
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Рон Уизли, Теодор Нотт/Луна Лавгуд, Лаванда Браун, Альбус Дамблдор, Регулус Блэк, Долорес Амбридж, Рита Скитер, Кьяра Лобоска, Ремус Люпин, Аластор Муди, Руфус Скримджер, Фенрир Сивый/Скабиор, Бенджамин Уильямсон/Руни Скольманн (ОМП), Виктор Крам/Драко Малфой, Эндрю Мичиган (ОМП), Ньют Хопкинс (ОМП), Кольт Айронвуд (ОМП), Кэрол Голдхорн (ОМП), Майкл Никсон (ОМП), Лива Скольманн (ОЖП), Амелия Боунс
Метки
AU
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
Заболевания
Счастливый финал
Кровь / Травмы
Развитие отношений
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Тайны / Секреты
Элементы юмора / Элементы стёба
ООС
Смерть второстепенных персонажей
Оборотни
Смерть основных персонажей
Министерство Магии
Fix-it
Элементы флаффа
Дружба
Боль
Воспоминания
Элементы ужасов
Родомагия
Детектив
Обман / Заблуждение
Война
1990-е годы
Новеллизация
Дамбигад
Аврорат
Политические интриги
Домашние животные
Обещания / Клятвы
Большая Игра профессора Дамблдора
Архивы
Описание
Сложный механизм запустился в тот далеко не прекрасный день, когда сотрудник Архива решил перечитать дела прошлых десятилетий. И занятие от скуки вскоре превратилось в заговор, рождённый четвёркой друзей, а после и расползшийся по всему Министерству (и не только). Кто знает, удастся ли им — аврорам, клеркам, ученикам, прибившимся личностям — разгадать головоломку «Великого Светлого»?
Примечания
АУ:
• ООС Долорес Амбридж;
• Частичная стилизация под документы, отчёты, интервью и т.п.;
• Волшебники могут-таки пользоваться магловской техникой и вполне успешно, однако многие предпочитают не делать этого «из гордости и из опаски».
3. Фестрал на Рождество
31 декабря 2024, 09:20
— Б-ва, — этот тихий лепет и дёрганье за лацкан заставило приоткрыть глаза и обратить внимание на бухнувшийся на живот комочек. Уголки губ приподнялись в тёплой улыбке:
— Ну, добрый вечер. И зачем же ты меня разбудила? — рука сама собой потянулась к мягким светлым волосикам. Малышка более требовательно потянула за лацкан, на что Руни тихо засмеялся и, обняв сестрёнку, наконец встал с кресла, на котором развалился пару часов назад.
Тихий смех раздался в квартирке вновь, стоило Ливе крепко сжать в кулачках чёрные с пепельными «нитями» волосы брата. «Цепкая какая, — фыркнул Руни, аккуратно вытаскивая пряди. — Упрямая. И ноет, когда ей не нравится каша. И в кого же такая уродилась, интересно?»
— Пожалуйста, только не говори, что ты в тётю пошла характером, — взмолился мужчина, ткнувшись носом в лоб сестрёнки. — Я не переживу такого предательства!
— Тётя? — та склонила голову набок, похлопала глазами. — Тётя пи'ти?
— Нет, тётя не придёт, — Руни поставил девчушку на подоконник, обнимая её; уже тише прошептал. — И слава Мерлину.
— Ме'лин? Ме'лин 'то?
— Кто такой Мерлин?
— Мм! — Лива с энтузиазмом закивала головой.
Руни только тихо хмыкнул. Для своего года и восьми месяцев Лива знала предостаточно слов, но говорила крайне редко и предпочитала обходиться короткими предложениями. Мужчина, однако, был вполне спокоен: немолодая уже мать троих детей, жившая в соседнем доме, объяснила, что все дети растут по-своему. Ну, что ж, по-своему так по-своему.
— Ме'лин 'то? — требовательно переспросила Лива, обернувшись и дëрнув за лацкан. Руни только фыркнул на такое нетерпение и со вздохом начал:
— Ладно, расскажу. Кхм... Когда-то давно, так давно, что помнят эти времена лишь горы, Британией правил король Артур. И был у него советник и наставник...
***
Декабрь был сложным месяцем для архивиста. Требовалось составить описи, тысячу раз перепроверить наличие документов и приложений к ним, постоянно курсировать между Архивом и Отделом Тайн для сверки дат на воспоминаниях-пророчествах и в протоколах, в записках. Быстро и сосредоточенно рассовать папки по местам, что-то переложить в соответствии с нумерацией (иногда приходилось идти в другой конец помещения, а то и в другую комнату со стеллажами). Ох, а ещё всякие неважные и с истëкшими сроками документы подготовить к уничтожению, провести уборку, узнать о состоянии архивного помещения, отбрехиваться от надоедливых сотрудников «с верхних уровней», в конце-то концов! Нет, не можно подсунуть это сюда, уже всë списано, раньше надо было приносить, спросите мистера Чериша! «Ей-Мерлин, как бараны о забор», — с тяжëлым вздохом Руни бухнулся на стул и спрятал лицо в ладонях. За сегодняшнее утро то ли пятнадцать, то ли восемнадцать служащих пришли, переминаясь на пороге и теребя бумажки, прося и угрожая — кто-то из особо нервных почти хватался за палочку, но каждый бывал безжалостно остановлен ледяным: «Шестнадцатое правило поведения в архивах, уважаемые». «А самых настырных ткнём носом в эти правила поведения», — пальцы мягко погладили кобуру на бедре. Сосновая палочка при случае легко ложилась в руку; сейчас её ядро отозвалось теплом. Этот жест, ответная реакция (пусть и волшебной палочки) частенько помогали справиться с путаницей в голове. Обеденный перерыв — сорок минут затишья перед тем, как кто-то из сотрудников постучится вновь. Добавит ещё больше головной боли, ещё дольше заставит поражаться чьей-то глупости или простой невнимательности. «Хопкинс, вот нужен тебе был этот пятидневный отпуск?» Руни вздохнул, выуживая из ящика судочек с обедом. Конечно, нужен был: некстати приболели племянники, и Ньюту пришлось ненадолго вернуться в Портсмут. «А его сестра — занятая женщина, на семинар какой-то в Испанию уехала. Дети без присмотра почти... Так, прекрати думать о ерунде». Руни покачал головой: подумать о коллеге и понять его проблему было делом хорошим, но это не решит того, что пахать ему в эти сутки за двоих, пока не вызовут замену. «Пора бы пресекать такое к себе отношение».***
— Ну я ему и говорю, что активность магических вспышек никак не связана со сторонниками Сами-Знаете-Кого, — голос друга звучал хрипло и устало. — Мерлин, Грань в праздники истончается, вот и захаживают... некоторые. А он заладил: «Это они, это они!» А кто «они», позвольте уточнить? После друг мученически застонал и уронил голову на сложенные руки. Руни фыркнул, отхлебнув кофе: — Да идиот этот Людо, Майкл, ты ж понимаешь. Тем более позволяет себе иногда стаканчик на рабочем месте, — и пробормотал уже тише. — А это нарушение с пятого по восьмой и пятнадцатого запретов Устава Министерства, а там ещё подпункты... — Остался бы в своих «Осах», разгрузил бы мне мозги, — послышалось бурчание. — Бабкины панталоны, и зачем я добреньким в тот день побыл, а? Скольманн только пожал плечами и подвинул ближе к другу кофе. Майкл Никсон частенько проявлял дружелюбие к новеньким, потерянным сотрудникам, о чём потом неизменно жалел. Руни, похоже, стал одним из редких исключений: самостоятельных и нередко находящих друзей в самых неожиданных ситуациях. Так, во всяком случае, у них с Кольтом произошло... — Ты, кстати, Рождество отмечать будешь? — Майкл спросил вроде невзначай, а Руни нахмурился. Без родителей Рождество будет... не таким. В этот раз — без смеха мамы и всяких шуточных заклинаний, которые отец показывал Ливе, тогда ещё совсем крохотной. Без семьи Бэрбанкс (добрых знакомых), переехавшей в Уэльс, подальше от Пожирателей. Возможно, не будет праздничного ужина — из всего семейного арсенала Руни умел готовить только несколько блюд. Он сам, в принципе, мог обойтись и без Рождества. Но... маленькая Лива не могла. Ей не было даже двух лет, и ей нужно было это Рождество. Она понимала, что мама с папой больше не придут. «Но старший брат всё ещё здесь, — вздохнул Скольманн, одним глотком добивая кофе. — И он любит её. А значит, хотя бы ради сестрёнки...» — Ну, может, дождик повешу и ёлочку небольшую куплю.***
— Д'ацать 'тоёе, — оповестила сестрёнка, когда Руни перешагнул порог квартирки. Ответом ей стал добрый смешок и объятия брата: — Неужели считаешь? — молодой мужчина никогда не мог удержаться от того, чтобы не ткнуть сестрёнку в нос: она всегда так мило морщилась и сопела! Вот и сейчас она насупилась и кивнула: — Угум. П-ваз'ник ско'ва, — Лива теперь встрепенулась и испытующе посмотрела на брата. — Ёйка бу'ди? «Будет», — но Руни не сказал этого: подхватил девчушку на руки и обнял, погладил по светлым волосам. Фыркнул смешливо и спросил: — Уже не терпится исколоть все пальцы? — Не, — Лива замотала головой. — Нихасю коё'ся. Но она к-гх... к-гх, — сморщила носик и выдала гордо, — квгхасивая! «М-да, тут топать и топать до правильной речи», — Руни выдохнул и отпустил сестрёнку: — Ну, раз красивую хочешь, тащи шарф с шапкой и пойдём выбирать.***
В итоге небольшая квартира на Сток Ньюингтон Чёрч оказалась превращена в уголок хвойного запаха, подмигивающих гирляндочек и палочек корицы. Лива так и носилась с одной из них, иногда присаживалась где-то и нюхала, нюхала, пока Руни возился на кухоньке. Ширли Баклинг вертелась пёстрым весёлым ураганом то тут, то там; успевала пересказывать последние сплетни, помогая при этом с готовкой. — Значит, мистер Плам вновь рассорился с женой? — Руни даже не удивился: этот параноик каждые три-четыре месяца устраивал скандалы с женой-неврастеничкой. — Не просто рассорился, — мисс Баклинг тряхнула головой. — Мне подруга по гербологическому кружку шепнула, будто ушёл от неё к магле. Да и Дэни́ка подтверждает... — Это которая в «Книгомагии» через три улицы? — Она самая, милок! Ты присмотрись к ней, хорошенькая девочка... «Вот только эта девочка со мной в контрах, — вздохнул Руни, ставя пудинг в холодильник. — А я всего лишь придрался к условиям хранения книг». Требуемое Дэника, конечно, продавала ему, но всегда с таким видом, будто одолжение делала. В магазинчике, однако, в последний год стало чище и светлее, может, и правда к совету прислу... — Нет, Лива, не пей! — мужчина едва успел вырвать из цепких ручонок ковшик с горячим вином. Девчушка вскрикнула от неожиданности и обиды, а Руни облегчённо выдохнул. Ширли Баклинг хихикнула: — Что, милок, будущий глинтвейн спасён? — Спасён, — Скольманн чуть виновато посмотрел на расстроенную сестрёнку. Видит Мерлин, ему никогда не хотелось её расстраивать, и не будь он таким заботливым, точно бы разбаловал. «Но это мой долг старшего брата — воспитывать и защищать. И никакого баловства». Раньше можно было позволить себе некоторую небрежность: когда мама кружилась возле малышки, когда отец улыбался, разрешая крохотной ручке хватать его пальцы. «Раньше было раньше. А сейчас мне надо объяснить Ливе, почему я запретил». Сестрёнка, однако, и не думала долго расстраиваться — наклонила голову, аки птенчик, и вопросила, шмыгнув носом: — Гйи.. ги'вейнь? Ги'вейнь сьто? Посьиму мне низя? «Удивительно нормальные и логичные вопросы. Но так с ней даже проще». — Понимаешь, — Руни присел на корточки, — этот глинтвейн... он для больших. Для таких больших, как я. — А я па'кха майенькая? — Лива снова нахмурилась, но уже не обиженно, а скорее задумчиво. Мужчина кивнул: — Да, верно, ты пока очень маленькая. Если бы ты выпила это сейчас, то тебе было бы горячо и нехорошо. — Ни льюбью, када мне нихаясё, — покачала головой Лива и тут же кивнула. — Нибуду пить. А сок бу'ди? Висьнёфы? Где-то в стороне рассмеялась Ширли Баклинг, доходила в духовке небольшая курочка, мигали гирляндочки, а Руни удивлённо смотрел на сестрёнку. Та улыбалась широко и довольно. — Вишнёвый, потому что на глинтвейн похож? — послышался усталый вздох. — Дя! — последовал гордый ответ. Было двадцать четвёртое декабря, пять часов вечера.***
— Да всё готово уже, мисс Баклинг, — Руни тщетно пытался успокоить суетливую волшебницу: той всё казалось, что они не успевают, что нужно что-то переделать, что какая-то мелочь забыта. — Мисс Баклинг, я не страдаю рассеянностью, — Руни почти насильно усадил старушку в кресло и подал ей стакан виски. Та вздохнула; прищурившись, поймала огонёк гирлянды, мигнувший и дрогнувший в глубине янтарного напитка. — Огденский? — «Гордон и Макфейл», — Скольманн фыркнул и покачал головой. — Я не дам вам заливаться нашей отравой, даже если придётся пожертвовать своей зарплатой. Ширли Баклинг коротко, чуть визгливо рассмеялась: — Не ценишь ты наше, магическое, милок. — Почему же, ценю, но алкоголь у нас мерзкий. Кто вообще пьёт зелёный рыбный эль, вот скажите мне, мисс Баклинг? Задорный смех стал ответом. И потекло неспешное обсуждение. Говорили старушка и мужчина о многом: о напитках, о снегопадах, об артефакторике и рунах, об истончающейся Грани и захаживающих из иного мира гостях. Мисс Баклинг, понизив голос, сообщила с тревогой: — Руни, милок, жди фестралов. Лива их тоже увидит. Вы смотрели на смерть, вы осознали её и не боитесь. За это, — волшебница подмигнула, — награда. — Скажете тоже, мисс Баклинг, — Скольманн отмахнулся, отпив глинтвейн, а сам задумался. Сам он уже видел их издалека — тощие крылатые тени, прогуливающиеся по крышам домов. Наблюдающие за жизнью ничего не подозревающих маглов и волшебников. Отстранённые и спокойные; Руни уже попривык к такому их присутствию, но вот Лива (если подтвердится худшее) могла и испугаться острых клыков и белых глаз. «Фестрал, конечно, вряд ли цапнет ребёнка, но надо быть готовым ко всему». До Рождества всего несколько часов, и гости из другого мира подойдут совсем близко. Маленькая рука дёрнула за рукав. Лива стояла рядом со стулом и, увидев вопросительный взгляд брата, пробормотала: — Фесьял 'то? —... Надеюсь, сегодня ты их не увидишь.***
«Десять часов». Лива задремала, свернувшись клубочком в кресле, Ширли Баклинг убежала к подругам, а Руни решил занять себя чтением. Мысли, однако, то и дело возвращались то к работе и коллегам, то к словам старушки о фестралах. «А сколько наших увидят фестралов в это Рождество? Единицы осмелеют, чтобы подойти и коснуться», — этот год был тяжёлым для всех. Много смертей, много боли и слёз. Дети, взрослые, старики... даже маглы. Полукровки и маглорождённые не оправятся долго. Древние «тёмные» семьи прячутся по поместьям. Улицы всё ещё пропитаны страхом. Дети всё ещё ходят, прижимаясь к родителям. Профессором зельеварения в Хогвартсе стал человек, не пойми кому служивший. «Всё в этой жизни перепуталось, спасибо Поттерам». Он видел тела, ему пересказывали авроры, он сам мог представить, как это произошло. Что мешало Джеймсу захватить с собой палочку? Задержать Волан-де-Морта хоть ненадолго? «Джеймс, каким местом ты слушал на инструктажах в Аврорате?» Что мешало Лили уйти вместе с ребёнком? Что мешало ей спрятать ребёнка и помочь? Что? И таких «что?» десятки, и ни на одно нет ответа. «Волан-де-Морт, чтоб ты чаем подавился на том свете!» Знакомые часто ругали его за то, как легко про́клятое имя слетает с его губ. Руни не обращал внимания, а под конец — злился. Как, оказывается, много суеверных трусов. «Обезличивание — вот что подкармливает страх». Этот Волан-де-Морт — не инфернальная сущность, не монстр из сказок или необъяснимое явление. «Он такой же человек. Да, страшный и сильный, сотворивший много кошмарного, но человек». Потому и нет смысла в том запрете на произношение имени. Руни вздохнул и закрыл толстенный «Словарь рун»: сейчас чтение всё равно не пойдёт, а рунами лучше вообще заняться в зимний отпуск, когда с сестрёнкой сгоняет в родную Норвегию. «Да, так и сделаю», — кивнул мужчина, подкладывая себе салат. Была половина двенадцатого. Что-то стукнуло и пробежало по крыше. Лива шевельнулась и села, сонно хлопая глазами. Руни же стоял с палочкой наизготовку посреди кухни-гостиной; настороженно смотрел в потолок, поглядывал на окно и медленно, кругами обходил квартирку. Сосна успокаивала, а волчье ядро покусывало, требовало действий. «Будем делать всё тихо и не торопясь». Руни добрался до окна, глянул наружу. Выдох сам прорвался сквозь стиснутые зубы. «Это он». Чёрный конь-скелет стоял снаружи, изредка хлопая кожистыми крыльями и глядя вверх, прямо в окно квартирки. Вот раскрыл пасть, полную острых зубов, прокричал — и крик этот, приглушённый стеклом и снегом, звучал заунывно и зазывающе. Мужчина вздрогнул. «Спуститься или нет?» Руни никогда ещё не приходилось принимать сиюминутных решений. Но фестрал прокричал снова, ещё более уныло и просяще. «Хорошо. Если ты так хочешь, мы подойдём».***
Худшее подтвердилось: Лива возилась в руках и в немом изумлении смотрела прямо на чёрного коня. Тот будто бы развеселился; шумно захрапел и подошёл. Руни сглотнул и, устроив Ливу поудобнее, протянул руку. Фестрал не пах ничем. Ни сеном, ни травой, ни шерстью. Ощущалась под ладонью подрагивающая кожа; тихие, с присвистом, выдохи прохладой касались щёк и волос; тонкая призрачно-серая грива казалась шёлковой. Лива тоже касалась страшной морды; вдруг осмелев, схватила за ухо и потянула. Фестрал возмущённо рыкнул и отдёрнулся, прошипел что-то. Руни хмыкнул. «Не особо и жуткий, на обычную лошадь похож». Кольнуло от чёрной кожи чем-то знакомым. Рука остановилась, сам Скольманн замер в неверии. — Пап? Мам? — неуверенно спросил он. Лива издала недоумённый звук. Фестрал лишь фыркнул и уткнулся узкой мордой в плечо, нежно разворошил острыми зубами светлые волосы сестрёнки. Так сделала бы мама. «Мёртвых могут принести крылья», — только теперь это стало понятным. Души могут прицепиться к фестралу, а те доставят их за Грань, когда она не тоньше волоса. Таково старинное северное поверье, внезапно оказавшееся правдой. — Я скучаю, — Руни прижался, обвил свободной рукой тощую конскую шею. Слёзы он упрямо смаргивал, а вот Лива сдерживаться не собиралась: шмыгала и хлюпала носом. Фестрал вздыхал, тёрся головой о плечи, волосы, прихватывал аккуратно их длинные пряди. «Смерть — не повод грустить». Но это он скажет себе потом. Сейчас он хотел ненадолго забыть того строгого архивиста и побыть заботливым братом и любящим скорбящим сыном. Кружился снег, пахло елью, индейкой и свечами, люди веселились и отмечали Рождество. А на улице смотрели на фейерверки трое: девчушка в сбитой набекрень шапке, молодой мужчина со слезами с льдисто-голубых глазах да тощий чёрный конь, друг смерти и мудрости.