. — Осталось только понять, что для вас будет в приоритете: возвращение государства, канувшего в небытие круг назад или же благополучие собственной провинции. — Фердинанд отпил из невесомого бокала и выжидательно посмотрел на оруженосца. — Подумайте хорошенько, молодой человек.

***

Дикон взвесил в руке шпагу, пальцы немного подрагивали от приложенных усилий. Лекарь недавно разрешил умеренные тренировки, но правую руку напрягать запретил. Поэтому утро снова начиналось с тренировки, хоть и пока без мастера фехтования, его на время освободили от обязанностей. Шпага выпала из вытянутой руки и со звоном ударилась о брусчатку. — Видимо, дело идет не слишком хорошо. Насмешливый голос заставил Дика обернуться. Герцог Алва, соберано Кэнналоа, Повелитель Ветра и прочее и прочее лениво снял шляпу. — Первый Маршал. — Ричард опустил уже пустую руку и склонился в вежливом поклоне. — Юноша. — Рокэ Алва подошел ближе и внимательно осмотрел оруженосца короля. — Неужели надорская школа настолько изменилась, что можно фехтовать без шпаги? Гнев и стыд мгновенно затопили Ричарда. Гнев на пренебрежительный тон герцога и стыд за собственную неумелость и слабость. Несколько раз глубоко вздохнул Дик попытался успокоиться. — Да, Ваша Светлость. — Голос немного дрожал от напряжения. — В надорской школе можно фехтовать без шпаги. — Вот как? — Черная бровь поползла вверх. — Просветите. — Мечом. Можно фехтовать мечом. — Ричард смущенно опустил взгляд. — Стало быть, вы умеете. — Голос маршала стал задумчив, а взгляд блуждал по площадке. — К сожалению, нет. — Ричард порадовался тому что после Лаик еще не ходил к куаферу, отросшие волосы хорошо прятали пылающие уши. — Всех мастеров отправили в Торку. Герцог Алва только пожал плечами, отвечать на нелепый выпад было ниже его достоинства. — Поднимите шпагу и в стойку. Не подчиниться командному голосу было невозможно. Не волновало и то, что Алва хоть и был Первым Маршалом, но не являлся эром и монсеньером Дика. Только подхватив шпагу, Ричард вспомнил слова лекаря. — Но мне запретили фехтовать. — Ричард снова опустил взгляд на брусчатку. — Рука не до конца восстановилась. — В чем же проблема? Фехтуйте левой. — Алва только скрестил руки на груди. Возмущение затопило Ричарда: он не собирался становиться пособником Леворукого! — Как вы смеете! — Все напряжение последних дней выплеснулось в этом восклицании. — Я скажу только один раз, постарайтесь запомнить, юноша. — Алва не изменил позы, только взгляд стал более насмешливым. — Я смею все! Больше повторять не буду. Дик только насупился. Признаться, мотивы маршала сейчас были ему непонятны. Какой смысл возится даже не с собственным оруженосцем, а с провинциальным мальчишкой? — Фехтовать левой рукой недостойно Людей Чести. — Ричард старался говорить спокойно. — Вы так будете говорить даже если отнимется правая рука навсегда, а не как сейчас на пару дней. На это ответить Ричарду было нечего. Оставалось только молча стоять. — Ну же, юноша. — Маршал улыбнулся и вытянул шпагу. — Так и будете стоять? Если Первая шпага Талига предлагает скрестить шпаги в тренировочном поединке, то кто Ричард такой чтобы отказывать. Фехтовать левой рукой выходило из рук вон плохо. Пальцы, не привыкшие к постоянной нагрузке, сводило судорогой. Клинок шпаги из-за неустойчивой позиции шатался из стороны в сторону. Каждый выпад казался Дику верхом неуклюжести, о каких-либо батманах и маневрирование говорить даже не стоило. Пришлось уходить в глухую оборону. Фердинанд внимательно смотрел в окно. Сегодня был поистине хороший день: послы иностранных держав не требовали от Талига каких-либо уступок, кардинал и кансилльер пока не стремились передвигать фигуры на доске, в след за ними тихо сидели и Люди Чести и Лучшие Люди. Но самым удачным стал визит герцога Алвы. В последнее время Первого маршала невозможно было поймать ни во дворце, ни в его собственном доме. — Ты уверен в этом решении? — Тристан как всегда неслышно оказывается за спиной и так же вглядывается в фигурки во дворе. — Ты повторяешься, дорогой друг. — Фердинанд говорил спокойно. Портить тихий вечер не хотелось никому из них. Тристан отошел, что бы налить легкого вина: — Не замечал за собой. Он отвлекается на письма, открытые и неоткрытые они стопкой лежали на столе. — Как ты уговорил Ворона? — Тристан просмотрел несколько запечатанных писем. Среди них были письма Ричарда. В конверте для оруженосца адмирала Альмейды кроме письма было что-то круглое и гладкое, для юного виконта Сэ к письму прилагалось парочка сонетов, самый толстый конверт должен будет отправиться в Торку — баронам Катершванц. Они были написаны буквами, похожими на тагигские, но они, абсолютно не складывались в логичные слова: буквы имели дополнительные завитушки или черты, некоторые буквы не имели талигских аналогов. А как это правильно читалось Тристан даже боялся задуматься. Все письма для сестер были запечатаны в один конверт, для герцогини Мирабеллы был подписан отдельный пакет. Графу Васспарду письма не писались, небольшие записки передавались через расторопных слуг. — Попросил, всего лишь. — Фердинанд пожал плечами. — Ну и напомнил об одном обещании. — Всего лишь. — Тристан удивленно посмотрел на короля. Фехтовальщики закончили тренировку, Ричард поспешил во дворец, в то время как Алва остался во дворе. Он резко поднял голову наверх и отсалютовал королю. Фердинанд покачал головой и отступил от окна. — Не думаешь, что это повредит мальчишке больше. — Тристан подлил вина в бокал. По двору уже ходят слухи, что морисска подарил герцог Алва, как благодарность за спасение дочери. А ваши беседы по управлению Надором, которые кансилльер пытается представить как попытки соблазнения юного герцога Окделла. — Если бы все мы знали всё то, что говорится обо всех нас, никто ни с кем бы не разговаривал. Тристан только вздохнул. Слухи мало интересовали короля, большинство из них имели под собой мало обоснования, а некоторые можно и использовать для собственной выгоды. — Хорошо, пусть придворные злословят сколько захотят. Мальчишку пытались убить. Такая резкая смена темы была для Тристана не удивительна, друг делал так часто. — Опять? — Оставалось только удивлятся такому количеству недругов у шестнадцатилетнего мальчишки. — Как на этот раз? — В мазь для ран была добавлена настойка вороньего глаза. — Может учить оруженосца еще и науке о ядах. — Фердинанд задумчиво посмотрел на Тристана. — Не стоит. — Тристан покачал головой. — Пока не стоит. Все-таки - Человек Чести. — Возможно ты прав. К тому же Октавия не простит, если у нее окончательно заберут друга. В дверь постучали, Ричард уже чистый и переодетый стоит на пороге. — Ваше Величество. — Окделл склоняет голову. — Заходите, молодой человек. — Фердинанд приглашает оруженосца. — Налейте вина, и себе тоже. — Добрый вечер. — Тристан внимательно следит за мальчишкой. — Как вам тренировка? Ричард тут же опустил плечи и спрятал глаза: — Хорошо. Фердинанд только успел спрятать быструю улыбку. — Замечательно, если так. — Тристан пододвинул стопку писем. — Рассортируй письма по герцогствам. Куда отправить. — Сейчас. — Ричард начал споро раскладывать письма по стопкам. Когда он дошел до своих, удивленно посмотрел на Тристана. — Не удивляйтесь. — Не отрываясь от очередного письма Фердинанд просто отмахивается. — Лучше гонять королевского гонца. Ричард только смущенно улыбнулся и продолжил сортировать письма. Свечи успели прогореть на четверть, когда он отложил последний конверт и начал вертеть в руках пергамент. — Приглашение от нашего уважаемого кансильера? — Тристан рассматривает сургучный оттиск. — Граф Штанцлер приглашает на аудиенцию завтра с утра. — Ричард передает письмо. — Нужно ли идти, монсеньер? — Ну наш канселльер будет очень расстроен, если вы не придете. — Тристан пожал плечами. — Не дай Четверо, еще решит, что Его Величество скормил герцога Окделла Первому маршалу. Ричард хмуро посмотрел на Тристана. — Первый Маршал не питается детьми. — Так все Люди Чести уверены в обратном. — Фердинанд также закончил с бумагами. Тристан только закатывал глаза, выдумки старой аристократии были сейчас наименьшими проблемами. — Молодой человек, налейте еще вина. За это можно выпить. Ричард споро справился с пробкой и оставил вино настаиваться. Он больше не допускал ошибки в разливании вин, как в первые дни. — Вы разрешите посетить графа Штанцлера, монсеньор? — Нет. Во-первых, герцог Окделл не обязан бежать к графу Штанцлеру по первому требованию. — Фердинанд покачал головой. — Во-вторых, вы нужны будете мне с самого утра. Так что даже на утреннюю тренировку вы не пойдете. — Как прикажете. — Ричард поклонился. — Разрешите идти? Король только кивает. — Выспитесь хорошенько. — Как прикажете. — И быстро вышел, не тихо прикрыл дверь. — Огрызается. — Тристан попытался спрятать хитрую улыбку. — Я даже знаю, кто учит этому моего оруженосца.
Вперед