
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Я ведь все равно, что мёртв. Она же воскрешает во мне чувства, которые давно угасли. Рядом с ней я заново вспоминаю, каково это быть живым.
Примечания
Я не медик, поэтому все представленные здесь описания болезней, приёмов их лечения и хирургических вмешательств не более, чем гремучая смесь из пролистываний Википедии, просмотров «Доктора Хауса» и собственных домыслов.
Посвящение
Всем тем, что скучает по Джону Робертсу. Давайте скучать по нему вместе.
Глава V
25 августа 2022, 10:01
По завершении дня решаю наведаться в таверну господина де Рёйте. Пальцы изрядно устали кромсать плоть и держать иглу. Игра поможет снять напряжение в суставах.
Уже вхожу в заметно притихший зал, как перед глазами предстаёт занимательная картина: первой приковывает внимание мисс Эйвери, держащая за руку незнакомого молодого человека в немецкой униформе. Доселе дремлющее чувство собственничества тут же пытается заявить о себе, но делаю над собой усилие, чтобы перестало вопить. А рядом с ними — жилистый, высокий офицер в сопровождении двоих. Испуганный взгляд господина де Рёйте направлен на меня.
— Доктор Робертс? — обращается ко мне офицер.
— Да, — отвечаю на немецком, чем заслуживаю от него кривую ухмылку.
— Как хорошо, что вы пришли, — продолжает военнослужащий, — а то мы все стали понемногу беспокоиться.
— Чем могу помочь?
— Меня зовут Альберт Нойманн. Обер-лейтенант. Вам придётся отправиться со мной.
Теодора ловит мой взгляд и в глазах её читается неподдельный страх.
— Могу я узнать, куда и с какой целью? — осведомляюсь я.
— Что ж, — снова криво усмехается военный. — Любопытство не порок, — и жестом указывает на входную дверь.
Выходим вчетвером: я, робкий молодой солдат, обер-лейтенант и двое его сопровождающих. Хорошо, что у мисс Эйвери на этот раз хватило ума не следовать за нами.
Альберт Нойманн останавливается у городского фонтана и обращается ко мне.
— У нас захворал гауптман. Его расположили в городке по соседству. Местный врач никуда не годится, а наш, выписанный из Брюсселя… — на этом моменте Нойманн вдруг замолк.
Я же усмехаюсь про себя. Ваш брюссельский врач, видать, занят кем-то поважнее, раз не может приехать. Бельгийцы ведь оказывают достойное сопротивление.
— В общем, — подытоживает Нойманн, — помощь требуется незамедлительно. Майор фон Габбен рекомендовал вас.
— Весьма польщён, но мне нужно время на сборы.
— Хорошо. Даю вам час. Скажите, куда за вами заехать?
— Два часа. Машину можете прислать к городской больнице. Благодарю.
Обычно с такими людьми, как Нойманн, ссориться не стоит, но меня всего буквально передергивает от того, как он кичится своей мизерной властью. Желание его слегка приструнить было блажью, отказать в которой я себе не мог.
Лицо Нойманна искажает жестокий оскал, но он даёт согласие, не видя смысла в трате времени на пустые препирательства.
Делаю лёгкий поклон в сторону обер-офицера, сигнализируя о том, что разговор окончен, и возвращаюсь в таверну, жалея о том, что снова вынужден пропустить игру.
Ко мне тут же подбегает перепуганная Теодора.
— Что они от вас хотели?
Пара десятков любопытных глаз неотрывно наблюдает за нами. Беру на себя наглость взять мисс Эйвери под руку и увести в более укромный уголок.
— Мне необходимо отправиться с герром Нойманном в соседний город. У них заболел гауптман, а местный врач, кажется, не в состоянии провести правильный диагноз. Вы знаете, где живет госпожа Ван дер Люссе?
На сердце становится легче, когда получаю в ответ утвердительный кивок.
— Не знаю, как долго понадобится там моё присутствие, поэтому мне нужен надёжный человек, кто мог бы присмотреть за больницей и пациентами.
— А как же вы? Вы поедите совсем один?
— Вы за меня переживаете? — улыбаюсь я.
— Не знаю, что вы там себе возомнили, — краснея, возмущается Теодора, — но я переживаю за пациентов и мед персонал, что вы столь беспечно оставляете на произвол судьбы.
Ох, Теодора, Теодора. Качаю головой, продолжая почему-то улыбаться. Может потому, что мне приятно её беспокойство?
— Я лишь проведаю их больного и если удастся определить недуг, назначу лечение. Уверен, не позднее конца завтрашнего дня я уже буду в Химворде, — заверяю её, стараясь вложить как можно больше уверенности в свой голос. — Могу я вас попросить об одолжении, мисс Эйвери?
— Конечно, — не раздумывая, отвечает она.
— Попросите, пожалуйста, Йоке подойти к больнице часам к десяти. И извинитесь за меня, что выдёргиваю её вне рабочее время.
— Уверена, она не станет возражать.
Все ещё хмурясь от всей сложившейся ситуации, Теодора разворачивается на каблуках и исчезает за дверью. Я же спешу к себе в комнату, освежиться на скорую руку, чтобы тут же отправиться снова в больницу.
В ожидании Йоке раскладываю все карты пациентов для завтрашнего обхода. Благо, в особо критичном состоянии у нас сейчас никого нет и, надеюсь, не будет. Хотя бы до моего возвращения.
Минутная стрелка минует тридцать, когда в кабинет врывается запыхавшаяся Йоке.
— Вы опоздали, — сурово констатирую я.
Йоке уже готова была пуститься в объяснения, но я прерываю её взмахом руки. Времени совсем мало и не хочется тратить и секунды на выслушивание монолога, который все равное не вернёт утраченное. В конечном счёте, Ван дер Люссе имела полное право на опоздание. Возможно она уже спала, когда в её дом нагрянула мисс Эйвери.
— Я проверил ван Коха и Ламмера — оба стабильны. Завтра загляните к ним в первую очередь. Проследите, чтобы мед персонал уделял должное внимание немецким военным. Это для нашего же блага, что бы там ни говорили. Если будет поступление с тяжелыми ранениями, делайте все возможное с бригадой медиков, чтобы стабилизировать пациента. Я вернусь, как смогу.
Йоке лишь утвердительно кивает, делая пометки в свой блокнот. От меня не укрылось, какой испуганной она выглядит, но тем не менее держит себя в руках.
Подхожу и кладу свои ладони ей на плечи. Те мигом расслабляются, словно с них падает тяжкий груз.
— Всё будет хорошо, — заверяю её и бросаю взгляд на часы. Без пяти одиннадцать.
Беру свой чемоданчик и отворяю дверь, чтобы покинуть кабинет, но тут же натыкаюсь на мисс Эйвери с небольшим саквояжем в руках.
— Доктор Робертс, — на выходе произносит она.
— Да, кажется, вы спрашивали, почему я опоздала, — вспоминает Йоке. — Вот поэтому. — И пальцем указывает в сторону Теодоры. — Полчаса уговаривала её, что ехать с вами — плохая идея.
— Ехать со мной? — переспрашиваю я, ничего не понимая.
— Я вам все объясню, — спешит вклиниться в разговор мисс Эйвери. — Ехать одному вам ни в коем случае не стоит. Это может быть опасно.
— Как же я сам об этом раньше не подумал? И в качестве телохранителя мне нужен журналист?
Злорадствовать на самом деле не хотелось, просто всё вылилось само собой.
— Вот именно!
Мои слова, похоже, ничуть не смутили пышущую азартом молодую особу.
— Моё присутствие может вам помочь.
— И чем же, позвольте полюбопытствовать?
— Вы отправляетесь в стан врага. Мало ли как с вами могут там обращаться. А присутствие человека из прессы всегда приструнивает наглецов.
— Гениально! — начинаю злиться я.
— Я бы с вами согласилась, доктор, — приковывает к себе внимание Йоке, — но слова Теодоры имеют смысл.
В раздражении закатываю глаза. Обычно никогда не позволяю подобной фамильярности, да ещё и в присутствии дам, но они мне не оставили выбора.
До нас доносится сигнал машины. Одиннадцать ночи. Будь прокляты эти немцы со своей щепетильной пунктуальностью!
— Ладно, времени стоять и препираться с вами обеими у меня нет, — сдаюсь я, отчего на лице мисс Эйвери расползается широкая улыбка. — Вы едете со мной, но при одном условии: обещаете во всем меня слушаться.
— Я согласна.
Отворяю дверь перед дамами, пропуская их вперед. Йоке сжимает Теодору в крепких объятиях и желает нам обоим удачи, которая бы точно нам сейчас пригодилась.
Занимаю место в машине, удостоив немым ответом вопросительный взгляд обер-лейтенанта при виде мисс Эйвери, и в очередной раз задумываюсь о том, что же господин Случай преподнесёт мне на этот раз.