Голод

Warhammer 40.000 Warhammer 40,000: Rogue Trader
Джен
Завершён
NC-17
Голод
CTEPX
автор
Описание
Десятая серия "Царства" Галактика слишком мала, чтобы на пути Георга Хокберга к богатству и славе не возникло какое-нибудь препятствие. Имя ему – райский мир Вайсталь. Самое неприятное – Георг пока даже не подозревает о смертельной опасности.
Примечания
Ссылка на сборник "Царство" https://ficbook.net/collections/22793006 Обложка за авторством Софьи Куликовой (https://vk.com/id8577026) https://sun9-81.userapi.com/impg/2NM3gM0loSSUXUnOzuCZIO3hJsgmXlYEWyWgdQ/OSgN4AJ8-wI.jpg?size=1350x2160&quality=95&sign=cba6a99d25b0f0352e39eec3e1bf592f&type=album Иллюстрации https://vk.com/album500638695_292102285
Поделиться
Содержание Вперед

8

      – Хватит страдать ерундой! – прикрикнула Мурцатто. – Следи за лестницей!       Георг с задержкой, но всё-таки отвлёкся от осмотра лимузина и развёл руками, как бы говоря "ничего с собой поделать не могу". Мурцатто нехотя, но тоже отвлеклась, случайно обратив внимание на удивительную деталь, – антигравитационные приводы вместо колёс. До поры до времени лимузин стоял на лыжном шасси, но потом парил над землёй. Не то чтобы Мурцатто никогда такого не видела, но вообще большая редкость. Эта машина, скорее всего, принадлежала свергнутому губернатору и была отличным свидетельством того, из-за чего его свергли.       Кроме выпуклых антигравитационных приводов, Мурцатто отметила выгнутую клинообразную решётку радиатора, большие круглые крылья, такие, словно бы они изначально защищали именно колёса, шесть дверей – задняя пара створок с каждой стороны открывалась в разные стороны. У лимузина был укороченный задний свес кузова, из-за чего он немного напоминал катафалк.       Мурцатто даже криво улыбнулась, – катафалк ей и её коллегам пришёлся бы как нельзя кстати. Если бы, конечно, в него могли забраться десантники.       Авраам и Котар в этот момент как раз искали подходящий транспорт для себя только не на подземной парковке, а близ дворца. Оттуда доносился грохот взрывов, барабанная дробь болтера – Мурцатто дёрнулась, она чуть не оглохла во время столкновения с генокрадской ведьмой, – рычание цепного меча и душераздирающие крики мутантов.       Георгу и ко повезло, – больше они не встретили чистокровных генокрадов.       Гибридам не повезло, – они ничего не могли противопоставить двум космическим десантникам.       – Машина, конечно, дрянь, – проговорил Георг, – а вот антигравы я бы забрал. Нашёл бы для них корпус поизящнее.       Мурцатто фыркнула и проговорила:       – Для начала неплохо бы выбраться отсюда.       – Мысли позитивно. – Георг улыбнулся. – Бог-Император всё слышит. Глядишь, и исполнит наши желания.       Мурцатто чуть не рассмеялась в истерике. Георг весь в кровоподтёках и ссадинах, Ловчий искрил и дёргался на ходу, Агнец вообще вне игры, она сама больше походила на старую швабру, которой убирали паутину в чулане, но Георг всё равно не падал духом. Самая поразительная его особенность, только благодаря которой он, наверное, не спился после всех своих неудач.       В этот миг на парковку спустились десантники. Мурцатто повела плечами. Котар одним своим видом производил отталкивающее впечатление.       Авраам социализировался задолго до того, как Мурцатто попала в Classis Libera, Котар тоже вполне себе общался на понятном языке и даже иногда отпускал приличные остроты. Оба производили впечатление обыкновенных людей, – пусть и очень больших людей, – но вот способность переносить раны, которые вообще-то смертельны, сразу напоминала об их истинной природе.       Ничего человеческого или, лучше сказать, за пределами человеческого.       У Котара на лице остался цел только правый глаз, всё остальное – тёмно-алое месиво с чёрной коркой ссохшейся крови. Однако… на его боевых качествах жуткие увечья никак не отразились. Конечно, с такими ранами не поговорить, но Мурцатто слышала его команды у себя в голове. Впечатления не из приятных, – сначала она подумала о сумасшествии, – но понемногу втягивалась.       "Путь свободен", – "проговорил" Котар.       Георг в последний раз бросил тоскливый взгляд на лимузин, а потом поковылял к выходу. Мурцатто замыкала, беспрестанно оглядываясь. Она до сих пор не могла поверить, что им вообще удалось выбраться из дворца.       Картина снаружи оказалась именно такой, какую себе Мурцатто и рисовала в воображении. Чадящая бронетехника и горы истерзанных тел, – некоторые ещё бились в агонии. Настоящая мясорубка, которая плохо звучала, отвратительно выглядела и, не передать словами, как паршиво пахла. Колдовской огонь Котара продолжал полыхать, пока не превращал жертв в белый пепел.       Авраам указал ладонью в сторону относительно целого грузовика, четырёхколёсного и бронированного. Единственная изюминка, хоть как-то отличающая его от стандартной продукции военно-промышленного комплекса Империума, – это одноместная кабина водителя, которая больше напоминала башню, с узким полукругом триплекса. Сесть за руль можно было, только забравшись через люк сверху. Авраам сказал:       – Прошу на борт! "Голиаф" – машина крепкая, надёжная. К тому же есть шанс, что нас примут за своих.       Когда в десантный отсек сначала погрузили Агнца, а потом туда забрались Георг с Ловчим, Мурцатто поняла, в чём подвох:       – Так… вы что? Я за рулём?!       "Это проблема?" – спросил Котар.       Георг высунулся из отсека, хлопнул себя по ноге и проговорил:       – Ну извини. Нога гудит, рука онемела. Ты же умеешь водить?       Мурцатто проскрежетала зубами, выругалась про себя, а потом залезла в кабину, громко хлопнув люком. Раздался стук, а потом Георг отодвинул заслонку на барьере, который отделял десантный отсек от кабины водителя, и сказал:       – Не дрейфь! Прорвёмся! Мы тебе подскажем, что надо делать.       Мурцатто ничего не ответила, погрузилась на самое дно памяти, чтобы отыскать хоть что-то полезное в сложившихся обстоятельствах. Всё-таки она всегда была папиной дочкой, а когда твой папа – большая шишка в армии, то и игрушки Мурцатто доставались самые большие: бронированные автомобили, танки, шагатели.       Мурцатто вдохнула поглубже, выдохнула, осмотрела приборную панель, рычаги, педали и даже раскачивающийся на цепочке перед триплексом серп культа генокрадов. Значок она сразу сорвала и отбросила в сторону, – и без него всё вокруг здорово злило.       "Без паники, – раздался голос Котара в её голове. – Нет ничего такого, с чем бы вы ни справились, госпожа Мурцатто. Начните с ручного тормоза".       Мурцатто подумала, проверяя, услышит её колдун или нет:       "Спасибо! Голова раскалывается… да и отвыкла я уже от всего этого".       "Понимаю, тяжело, – отозвался Котар. – Но попытайтесь сосредоточиться. Не стесняйтесь спрашивать".       – Мурцатто, всё в порядке? – спросил Георг. – Не молчи!       Если голос Котара хоть немного, но успокаивал, то Георг выводил из себя. И ведь затащил её во все эти неприятности!       Но ведь и сама хороша, – согласилась…       – Да, – ответила она.       Мурцатто опустила рычаг ручного тормоза и провернула ключ в замке зажигания. Несмотря на опасения, мотор зарычал, а машина немного затряслась на холостом ходу.       – Да! Отлично! – воскликнул Георг. – Вези нас в космопорт, Мурцатто!       Она вздрогнула. Мурцатто понятия не имела, куда ехать. По пути во дворец отвлеклась на тревожные мысли о сыне, да так ничего и не запомнила.       Котар пришёл на помощь:       "Не волнуйтесь, госпожа Мурцатто. У меня совершенная память. Никуда не спешите, двигайтесь вместе с остальным потоком транспорта и выполняйте мои команды".       Сказать легко, – рычаг переключения передач едва двигался, а на руль приходилось наваливаться, чтобы хоть как-то управлять грузовиком. Его явно создавали не для женщин, пусть даже прошедших армейскую подготовку.       И всё-таки, тихонько ругаясь сквозь зубы, Мурцатто вырулила с территории дворца и направила машину в сторону крутой винтовой развязки, ведущей на уровень, находящийся на несколько десятков метров ниже. Здесь, среди небожителей, Мурцатто вообще никого не встретила и понадеялась на то, что мутанты пока перегруппировываются и есть ещё шанс проскочить. Курсы экстремального вождения она не заканчивала и участвовать в погоне не хотела.       "Мужайтесь. В конце спирали – КПП. Нас не пропустят просто так".       "Каков план?" – спросила Мурцатто.       "Я попытаюсь воздействовать на охрану телепатически, – ответил Котар. – Если получится – хорошо, если нет… что ж… мы с Авраамом решим вопрос. Как бы то ни было, будьте готовы к бою. Патриарх, скорее всего, знает о нас, а если знает он, то в курсе и каждый член культа".       Мурцатто вздрогнула, подумала:       "Одно дело – читать об этих тварях, и совсем другое – встретиться с ними. Мороз по коже".       "Опасный враг, да, – согласился Котар, – но с помощью Бога-Императора мы спасёмся".       "Вселяете уверенность".       "Это мой долг".       Преодолевая ещё один виток развязки, Мурцатто обратила внимание на вспышки чуть ниже на окраине города, именно в том месте, где и располагался космопорт. В деталях ничего не разобрать, – слишком далеко, – но так же, как и тон Котара, этот факт замедлял лихорадочный поток мыслей и сбрасывал накатывающие волны бессилия, когда хотелось просто бросить всё и расплакаться.       Да, конечно, надежда – первый шаг на пути к разочарованию, но Мурцатто запрещала себе даже думать на тему "а что, если…"       Она обязательно встретится с семьёй, иначе и быть не может.       Четырёхполосная дорога упиралась в высокие металлические врата с башнями по краям. Везде автоматчики. Пока Мурцатто не видела ничего по-настоящему опасного, но не бралась гадать, что же там за преградой.       "Сбавьте скорость и остановитесь у блокпоста", – приказал Котар.       Мурцатто исполнила команду. К машине подошла пара солдат в полном обмундировании и даже с противогазами на головах. Мурцатто предположила, что это, скорее всего, не против возможной газовой атаки, а просто ради того, чтобы скрыть уродство. Вряд ли все жители Вайстали заражены, – ни у одного культа нет стольких чистокровных генокрадов. Наверняка есть подразделения и из обычных людей. Наверняка есть и те, кто верит в победу народа над правящим режимом без какого-либо вмешательства со стороны.       Солдатам в противогазах даже позволили забраться внутрь, вот только вместо разговоров на повышенных тонах или даже стрельбы, те просто потоптались на месте и вышли.       Мурцатто услышала, как Авраам прошептал:       – Вот поэтому нам и нужны псайкеры, Георг.       – Нам много, что нужно, – отозвался тот. – Где бы только деньги найти?       – Даже не начинай…       Они продолжили тихо переругиваться, когда стрелки на башнях опустили оружие. Врата начали медленно отодвигаться в стороны.       "Вы – просто волшебник!" – подумала Мурцатто.       Котар отозвался:       "На самом деле я теряю контроль, – слишком много объектов. Давите на газ. Сейчас начнётся".       Мурцатто вздрогнула. Раздались гневные выкрики, по кабине простучали пули, но она уже вдавила педаль газа в пол.       Грузовик немного тряхнуло, когда створки вновь сходящихся врат зацепили борта, однако дело сделано, – Мурцатто довезла их маленькую команду до жилых районов.       Повсюду многоэтажные коробки домов из пластали и стекла, перемежающиеся с ещё более высокими шпилями дворцов знати. Эти дома-иглы протыкали облака и стремились стать первыми в негласном соревновании на звание самого высокого после резиденции губернатора. И вроде бы район далеко не бедный, но, похоже, появляться на улицах и ходить там, где ходят простые смертные, аристократам было зазорно. Между шпилей протянулись толстые тросы фуникулёров, из-за чего на ум приходило сравнение с паутиной. Ещё Мурцатто заметила вертолётные площадки, не всегда гармонично выдающиеся из изящных башен. Она бы тоже с удовольствием пересела на вертолёт, но вынуждена была выжимать всю мощь из двигателя "Голиафа", чтобы хоть как-то уйти от преследователей.       Когда на экране с камеры заднего вида замелькали вооружённые мотоциклисты и даже небольшие армейские багги, Мурцатто перестала считаться с правилами дорожного движения и протаранила те машины, которые ехали в потоке слишком медленно. Первый автомобиль вылетел на встречную полосу, чтобы в вихре обломков и брызг стекла врезаться в небольшой автобус. Второй повалил столб освещения, который задел одного мотоциклиста и перегородил проезд другим. Не пройдёт и нескольких минут, как на этом проспекте образуется многокилометровая пробка.       Как будто бы и не было никакой революции и вторжения зловещих чужаков из глубин космоса, – за погоней со стрельбой с интересом наблюдали прохожие, а машины, неважно, легковые или грузовые, ехали по своим делам.       В этот миг выстрел разбил камеру заднего вида. Мурцатто ударила кулаком назад рядом с перегородкой и прикрикнула:       – Парни! Нужен стрелок на крыше.       – Принял, – отозвался Авраам. – За меня не беспокойся, – магнитные подошвы, не слечу.       Светло-голубой и слепящий лазерный луч пролетел чуть выше над кабиной и расплавил кузов фуры, которая ехала в десятке метров впереди. Колеса расплавились, двери исчезли, из прицепа посыпались ящики с товарами, вихрь искр и обломков.       Фура резко затормозила, из-за чего Мурцатто едва не заехала ей внутрь. Пришлось резко вывернуть руль и тут же услышать обратную связь:       – Эй! Полегче!       Мурцатто прикрикнула:       – А как же "магнитные подошвы"?!       – Так я ещё не забрался!       Понять можно. Аврааму с его размерами, скорее всего, пришлось выбираться из десантного отсека ползком. Но уже в следующую секунду Мурцатто услышала грохот, с которым пара тяжёлых сабатонов ударили по крыше "Голиафа". Вслед за ним прогремел болтер, раздался визг шин, металлический лязг, дикие крики, – минус один преследователь.       Мурцатто попыталась перекричать бурю:       – Что там?!       – Лучше тебе не видеть!       Некоторое время Мурцатто на предельной скорости обгоняла то одну, то другую машину, пока Котар не подсказал:       "Через двести метров направо".       Подсказка пришлась очень кстати, потому что вдали Мурцатто заметила несколько автомобилей стражей правопорядка. Они перегородили проспект, ожидая бронетехнику. Вражеские "Химеры" ещё не достигли позиции, а уже выплюнули навстречу пучки ярко-красных лучей. И люк, и вообще крышу "Голиафа" срезало напрочь. Грохот болтера и грязная ругань Авраама стали звучать куда чётче.       Мурцатто сбросила скорость перед поворотом, но через двести метров она не увидела дороги направо, только грязный переулок с мусорными контейнерами. Там не протиснуться на грузовике.       "Можно… можно! Я помогу! Не останавливайтесь!"       Мурцатто вздохнула. Делать нечего, – ещё несколько мгновений и крышу срежут не только "Голиафу", но и всей их дружной компании.       Попасть ниткой в игольное ушко Мурцатто не смогла, – не хватало навыков, – но машину тряхнуло и вжало в кирпичную стену.       "Полный вперёд!"       Так, дробя стены в облаке кирпичного крошева и двигая контейнеры, они выбрались из западни и выехали на другую дорогу, куда уже, но зато без баррикад и вражеской бронетехники. Очевидцы появления побитого пулями и пожжённого лазерами грузовика разбежались кто куда.       В этом месте Мурцатто увидела следы боёв: закоптившуюся мостовую и стены, частично разрушенные дома с выбитыми окнами, завалившуюся на один бок ржавую "Химеру" на перекрёстке. Вряд ли здесь успели побывать наёмники Хокберга – скорее всего, не весь мусор после революции прибрали.       Несколько минут обошлось без погони, Мурцатто даже показалось, что удалось оторваться, но потом навстречу, выпуская клубы гари из выхлопных труб, выехал "Леман Русс". Башня с тяжёлым орудием повернулась, Мурцатто попыталась увильнуть в одну сторону, в другую, но понимала, что на неповоротливом грузовике и манёвры точно такие же.       Мурцатто представила стрелка в башне "Леман Русса": бледного лысого, довольно облизнувшего тонкие губы своим змеиным языком. Вольный торговец со свитой был у него на ладони, и уже никуда не уедет.       Мурцатто зажмурилась.       Выстрел. Шум взрыва. Победный выкрик Авраама:       – Да!       "Голиаф" пронёсся мимо танка, но Мурцатто успела заметить, что ствол орудия раскрылся, как цветок.       "Ваших рук дело?" – спросила Мурцатто.       "Да, – отозвался Котар. – Телекинетический барьер в стволе. Здорово меня вымотал".       "Леман Русс" развернулся, но вдогонку отправил только болтерные снаряды, которые, конечно, постучали по броне грузовика, но не пробили её.       "Голиаф" пролетел мимо ангаров и складов промышленной зоны. Вдалеке показались высокие звукоизоляционные ограждения вокруг космопорта, над которым висело божество войны, разгоняющее дерзких смертных залпами артиллерийских орудий.       Ещё никогда Мурцатто не была так рада видеть уродливый и раздутый корпус "Тетрарха", который напоминал скорее ледокол, а не летательный аппарат. Об аэродинамике и речи не идёт, главная задача "Тетрарха" – доставить войско с орбиты в нужную точку на планете, совсем неважно, какие в этой точке условия, ждут ли там солдат с распростёртыми объятиями или с ножом и топором. Но для Мурцатто не было ничего прекраснее.       Они выбрались. Справились. Ушли. Избежали смерти. Самое страшное позади. Ещё немного, и они на "Амбиции".       К сожалению, в следующий момент надежды Мурцатто рухнули, как и "Тетрарх", поражённый в борт ракетами. Через несколько секунд над поверженным гигантом пронеслось звено вражеских истребителей. Повторный заход, залп, и они поставили точку в существовании тяжёлого челнока.
Вперед